Обман - Уэстон Софи 31 стр.


В своем запущенном саду Молли собрала около полусотни гостей. И все до единого поразились, увидев Эш. Джейк Дейр крепко держал ее за талию и насмешливо поглядывал вниз на нее, когда очередной пораженный сосед с ней здоровался.

В тихом воздухе дым от жаровни поднимался вертикально вверх. Джейк оглянулся и удовлетворенно вздохнул.

— Я бы мог привыкнуть к такой жизни, — сказал он. — Вообще-то я не понимаю людей, которые стремглав летят из Лондона в пятницу, чтобы опрометью вернуться в воскресенье вечером. Но сегодня я вижу, что есть какой-то смысл в таких вечерах.

— Вам нравятся вечеринки? — спросила Эш.

— Настоящие вечеринки с друзьями — да. — Он скорчил гримасу. — Но не те приемы с коктейлями, которые обязательны при подписании контрактов.

Эш опустила ресницы.

— А как насчет вечеринок перед подписанием контрактов? — осторожно спросила она.

Как же злился на нее Питер из-за этих деловых ужинов и приемов. Она так старалась, но никогда не могла понять, что происходит, и ненавидела все эти мероприятия. Питер утверждал, что все это видят, что это ее вина, что «Кимбеллз» теряет из-за нее контракты.

Джейк посмотрел на нее, как ей казалось, с большим пониманием.

— Неизбежное зло. Приходится подмазывать колеса бизнеса. Моей домашней жизни оно не касается. — Он помолчал. Затем добавил со странной нарочитостью: — Если я женюсь, то не стану просить свою жену принимать гостей, чтобы заключить деловую сделку.

Эш отвернулась.

— Тогда ей крупно повезет.

Он взял ее рукой за подбородок и повернул к себе. Взглянул прямо в глаза.

— Я очень на это надеюсь.

Эш оцепенела.

Прекрати, сказала она себе через секунду. Не может он подразумевать то, что тебе показалось. Он чересчур циничен. Он просто тебя разыгрывает, вот и все.

И все же было что-то в том, как он на нее смотрел, что заставило ее сердце биться чаще и сильнее где-то у самого горла. Смешно, твердила она себе. Но его напряженный взгляд, казалось, старался разубедить ее. Она, внимательно вглядываясь в его лицо и, сама не понимая, что там ищет, старалась прочесть его мысли.

Улыбка исчезла с лица Джейка. Он быстро проговорил:

— Эш…

Но тут к ним подошла Молли Холл. Она несла две стеклянные кружки с золотистым напитком, в котором плавали листья садовой мяты и бурачника.

— Выпейте, — сказала она. — Еду придется подождать, если только мне не удастся уговорить шеф-повара воспользоваться грилем в доме. Но мальчикам нравится натуральное барбекю.

Джейк что-то весело ответил. Он взял у Молли обе кружки. Эш, потерявшая дар речи, могла лишь удивляться, как быстро он нашелся. Ну, конечно, ничего серьезного и не произошло, чего ему было теряться, напомнила она себе.

Она отпила глоток. В напитке чувствовался привкус грецких орехов, каких-то фруктов или ягод.

— Весьма экзотично, — беззаботно сказала она, когда Джейк снова повернулся к ней.

Он нахмурился.

— Эш…

— Вон Боб идет, — перебила она. Она внезапно ощутила настойчивую потребность отойти от него. — И Тим. Как мило. Мне надо перекинуться с ними словечком. — Она беспечно улыбнулась Молли и Джейку. — Извините меня.

На мгновение лицо Джейка потемнело. Эш даже показалось, что он намерен загородить ей дорогу. Но потом он пожал плечами и дал ей пройти. Уголком глаза она заметила, что Молли положила руку на его локоть.

Она торопливо подошла к Бобу и Тиму и начала бессвязно говорить о возможных действиях комитета по планированию относительно предполагаемого строительства. Боб через несколько минут извинился и отошел, но Тим охотно ввязался в разговор. Более того, он принес ей еще кружку пунша и стал расспрашивать о возможном появлении барсуков в ее лесу.

Эш усиленно пыталась сосредоточиться. Один раз она по глупости слишком заметно взглянула на Джейка. Он улыбнулся ей через наполненный дымом сад. Она ощутила его улыбку как поцелуй. Эш отвернулась, но сердце снова забилось учащенно. Она видела, что все поглядывают на нее с любопытством. Его шарм можно почти что потрогать, и кружит он голову не хуже пунша, подумала она.

Вскоре Джейк снова подошел к ней и обнял за талию. Этот жест уже показался ей естественным. Ее сердце-предатель пропустило удар, а потом забилось часто и неровно. Она боялась, что он расслышит это биение. Лицо окаменело.

Джейк весело улыбнулся ей. Именно так ведут себя люди на обычном свидании, напомнила себе Эш. Давай, подыграй ему. Поживи немного. Она откинула голову назад и улыбнулась прямо ему в лицо.

Джейк оторопел. Потом что-то мелькнуло в его глазах и осталось там, напоминая мерцающие огоньки. Эш вдруг почувствовала прилив радости. Она продолжала улыбаться, не отводя от него взгляда.

— Гмм… приятная вечеринка, но мне пора, — сказал Тим Паджетт. — Дел невпроворот. Жизнь постоянно подкидывает всякие сюрпризы.

— Что? А… да, конечно, — с отсутствующим видом заметил Джейк.

Эш улыбнулась еще шире. Рука Джейка сжала ее талию так, что ей стало больно. Тим попятился.

— Ты его прогнал, — укорила она.

— Самое время.

Джейк небрежно откинул ей волосы со лба, мимоходом погладив щеку.

— Самонадеянный идиот, — сказал он. — Не может же он рассчитывать на внимание самой потрясающей рыжеволосой красавицы на вечеринке лишь с целью самоутверждения.

Эш хихикнула.

— Он ничего не говорил о самоутверждении. Я рассказывала ему о барсучонке.

— Прекрасно, — удовлетворенно хмыкнул Джейк. — Надеюсь, он едва не помер со скуки.

И он снова погладил ее по щеке. Эш почувствовала приятную внутреннюю дрожь. Он наклонился к ней и шепотом спросил:

— Ты голодна?

Внезапно Эш почувствовала себя легкомысленной и беспечной.

— Нет. А ты?

Он беззвучно рассмеялся.

— Смотря, что ты имеешь в виду. Почему бы нам не обсудить это дома?

Во рту у нее вдруг пересохло. Она старалась смотреть куда угодно, но не на него.

— В смысле, сейчас уехать?

Его рука на ее талии сжалась так сильно, что показалась ей тисками. Но она не попыталась вырваться.

Я ему не доверяю, подумала она. Слишком уж он умен. И чересчур привлекателен. И сам это знает. Я уже однажды изобразила из себя полную, безнадежную идиотку. Ему нужен лишь Хейс-Вуд.

Потом она припомнила: он сказал, что, возможно, ему нужно что-то еще. Он привез ей духи, сделанные специально для нее, таких не будет ни у одной другой женщины. И он видел ее в самом неприглядном виде и все же вернулся. Что бы ни случилось, скрывать больше нечего.

Она наклонила голову и прислонилась к нему. Робость не давала ей понять. Он все сильнее сжимал ее талию. Сказал что-то себе под нос, но она не разобрала.

Эш все же подняла голову. Его глаза были очень темными.

— Думаю, пора уходить, — хрипло сказал он.

Глава 13

Еще окончательно не стемнело. Они вернулись к машине, стоящей в тени деревьев. Джейк завладел ее рукой и не отпускал.

Эш не могла понять, что с ней происходит. Она внезапно стала ощущать себя любимой. Странное чувство. Оно делало ее еще более робкой. Она никогда раньше не ощущала себя любимой. Интересно, Джейк чувствует себя так же странно, как и она? Или это все часть его хитроумной стратегии? Наверное, его низменные мотивы могут проявиться в любую минуту.

Она хотела его спросить. Но в машине он снова взял ее за руку и не отпускал до самого дома. Эш поняла, что ей безразлично, часть ли это его стратегии или нет. Этот вечер не просто развлечение. Он останется у нее в памяти на будущее, когда он вернется к своим миллионным делам, а она будет выгуливать собаку и заботиться о барсучонке в одиночестве.

В машине они не разговаривали. Джейк ехал быстро. Эш мечтательно смотрела на его длинные, сильные пальцы на рулевом колесе. Когда они остановились около особняка, он выключил фары и повернулся к ней.

— Ты ведь, по сути, не знаешь большинства тех людей, верно? Хоть вы и соседи, ты не появлялась там многие годы.

Эш не знала, порицает ли он ее или нет. Она посмотрела на свои руки.

— Похоже, ты и так догадался. Ведь не ходили же они ко мне косяками, когда ты жил в доме.

— Но там все выглядело по-другому. — Он говорил задумчиво. — Я себя спрашиваю — в чем дело?

Несмотря на свои бурные фантазии по поводу сегодняшнего вечера, Эш сжалась.

— Я не люблю вмешательства в мою жизнь.

— Я тоже. Но это не значит, что мои соседи смотрят на меня, как на пришельца из космоса, когда я с ними сталкиваюсь, — откровенно заявил Джейк.

Он побарабанил пальцами по рулевому колесу.

— Молли считает, что ты винишь себя за тот несчастный случай, — сказал он ровным голосом. — Что ты наложила на себя нечто вроде епитимьи. Это так?

Эш вздрогнула.

— Прошло уже столько лет.

— Это не ответ на мой вопрос. — Он оценивающе взглянул на нее.

— Оставшееся жить часто чувствуют себя виноватыми, когда кто-то умирает. Особенно в молодые годы, — сказала Эш. — Я ходила к психотерапевту. Знаю всю терминологию.

— И, тем не менее, ты все еще живешь Бог знает в какой глуши и держишь всех на расстоянии вытянутой руки? Как спящая красавица в глубине своего непроходимого леса, — добавил он сухо.

Эш закусила губу.

— Ты преувеличиваешь.

— Все еще хуже. По крайней мере, если верить твоим соседям.

Она удивилась и слегка обиделась.

— Зачем им рассказывать тебе обо мне?

Он сверкнул зубами в темноте.

— Они видят — я проявляю интерес. Чего, похоже, нельзя сказать о тебе.

Неожиданно во рту у Эш пересохло. Все это переводило вечер из мира фантазии слишком близко к реальности. Той реальности, с которой она еще не научилась справляться. Пора отступать, подумала она.

— Мне кажется, пора идти в дом. Становится прохладно. — Она положила руку на ручку дверцы.

— Заперто. — Джейк был совершенно спокоен. — Полезная вещь — централизованная система запоров.

Эш возмутилась.

— Ты меня здесь запер?

— Я нас тут запер, — поправил он ее мягко.

— Ну, конечно, тогда другое дело, — саркастически заметила Эш.

Он хрипло рассмеялся.

— Я на это надеялся.

Он лениво протянул руку и привлек ее к себе. Он не пытался ее поцеловать, просто осторожно прижал ее к своему теплому боку.

— Ты напряжена как струна, — удивился он. — Что-то не так?

— Я полагаю, это очевидно. — Эш все дрожала. От гнева, уверяла она себя.

— Не для меня.

— Значит, ты еще более самонадеян, чем я думала. Я не уважаю насилие. Я хочу выйти из машины, — ровно сказала Эш. — Причем немедленно.

— Чтобы пойти в гараж и спрятаться там с барсуком? — Он дразнил ее, но голос был резким.

Эш не попалась на эту удочку.

— Если мне так вздумается.

— А как насчет того, что вздумается мне?

Вот он, его низменный мотив. Она вздрогнула и тут же отругала себя. Ведь она знала, что все это волшебство лишь временно.

— Я знала, чего ты хочешь, — с жаром заявила она. — Ты моего леса не получишь. Можешь держать меня здесь хоть до утра, до прихода молочника, я буду повторять одно и то же.

Его глаза сверкнули в полутьме машины.

— Весьма соблазнительно, — пробормотал он. Покачал головой. — Ты никому не доверяешь, верно?

Эш фыркнула.

— Мы тут никого другого не обсуждаем. Уж не хочешь ли ты сказать, что я должна доверять тебе?

Он ответил не сразу. Потом сказал странным, тусклым голосом:

— Ты могла бы сделать и куда худший выбор.

Эш цеплялась за свой гнев, как за спасительную соломинку. Оправданный гнев, говорила она себе, если вспомнить закрытые дверцы машины.

— Вот это вряд ли.

На секунду его губы сжались. Она могла это заметить при свете луны, пробивающемся сквозь деревья. Ей даже вдруг показалось, что она сделала ему больно. Но тут же поняла, что это просто смешно. Скорее всего, он разозлился. Ну, у него нет права злиться на нее. Она никогда не притворялась. К ней вернулось чувство самоуважения.

— Пойми же ты, наконец, — с чувством сказала она, — я не продаю лес. И ты меня не запугаешь. А если ты считаешь, что можешь подействовать на меня зарядом знаменитого шарма Дейра в тысячу мегаватт, то говорю тебе прямо и откровенно: не подействует.

Он проигнорировал ее выпад.

— Ты доверяешь этим своим зверям, — задумчиво сказал он. Если он и злился, то умело сдерживался. — Позволяешь им даже себя царапать.

— Они не…

Он молниеносным движением схватил ее за руку. Эш не успела сдержаться и легонько охнула, когда его пальцы коснулись того места, где барсучонок оставил три глубокие царапины. Он замер. Даже не видя его лица, она без труда поняла, что он имел в виду.

— Они не?.. — насмешливо повторил он. Эш отняла у него руку.

— Обычно животные на меня не нападают. Или на других, кто хорошо к ним относится. Здесь совсем другая ситуация. Барсучок не хотел сделать мне больно. Он не понимает. Просто поправляется, и ему не нравится, когда его берут на руки.

Улыбка Джейка стала шире. Она снова заметила, как сверкнули его зубы.

— Тут мы с ним заодно. А я ведь не оставил на тебе никаких следов.

Эш сразу вспомнила себя, раздетую, униженную и отвергнутую на берегу реки среди разбросанной одежды, и покраснела.

— Это еще как сказать, — бросила она ему. Глаза Джейка блеснули. Внезапно он напрягся. Молчаливый и опасный, подумала Эш. Она отодвинулась подальше, сердце застучало сильнее.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что я задел твое маленькое неприступное сердечко? — наконец, спросил он. Очень тихо и очень вежливо. — Несмотря на то, что это запретная территория, вход куда разрешен лишь животным?

Эш проглотила комок в горле и с трудом проговорила:

— Не смеши меня.

— Я всего лишь говорю правду.

— Нет, не говоришь, — вышла из себя Эш. — И ты ничуть не задел мое сердце.

Джейк мягко рассмеялся.

— Выходит, зря я так подумал, — согласился он. — Мне бы запастись сертификатом от Фонда дикой природы или Лиги защиты кошек.

Он наклонился к ней. Даже слегка коснулся ее. Эш так вжалась в кожаное сиденье, стараясь избежать этого возбуждающего прикосновения, что у нее заболела спина. Но избежать его не могла. Сквозь слои вельвета, шелка и того материала, из которого была сшита его великолепная рубашка, она чувствовала жар его тела. Как будто она подвинулась слишком близко к огню.

— Знаешь, у тебя довольно узкий кругозор, — сказал он как бы между прочим. — Мужчина, он ведь тоже Божье творение, как и все остальное.

Он расстегивал пуговицы своей рубашки. Эш смотрела на него растерянно и изумленно.

Он мягко сказал:

— Я ведь тоже животное, Эш. И ты тоже. Потрогай.

Он взял ее руку и положил на свою обнаженную грудь. Эш пришла в такой ужас, что не могла пошевелиться. Она сидела, вжавшись в кожаное сиденье, ощущая лишь взгляд потрясающих глаз, с которым она боялась встретиться. Еще она чувствовала, как опускается и поднимается его грудь под ее дрожащими пальцами.

Но вскоре ее пальцы перестали дрожать. Они сами по себе расправились, захватив то место, где билось его сердце. Нельзя подходить так близко к огню, подумала Эш. Голова у нее кружилась. Она попала в самое полымя. Даже не пыталась убрать руку. Неподвижно лежала на сиденье. Подняла в темноте затуманенные глаза.

Он мгновение глядел вниз на нее, что-то ища в ее лице. Кажется, он колебался, подумала Эш. Потом его губы резко изогнулись, он рванул ее на себя и крепко обнял. Все мысли вмиг исчезли.

Она почувствовала его руки на своей спине под жакетом, потом под шелком блузки. Он наклонил ее так, что она полностью опиралась на его сильные пальцы. Она ощущала, как его рука скользит по ее позвоночнику. Кожу покалывало от прикосновений. Она была в его полной власти.

Не верится, что это происходит, подумала Эш. Он, похоже, думает, что я что-то другое, не то, что есть на самом деле, мелькнула мысль.

Его руки ласкали ее. Он что-то бормотал, почти касаясь ее губ. Эш ощущала, что ее одновременно бросает и в жар, и в холод.

Назад Дальше