-- Пойду-ка я посмотрю, чем они там все заняты, -- решил наконец Майкл. -- Мне даже интересно, что могло так вывести из себя нашу невозмутимую Леди-Рыцаря.
-- Я с тобой, -- вызвалась Розмари, и они вместе вышли за дверь, оставив меня в одиночестве.
Я подошла к окну, за которым простирался бескрайний ровный зеленый луг, и я даже на глаз не могла определить, где заканчивается территория поместья. Такое чувство, будто здесь ты находишься далеко-далеко от цивилизации, и никто на всем белом свете тебе не нужен. Может, именно так думал и Уильям Майклсон? Что вообще должен чувствовать человек, которому шестьсот лет, и у которого есть -- я усмехнулась, вспомнив скульптуры на первом этаже -- всё? А была ли у него семья? Судя по тому, что известно мне, -- нет. И каково это -- прожить шестьсот лет в одиночестве? Нет, я сама по характеру одиночка и в большинстве случаев сторонюсь людей, но шестьсот лет... Это почти как вечность. Даже для меня это был бы перебор.
Дверь приоткрылась, и в кабинет вошла незнакомая мне девушка в платье горничной. Молоденькая, пожалуй, даже младше меня. Увидев меня, она дружелюбно улыбнулась, и в ее облике не было ни капли чопорности дворецкого Роджерса. На мага она не была похожа совершенно.
-- Еще чаю, мисс?
-- Нет, спасибо, -- я приветливо улыбнулась, а затем поинтересовалась. -- Вы давно здесь работаете?
-- Полгода, -- она подошла к чайному столику и принялась аккуратно собирать посуду. -- Мистер Майклсон умер, хозяина в доме нет, но мы продолжаем работать. Ждем нового Хранителя.
-- Вы знаете о магах? -- осторожно уточнила я, не зная, какой реакции ждать.
-- Конечно, знаю, -- спокойно отозвалась она и слегка улыбнулась, когда увидела мое выражение лица.
-- И вас ничего не смущает?
-- А что должно? -- она пожала плечами. -- Здесь не происходит ничего особенного. Все тихо, спокойно, и платят хорошо. Единственное плохое, что случилось, -- это смерть мистера Майклсона. Но у него же был инфаркт, а это с каждым может случиться, не так ли?
Я немного подумала.
-- Так это поместье -- это резиденция всех Хранителей?
-- Конечно. Новый Хранитель въезжает сюда и получает в наследство помимо дома штат помощников, а также охрану и врача.
-- И что, все обычные люди, которые здесь работают, в курсе, кем является их работодатель? И не устраивают скандалов, не увольняются?
-- Ну конечно, нет! -- мои слова, кажется, ее задели. -- Все привыкли. Я работаю недавно, потому что моя предшественница ушла на пенсию. А за то время, что я здесь, уволилась только предыдущая медсестра, Бекки Ширли. Да ну ее, она все равно странная была!
-- Почему странная? -- рассеянно уточнила я. Ну ничего себе! Оказывается, столько народу живет, прекрасно зная, что магия существует! И как маги это допускают? Заставляют их при приеме на работу подписать контракт о неразглашении?
Горничная огляделась по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто, и заговорщицки прошептала:
-- В ночь смерти мистера Майклсона она закончила свое дежурство и ушла было к себе, но потом обнаружила, что забыла в комнате свой телефон, и вернулась за ним. А Хранитель возьми в это время и умри! А Бекки, похоже, струхнула, что ее обвинят теперь в чем-нибудь, и наотрез отказалась признавать, что в ту ночь возвращалась за телефоном. Только глупо врать -- ее же Роджерс видел в коридоре! А она, дурочка, уперлась и твердит только, что не выходила из комнаты...
-- А Рыцари ее проверяли? -- удивилась я.
-- Проверяли, -- она пожала плечами. -- Только, видимо, ничего обнаружить не смогли, вот и отпустили ее. А она на следующий день взяла и уволилась. Да что там в коридоре творится?..
Краем уха я и сама услышала приближающийся шум, хотя едва обратила на него внимание. Услышанное было... странным. Раз у Рыцарей есть маг, определяющий, врет человек или говорит правду, магам не составило труда узнать, лгала медсестра или нет. Однако, видимо, в ее показаниях не было ничего, за что ее можно было бы обвинить в смерти Майклсона, и ей позволили уйти. Но чего она тогда так упорствовала?..
Девушка укатила столик с посудой, а я подошла к двери и выглянула, чтобы узнать, что там был за шум. Картина была следующая: на пути к кабинету остановились Рыцари, а также Майкл и Розмари, а напротив них, у лестницы, остановился еще один человек, совершенно незнакомый. Вид у Алисии был воинственный, да и "мои" маги выглядели напряженными. Мужчина в наглухо застегнутом черном плаще у лестницы, напротив, казался совершенно спокойным и, похоже, был в превосходном расположении духа.
Несмотря на то, что визуально он был один против девятерых, неравномерное распределение сил его нисколько не беспокоило. Он был среднего возраста, лет сорока на вид, и невысок, но казался выше из-за окружавшей его ауры уверенности в себе. А вот его лицо мне не понравилось -- глаза были холодными и колючими и напомнили мне рыбьи.
-- Это не мне решать, -- сухо сказала Алисия. -- А Совету. Так что ничем не могу помочь.
-- Оставаясь в стороне и ничего не предпринимая, ты ставишь под сомнение свою компетентность, -- холодным высоким голосом напомнил он. -- Одному магу уже перерезали горло, а теперь на очереди еще десяток. Еще немного -- и я начну думать, что ты намеренно допускаешь подобное.
По лицу Алисии пробежала судорога, но она быстро овладела собой.
-- Думай, что хочешь. Меня это не беспокоит.
-- А напрасно, -- почти прошипел он. -- Сперва ты проморгала смерть Майклсона, затем ты просмотрела появление в Лондоне как минимум одного сильного темного мага, и у тебя нет ни малейшего предположения, где скрывается Блэквуд, а также ни одного другого подозреваемого на роль убийцы. Теряешь хватку, Алисия. Похоже, твоей карьере скоро придет конец.
-- Ты угрожаешь, Чарльз? Мне?
-- Да как я смею, -- по его губам скользнула поистине змеиная усмешка, и мне стало не по себе. В человеке на лестнице было что-то отталкивающее, жутковатое. Чувствовалось -- все его слова не просто сотрясание воздуха, и что у Алисии в скором времени и впрямь начнутся проблемы. -- Что же, до скорой встречи, Алисия. Фостер, Блэквуд... увидимся.
И он пошел вниз по лестнице. Все маги, включая Рыцарей, обменялись в коридоре усталыми взглядами, а я проводила взглядом человека в черном, понимая, почему Майкл и Розмари предпочитали держаться от него подальше.
Несмотря на то, что цель поездки была достигнута, некоторая подавленность магов всё равно бросалась в глаза. Объяснить ее можно было только внезапным вторжением Чарльза, чьего появления никто в особняке явно не ожидал. И хотя мне самой он показался крайне неприятным типом, я не могла понять, почему его приезд произвел на остальных настолько тягостное впечатление. Ну да, он сильный маг, он претендент на место Хранителя, что других магов ковена, похоже, не очень-то радует, но ведь он еще не Хранитель! И, учитывая, что с момента смерти Уильяма Майклсона уже прошло какое-то время, а он им так и не стал, его позиция не настолько крепка! Тогда в чем дело?
Этот вопрос я и задала, когда мы отъехали от особняка уже на несколько километров, а маги продолжали хранить угрюмое молчание, не торопясь поделиться впечатлениями от встречи.
-- Алисия могла бы повлиять на исход дела, поскольку глава Рыцарей -- одна из самых значимых фигур в ковене. Вот Чарльз и Джордж и наведываются к ней по очереди, и каждый пытается склонить чашу весов в свою пользу, убеждая Алисию, что именно он будет лучшим Хранителем. Вот только до угроз Чарльз еще не опускался... -- задумчиво пояснил Майкл.
-- И что, ей так редко угрожают, что вас всех это повергло в такое изумление? -- недоверчиво уточнила я.
-- Дело не в этом, хотя на угрозы, конечно, тоже стоит обратить внимание. Чарльз никогда не бросает слов на ветер, -- хмуро ответила Розмари. -- Дело в другом. Вы обратили внимание, что Чарльз обвинил Алисию в том, что она "проморгала смерть Уильяма"? Что он имел в виду? Ведь Уильям умер от сердечного приступа!
-- Даже если ваш Чарльз убил на самом деле предыдущего Хранителя, он явно не стал бы болтать об этом вслух и делать компрометирующие намеки, -- резонно возразила я, хотя внутри шевельнулись нехорошие подозрения. Ведь была какая-то странная история с этой уволившейся медсестрой в ночь смерти Майклсона -- то ли возвращалась она за забытым телефоном, то ли нет...
Я уже хотела вслух поделиться тем, что рассказала мне словоохотливая горничная, но тут Майкл снова перевел разговор на следующее жертвоприношение, число дней до которого неминуемо сокращалось, и я подумала, что сейчас это, конечно, гораздо важнее. А к странной смерти Хранителя можно будет вернуться и через несколько дней.
***
Впрочем, в ближайшие полтора дня мне было и не до жертвоприношения. На следующий день, первого мая, должна была наконец-то пройти конференция в "Обществе Искателей", на которой мне нужно было присутствовать. И хотя сама выступать на ней я не собиралась, всё же стоило подготовиться -- Джек наверняка будет рассказывать об обнаруженных символах на камне в Оствике, а также о происшествии на вечере исторического общества "Миллениум", и Искатели завтра наговорятся о них всласть. Джек в этом случае может потребовать какой-то уточняющей информации от нас с ребятами, и к этому стоило подготовиться.
На следующее утро я, прихватив с собой папку с фотографиями рун и их толкованием, отправилась на Пэлл-Мэлл. Поскольку мероприятие было серьезным и носило научный характер, я не слишком долго раздумывала над выбором одежды и надела привычные джинсы, кеды и кожаную куртку поверх черной водолазки. Образ слегка оживляли серьги и традиционные кольца, к которым из всех видов украшений я почему-то испытывала особую страсть. Из зеркала на меня смотрела высокая девушка, довольно красивая, согласно моей собственной оценке, но в общем и целом ничего примечательного. Впрочем, вероятнее всего, я льстила самой себе самым бессовестным образом. Темно-рыжие волосы я оставила распущенными -- они хорошо смотрелись на фоне черной кожи куртки -- но больше абсолютно ничего во мне взгляд не цепляло. Фигура была обычной, со своими достоинствами и недостатками, и из толпы я совершенно не выделялась. Если сравнивать меня с литературными героинями, то я скорее Мелани Гамильтон, но уж точно не блистательная Скарлетт О'Хара.
Ехидному мысленному голосу, заявившему, что я сама не прикладываю никаких усилий, чтобы хоть как-то это изменить, я велела заткнуться и отправилась на конференцию.
Народу в офисе "Искателей" сегодня набралось очень много, и небольшой конференц-зал на втором этаже был забит до отказа. Ученые приветливо здоровались друг с другом и рассаживались, обсуждая погоду и обмениваясь парой слов о собственных научных исследованиях. Кто-то из молодых ребят настраивал проектор и подключал микрофон. В толпе я заметила Джека общавшегося со своим заместителем, а потом меня окликнули Шарлотта, Алекс и Мартин, подыскавшие себе удобные места в середине зала в боковом ряду у стены. Я начала пробираться к ним, попутно здороваясь со знакомыми и замечая, что в зале сегодня присутствовали не только "Искатели". Похоже, в этом году решили пригласить кого-то из других обществ, хотя я ни минуты не сомневалась, что все приглашенные "со стороны" были тщательно проверены Джеком, чтобы допустить их на наше мероприятие, где обсуждалось сверхъестественное. Что ж... Пусть редко, но посторонних в "Общество Искателей" всё же пускали, и на моей памяти еще ни разу никто не выбегал из офиса с криками: "Что за ужас тут творится?!"
Наконец все расселись по своим местам, разговоры стихли, и вперед вышел Джек и дружелюбно обратился к залу, приветствуя и "Искателей", и дорогих гостей, а затем произнес какие-то вступительные слова. Мартин тем временем шепотом делился, в каком порядке будут выступать докладчики, и называл темы их выступлений. Шарлотта торопливо дописывала на телефоне сообщение байкеру Тому -- в зале выключили почти весь свет, оставив освещенной лишь переднюю часть, где стояло возвышение с микрофоном, и дисплей ее телефона ярко светился. Затем Джек объявил первого выступающего, и конференция потекла своим чередом.
Некоторые выступления я слушала с интересом, на некоторых начинала клевать носом. Пока не прозвучало ничего такого, что показалось бы особенно подозрительным и необычным, за исключением фактов, о которых мы уже были осведомлены, и по всему выходило, что для прочих "Искателей" прошлый год прошел сравнительно спокойно. Сейчас все, конечно, заинтересовались погодными изменениями, происшествием на историческом вечере, но о том же жертвоприношении в Кранли не было сказано ни слова -- видимо, Джек приложил все силы, чтобы эта тема осталась закрытой.
Час спустя с докладом вышел сам Джек. Из его вводного слова я поняла, что не ошиблась, и рассказывать он собирался именно о рунах в Оствике. Но когда я приготовилась уже следующие двадцать минут скучать -- вряд ли бы он рассказал об этих рунах что-то, чего ещё не знала бы я -- глава "Искателей" внезапно объявил:
-- А сейчас я бы попросил своих помощников подняться и выйти сюда. Они видели руны собственными глазами и смогут вам рассказать подробно, чтобы вы услышали историю из, так сказать, "первых уст".
Не ожидая такого фокуса от начальника, мы с Шарлоттой в первый момент зависли, не сообразив, чего от нас хотят, так что поднявшиеся первыми Алекс и Мартин были вынуждены нас подтолкнуть, поскольку мы загораживали им проход. Деваться было некуда, и, обреченно переглянувшись, мы с подругой встали и пошли к Джеку, аккуратно передвигаясь по узким рядам. Я едва не забыла папку с бумагами на своем сиденье. Пока мы шли, Джек представил нас присутствующим, а на экране за его спиной тем временем возникли снимки Шарлотты, сделанные тем памятным утром в низине у Оствика.
А вот когда мы наконец-то дошли и остановились рядом с Джеком, и тот передал слово нам, я неожиданно осознала, что основную речь надлежит сказать мне, поскольку определением значения этих символов занималась именно я. Мою догадку подтвердил и отчетливый тычок наманикюренным ноготком Шарлотты мне в спину. Я неохотно вышла вперед и поднялась на кафедру с микрофоном. Она стояла очень неудачно, попадая в луч проектора, передававшего изображение на экран, и я оказалась ослеплена ярко-белым светом. Разложив перед собой записи, я сперва медленно, а потом всё увереннее начала рассказывать о рунах и их значении. Вообще перед публикой выступать я ненавидела и всю жизнь подозревала у себя боязнь сцены, но сейчас мне сильно облегчало жизнь то, что из-за бьющего в глаза белого света я толком не видела зрителей. Пересказав им примерно то же самое, что уже не раз мы обсуждали с Джеком, я замолчала и уже хотела спуститься, но тут пошли вопросы из зала. Отвечать на них приходилось, лишь поворачиваясь на звук голоса, поскольку разглядеть говоривших по-прежнему не представлялось возможным.