Паруса любви - Адамс Дженни 4 стр.


— К сожалению, вы на несколько минут разминулись с вашим сыном. Если вы хотите… — услышала она свой голос.

— Нет! — Женщина решительно замотала головой. — Он ушел с Дэниэлом?

Лили кивнула.

— Отлично! — Мать Зака удовлетворенно потерла руки. — Именно на это я и надеялась.

Заметив непонимающий взгляд Лили, она пояснила:

— Откровенно говоря, я пришла не к сыну. — Ее взгляд прошелся по Лили. — И, кажется, вы сможете мне помочь!

— Но я еще не закончила работу, — запротестовала Лили.

— Ничего страшного! — Мать Зака уселась в кресло и заговорщически ей улыбнулась. — Я подожду, пока вы закончите.

Улыбка этой женщины была поистине очаровательна! Лили не удержалась и улыбнулась ей в ответ.

— Я скоро, — пообещала она, ломая голову над тем, с какой стати она могла понадобиться матери босса.

На следующий день, когда до обеденного перерыва осталось несколько минут, Закари Свифт вышел из своего кабинета и остановился перед Лили. Голосом, не терпящим возражений, он произнес:

— Я приглашаю вас на ланч.

Лили подняла голову.

— Я еще не закончила работу и…

Его голос изменился и сделался почти шелковым:

— Похоже, я был не совсем убедителен. Попробую еще раз. Лили, это не приглашение. Это — приказ.

Лили запаниковала. Неужели она допустила где-то ошибку? В это трудно было поверить, но почти три недели ей удавалось справляться со всеми требованиями Зака, несмотря на постоянный наплыв посетителей и собственные переживания.

Она выключила компьютер, молча поднялась и последовала за ним.

В бистро он сделал заказ, не посоветовавшись с Лили.

— Может, я хотела поесть что-нибудь другое! — вызывающе сказала она.

Ответ был неожиданным.

— Рыбу и чипсы любит Дэниэл. — Зак поднял на нее глаза. — Мы с Дэниэлом соседи. Иногда он даже ночует у меня.

Лили была не готова к такой откровенности.

Что он хочет этим сказать? — лихорадочно размышляла она. — Что и мать Дэниэла — его соседка?

Зак неожиданно замолчал и принялся за еду.

Лили ела, не чувствуя вкуса. Наконец она не выдержала:

— А как же мать Дэниэла?

Зак спокойно отпил кофе и только потом заметил:

— Я уж начал думать, что ты никогда не задашь этого вопроса.

Этот неожиданный переход на «ты» окончательно ее смутил. Она подцепила кусочек рыбы и положила его в рот, надеясь оттянуть время и понять, что бы все это могло значить.

Зак продолжил:

— Дэниэл — мой младший брат.

Лили поперхнулась и была вынуждена сделать несколько глотков воды. Отдышавшись, она выдавила из себя:

— Как такое может быть? Ты меня разыгрываешь. — И прикусила язык, сообразив, что также перешла на «ты».

Однако Зак, казалось, этого не заметил, потому что спокойно возразил:

— Почему же не может? Я старше Дэниэла на одиннадцать лет. Он появился на свет спустя шесть месяцев после того, как умер наш отец. — Он вытащил конверт и положил перед Лили две фотографии.

— И отчего он умер?

— Сердечная недостаточность.

— Мне жаль.

— Мне тоже. — Он подвинул фотографии ближе к ней. — На этой фотографии я, мама и отец. На второй — я, мама и Дэниэл.

— Вы оба очень похожи на отца, — вырвалось у Лили.

Зак кивнул.

Лили больше не контролировала себя.

— Тогда почему… почему ты мне сразу не сказал?

— Что Дэниэл мой брат? — уточнил Зак и положил фотографии обратно в конверт. — Во-первых, я не сразу сообразил, что ты подумаешь иначе. Это я понял чуть позднее. А во-вторых… — Он задумался.

Лили сидела как на иголках.

— А во-вторых? — поторопила она его.

— А во-вторых, я решил, что этот путь никуда нас не приведет. — Он в упор посмотрел на нее своими карими глазами.

— Но ведь я… Ты ведь… — Она пыталась найти нужные слова, но те никак не шли ей на ум. — Я же тебе небезразлична, правда? — прямо спросила она Зака.

— Ты права. Ты мне не безразлична, но это ничего между нами не изменит, — просто сказал он.

Лили задержала дыхание. Боль, обида, гнев смешались в ней, разрывая ее душу на части. Победил гнев.

— Что ж, по крайней мере честно. — Она криво усмехнулась. — И что, интересно, заставило тебя быть таким честным спустя три недели?

— Совесть. — Он пожал плечами. — Мы оба знаем, что нас тянет друг к другу. Это влечение возникло уже во время нашей первой встречи. Я хотел соблазнить тебя, поэтому и настоял, чтобы ты работала у меня. Но это дорога в никуда, — закончил он.

Зак любил риск, но в этом случае предпочел отступить. Риск — это непросчитанные варианты в бизнесе. Такое иногда с ним случалось, но тогда его спасала интуиция. А в случае с Лили у него не было ни просчитанных, ни иных вариантов, а значит, эта связь превращалась для него в авантюру чистейшей воды, снова грозя ему потерей свободы и утраты контроля над собой. Зак подозревал, что с Лили все может обернуться для него не столь удачно, как это вышло с Ларой. В общем, благоразумнее всего последовать пословице: «Не суйся в воду, не зная броду».

— Если так, то завтра же я пришлю к тебе Дебору.

Склонив голову, Зак принялся изучать сидевшую перед ним женщину.

— Если тебе дорога твоя компания, ты этого не сделаешь, — наконец произнес он. — И останешься до тех пор, пока не выйдет Мэдди. Ты отлично справляешься, и у меня нет причин быть тобой недовольным.

Лили вспыхнула.

— Если у тебя нет таких причин, то это совершенно не значит, что они не могут появиться у меня! — бросила она, не сумев скрыть горечь в своем голосе.

— Думаю, тебе уже известно: приняв решение, я крайне редко его меняю, — безапелляционным тоном произнес он.

— Знаешь, я раньше считала, что ты совсем не похож на моего бывшего жениха. Но в одном вы схожи. — Лили усмехнулась.

Зак почувствовал странный укол в сердце. У нее был жених?

— И что же это за общая черта характера? — поинтересовался он. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Упрямство и нежелание понять, что принятое решение может причинить другому человеку боль, — прошептала она.

Зак подозвал официанта и заметил:

— Это уже две общие черты. Ладно, прекращаем спор. Нам пора работать.

Лили ничего не сказала в ответ и, не дожидаясь, пока он расплатится, устремилась на улицу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

После разговора в бистро прошло три недели. Внешне в их отношениях ничего не изменилось. Закари оставался таким же спокойным, решительным и уверенным в себе. Лили не могла не восхищаться его выдержкой и удивительной работоспособностью.

К счастью, у нее почти не оставалось времени жалеть себя, потому что и без того бешеный темп, в котором Зак вел свои дела, стал и вовсе запредельным. Лили работала так, как никогда прежде, но маленький очаг страха продолжал тлеть в ее груди. Пока ей сказочно везет, и она ничего не напутала, но такое везение не может продолжаться вечно.

Лили окончательно сдалась и больше не заикалась о том, чтобы пригласить на свое место Дебору. Три месяца пройдут незаметно, а ей еще нужно научиться жить без Зака. Лили даже стала задаваться вопросом: что легче — жить без Зака и никогда с ним не видеться или постоянно находиться рядом с ним и делать вид, что она не испытывает к нему никаких чувств?

Как ответить на этот вопрос? Ничего! Жизнь подскажет…

Лили украдкой посмотрела на сидевшего рядом мужчину, одетого в строгий деловой костюм, и устыдилась. Закари Свифт ехал в ресторан в полной уверенности, что его ждет Винс Гудмен, друг их семьи и — в недавнем прошлом — партнер.

Зак немного удивился месту и времени встречи, но не стал заострять на этом внимание.

А объяснялось все просто: у Зака сегодня был день рождения, ему исполнялось тридцать лет, и его мать уговорила Лили принять участие в этом невинном обмане.

Девушка принялась смотреть в окно. Сейчас они приедут, она поздравит его, после чего попрощается и отправится к себе домой.

Зак также не выдержал и покосился на свою спутницу. Она была так хороша собой, что у него перехватило дыхание. Точеное лицо, изящная длинная шея, волосы поблескивали, как червонное золото…

— Ты сегодня просто неотразима, — помимо воли вырвалось у него. Голос его прозвучал хрипло и глухо. — И если быть предельно честным, то больше всего мне хочется сорвать с тебя это платье…

Зак замолчал.

Лили вздрогнула и удивленно посмотрела на него. То, что она прочитала в его потемневших глазах, заставило сильнее биться ее сердце. Голова слегка закружилась.

— Разве ты не поставил все точки над «i» три недели назад? — невозмутимо отозвалась она. — «Ты мне небезразлична, но это ничего между нами не изменит».

Зак окаменел. Попытался что-то сказать, но из его горла не вырвалось ни звука. В обращенных на себя глазах Лили он читал спокойную силу и безмятежность.

Он не поверил своим глазам. Как такое могло произойти? Как могла женщина так измениться за несколько недель?

Зак вспомнил тепло глаз Лили, в которых, несмотря на все усилия девушки, он читал так пленившую его беззащитность и восхищение. И нетрудно догадаться, кто был объектом ее восхищения! С ума сойти!

— Да, я действительно говорил такое, — признал он, не переставая пожирать ее глазами. — Но все обстоит куда серьезнее, чем мне казалось. То, что происходит между нами, не исчезнет просто потому, что мы решили не обращать внимания на взаимную тягу.

Машина остановилась.

— Ты понял это только сейчас?

Лили приготовилась выйти. Девушке захотелось поддразнить Зака, заставить его почувствовать то, что довелось испытать ей самой, когда он произнес холодные, отрезвляющие слова. Отныне придется держать ухо востро! Закари Свифт — хищник, а она только что ранила его самолюбие, заставив повторно признаться в собственной слабости. Раненый зверь, как известно, опасен вдвойне.

— Сюрприз! С днем рождения! — раздалось рядом.

— Ах, вот оно что! Я попался, — улыбнулся Зак, поцеловав мать в щеку и взъерошив волосы брата.

— Как тебе наш сюрприз? — спросил сияющий Винс.

— Ничего не скажешь, удался на славу! — Зак пожал плечами и обернулся к Лили. — То-то я удивился, что ты настоял на встрече в такое время, да еще велел захватить с собой секретаршу.

Немного виноватая улыбка показалась на губах Лили. Зак неожиданно разозлился. Как она смеет казаться такой беззащитной и ранимой, когда всего несколько минут назад она вынудила его выкинуть белый флаг? Но еще больше Зака взволновало охватившее его внезапное желание защитить Лили, оградить от неприятностей, решить за нее все ее проблемы, если у нее таковые имелись.

— Кажется, за тобой должок, не так ли, дорогая? — Он хитро усмехнулся и потянул девушку на себя.

Лили почувствовала, как его пальцы впились ей в талию, и поняла, что он очень зол. Как она подозревала, дело было вовсе не в том, что она согласилась принять участие в этом невинном обмане, а в том, что он все еще находился под впечатлением их разговора в машине.

Не дав ей опомниться, он взял ее за подбородок. Лили и не думала вырываться.

Зак назвал ее «дорогая»!

— Твой подарок, — напомнил он и впился в ее губы.

Лили показалось, что она тонет под наплывом эмоций, которые вызвал в ее теле поцелуй Зака. Чтобы устоять на ногах, она была вынуждена ухватиться за его плечи.

Откуда-то издалека до нее донеслись голоса людей. О боже, сколько времени длился их поцелуй?

Лили отпрянула и заставила себя растянуть губы в улыбке.

— С днем рождения, Зак!

Только бы никто не догадался, что творится сейчас в ее душе! И кто теперь поверит, что это был обычный поздравительный поцелуй?

Лили быстро огляделась, но, похоже, никого не удивило, что Закари Свифт поцеловал свою секретаршу.

— Наверное, мне пора, — с трудом произнесла она. — Тебя ждут гости.

— Не спеши. — Зак схватил ее за запястье. — Праздник только начинается.

— Но что подумают твои друзья?

Откуда-то сбоку до нее донесся голос матери Зака:

— Лили, надеюсь, вы присоединитесь к нам? Ведь без вашей помощи праздник не состоялся бы.

Девушка обреченно кивнула.

Несмотря на напряжение, сковавшее ее тело, Лили наслаждалась атмосферой праздника. Зак вел себя чрезвычайно галантно по отношению к ней и не отпускал ее ни на шаг. Когда отзвучала музыка последнего танца, Зак быстро попрощался с родственниками и, взяв за руку, потащил Лили за собой. Прохладный ветер с океана немного остудил его разгоряченную кровь.

Не произнеся ни слова, он посадил ее в такси и забрался следом.

— Скажи свой адрес, — хрипло велел он.

— Но…

— Или мы едем ко мне.

Его угроза произвела должное впечатление. Лили не стала больше спорить и быстро назвала водителю свой адрес.

К тому моменту, когда такси остановилось у ее дома, напряжение между ними достигло апогея.

Зак помог Лили выбраться из машины и, не выпуская ее руки, обратился к шоферу:

— Не выключайте счетчик и дождитесь меня. Я скоро вернусь.

— Не беспокойся, зачем тебе провожать меня до двери? — Лили попыталась вырвать свою руку, но ей это не удалось.

Остановившись перед двумя дверьми, на одной из которых висела табличка «Секретарское бюро Келловей», он заметил:

— Значит, твой офис находится в твоем доме, но вход в квартиру и офис разный? Предусмотрительно.

Лили вспыхнула от прозвучавшего в его голосе сексуального намека.

— Сейчас достану ключ.

— Лили! — внезапно произнес изменившимся голосом Зак и, шагнув к ней, взял ее руки в свои. — Теперь ты сама, надеюсь, убедилась в том, что между нами возникли сильные чувства и сами собой они не исчезнут. — Он притянул девушку ее к себе, прижался щекой к ее щеке и пробормотал: — Твоя кожа такая нежная и гладкая, как лепестки роз. — Кончик его языка коснулся ее губ. — Сладкая и возбуждающая…

Лили дрожала. И не прохлада весенней ночи была тому причиной. Ее тело дрожало от огня, который разгорался в ней от ласковых прикосновений Зака. И как странно было слышать слова, больше подходящие поэту или романтику, чем прагматичному дельцу, каким, несомненно, являлся Закари Свифт.

Губы и руки Зака дарили ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Его прикосновения открывали перед ней не только новый мир физических удовольствий, они помогали ей лучше понять и узнать себя, по-новому почувствовать собственное тело, о котором, как ей раньше казалось, ей было уже давно все известно.

Однако когда губы Зака сделались настойчивее, его вдруг охватила паника. То, к чему она так стремилась все эти недели, стало реальным и приобрело для нее новый, прежде ускользавший от ее сознания смысл.

А не станет ли она более уязвимой, если уступит ему? Почва, на которой строится здание их отношений, так зыбка, что завтрашний день кажется слишком туманным. Как легко внести разлад в их дружбу!

Лили подумала о любви, которая расцвела в ее сердце. Она осознала свое чувство совсем недавно, и это открытие ее не обрадовало. Зак хочет всего лишь ее тело. Но что, если эта страсть, которая так же капризна и непостоянна, как дующие над океаном ветры, вдруг исчезнет? Тогда паруса любви, которые сейчас мчат их вперед, упадут и безжизненно повиснут. Лили напряглась. Если Зак войдет к ней в дом, он натолкнется на расклеенные повсюду записки с делами на ближайшие дни: например, побрить ноги или постирать любимые джинсы. Впрочем, что в этом такого? В конце концов, это ее дом! Ее крепость.

Нет и еще раз нет! Нельзя, чтобы он увидел ее слабой и одинокой женщиной, пусть по-прежнему считает ее сильной, умной и уверенной в себе Лили Келловей!

Лили решительно отвернулась, и поцелуй Зака пришелся в пустоту. Каким-то образом он почувствовал произошедшую в ней перемену и поэтому позволил ей выскользнуть из своих объятий.

Заку потребовалось несколько минут, прежде чем его дыхание выровнялось и к нему вернулась способность мыслить.

— Лили? Что это значит?

— Это значит «нет», — собрав волю в кулак, сказала она и посмотрела на него. Сердце ее оборвалось.

Зак растерялся.

Опять ее глаза спокойны, даже безмятежны, в то время как он горит в огне страсти! Неужели Лили играет с ним в игры, которые так любила Лара. Он почувствовал, как его охватывает спасительный гнев. Гнев на себя, на Лили, ведь ей безо всяких усилий удалось подчинить его своей воле!

Назад Дальше