Утренний кофе для любимой - Пенни Джордан 10 стр.


Хотя в глубине души он понимал, что на самом деле его больше беспокоило другое: Блэйн теперь свободен и может уговорить Люси вернуться к нему.

– Маркус?

Люси плакала. Ею все еще владели страх и смущение, которые никак не могли уступить место облегчению. А ведь Маркус верит ей! Еще никогда она не испытывала такой благодарности и любви, и ставших причиной ее слез.

– Все в порядке, Люси, все в порядке, – хрипло сказал Маркус.

– Я плачу не потому, что расстроена, – выдавила из себя Люси. – Я так рада, что ты поверил мне.

– Люси, посмотри на меня.

– У меня красный нос и тушь потекла, – заявила она.

– Это точно, – бесстрастно заметил Маркус, но его взгляд был таким теплым, что Люси не могла поверить своим глазам. – Я ведь знаю тебя, и никогда бы не подумал, что это ты, даже если бы не заметил твою родинку.

Люси слабо улыбнулась ему.

– Значит, ты все еще хочешь жениться на мне? Маркус приподнял бровь и сказал:

– Конечно. Я никогда не осмелился бы разочаровать мать, которая только что спланировала свадебный завтрак на пятьсот человек.

– Но я говорила ей, что мы предпочли бы тихую свадьбу, – уверила его Люси.

– Какая разница, сколько гостей придет? Главное, что ты тоже там будешь.

– Потому что тебе почти тридцать пять и тебе нужен наследник? – спросила Люси, задержав дыхание.

– Конечно, – поспешно согласился он.

Глупая надежда тотчас же улетучилась, оставив после себя только боль, которая нещадно терзала сердце Люси.

– Я должен отвезти тебя к твоим родителям, – произнес он.

– Маркус! – запротестовала Люси.

– Я не могу ничего изменить. Ты прекрасно знаешь, что не можешь сегодня ночевать здесь.

«Если я прикоснусь к ней, то уже не смогу отпустить», – вынужден был признать Маркус.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

«Это на самом деле произошло», – подумала Люси, когда епископ произнес:

– Вы можете поцеловать невесту.

Маркус слегка прикоснулся губами к ее рту, заставив ее испытать разочарование, и под звуки музыки Генделя они направились по проходу к двери. На улице перед церковью их уже ждали родственники и друзья, обсыпавшие новобрачных розовыми лепестками, и несколько черных лимузинов, в которых они должны были отправиться на свадебный завтрак.

– Я чувствовала себя полной идиоткой, пока ехала сюда в свадебном платье, – заметила Люси, когда они оба оказались в спальне Маркуса. – Почему ты не позволил мне снять его?

– Потому что не хотел лишать себя удовольствия снять его с тебя сам, – честно признался он. – Миссис Крэбтри сказала, что оставила нам холодный ужин. Не убегай никуда – я принесу.

– Маркус, ты думаешь, я способна убежать? Ты знаешь, насколько узкая эта юбка? Я и ходить-то с трудом могу.

Люси едва успела осмотреться и оценить новый дизайн их спальни, как вернулся Маркус.

– Держи, – произнес он, подавая ей бокал шампанского.

– Я не уверена, что мне стоит пить, – возразила Люси, вспомнив день рождения тетушки Элис.

– Стоит. За нас, – произнес Маркус.

– За нас, – прошептала Люси, вздрагивая от удовольствия, когда он поцеловал ее.

Когда он отстранился от нее, она сделала еще один глоток и поставила бокал на стол. Маркус поцеловал ее снова, на этот раз более страстно. А затем стал расстегивать на ней платье.

– Устала?

– Немного, – признала Люси, выходя из такси, которое привезло их в отель «Таинственный дом».

Долгий перелет из Лондона на Карибы, добавившийся ко вчерашней свадьбе и последовавшей за ней ночи страсти, слегка утомил ее.

– Сейчас я очень хочу попасть в душ, но еще больше…

– Выпить кофе, – закончил фразу Маркус. – Я могу заказать его. И давай немного прогуляемся, пока будут распаковывать наши вещи.

Их номер был оформлен в стиле XVIII века. Над кроватью был сооружен балдахин, элегантная мебель покрашена в кремовый цвет. Больше всего Люси поразили огромная ванна и отдельный бассейн с вышкой для ныряния. Сама гостиница была окружена садами, а недалеко от нее находился превосходный песчаный пляж.

– Давай закажем ужин в номер, – предложила Люси.

– Хорошая мысль, – согласился Маркус.

– О, Маркус, это потрясающе, – прошептала Люси, прижавшись к нему, когда они, обнаженные, лежали в бассейне.

– Ну конечно, – подтвердил он, нежно поглаживая ее шею, отчего Люси вся выгибалась.

– Ты уверен, что нас никто не видит? – через некоторое время спросила она.

– Нет, но, если хочешь, мы можем вернуться в номер.

– Нет. Здесь очень хорошо, – произнесла она.

– Хорошо, – подтвердил Маркус, наслаждаясь ее наготой.

– Маркус, не здесь, – запротестовала она, когда он прижал ее к себе.

Но было уже слишком поздно…

– Не верится, что мы уже возвращаемся домой, – вздохнула Люси, выходя из маленького самолета, который привез их из отеля в аэропорт.

– У нас еще несколько часов до самолета в Лондон. Чем займемся?

Люси пожала плечами.

– Можно я куплю пару журналов и книгу?

– Тогда я сделаю пару звонков и закажу тебе кофе, – сказал Маркус.

– С удовольствием выпью чашечку, – поблагодарила его Люси.

Люси стояла в очереди у кассы, когда увидела своего бывшего мужа. Она побледнела и в ужасе пробормотала:

– Ник…

Она была абсолютно уверена в том, что он не слышит ее, но почему-то он повернул голову, посмотрел прямо на нее и, покинув женщину, рядом с которой стоял, направился в ее сторону.

Люси отшатнулась от него.

– Так-так, это моя бывшая женушка. Спорим, что ты приехала сюда в гордом одиночестве? – поинтересовался он.

– Вообще-то я с Маркусом, – ответила она. Люси очень хотела уйти, но тогда ей пришлось бы оставить книги, которые она выбрала.

– С Кэннингом?

Она заметила, что Ник далеко не в восторге от этой новости.

– Да, с Маркусом, – подтвердила она. – Мы с ним поженились.

– Он женился на тебе?! – удивленно воскликнул Ник. – Как ты смогла уговорить его? Ты что, беременна? Я думал, что он бросит тебя, как только увидит маленький рождественский подарок, который мы с Эндрю послали ему. Может, у него были свои причины не реагировать на это? Но если он думает, что заставит Эндрю повысить цену на «Праздник для вас», то…

– Это ты послал эти фотографии? – прервала его Люси, побледнев.

– Согласись, они превосходны, – поддразнил ее он.

Люси решила: «Я не должна показывать ему свой шок и разочарование».

– Тебе следовало бы принять предложение Эндрю, – заметил он. – Он очень недоволен тобой, знаешь ли. Он в любом случае получит твою компанию.

– Откуда ты знаешь Эндрю Уокера? – в ужасе спросила Люси.

– А тебе-то что? Скажем так: именно я порекомендовал ему вложить деньги в «Праздник для вас», – похвастал он. – Твоя шарашка прекрасно подходит для его целей.

– Отмывать деньги, полученные у несчастных беженцев, которые живут в постоянном страхе? – не стала скрывать свой гнев Люси.

– Не суй свой нос в чужие дела, – предостерег ее Ник. – И, пожалуйста, не забывай, что ты уже согласилась на сделку с Эндрю, а значит, несешь не меньшую, чем мы, ответственность.

– Нет! Мы только обсудили возможное сотрудничество. К тому же тогда я не знала всей правды.

– А ты можешь доказать это? – поинтересовался Ник. – Эндрю сумеет сделать так, что тебе никто не поверит. Он хочет заполучить «Праздник для вас», и Кэннинг ему не нужен. Эндрю не остановится ни перед чем.

Люси почувствовала, что ее тошнит. «Я больше не могу находиться рядом с ним», – подумала она, пытаясь побороть страх.

Маркус вышел из кофейни и стал искать Люси. Он с легкостью узнал ее в толпе туристов, увидел и человека, стоящего рядом с ней.

«Ник Блэйн… Какого черта?» – спрашивал себя он.

Охваченный гневом, он направился в их сторону, но Люси положила книги, которые держала в руках, и вышла из магазина, направляясь к кофейне. Отведя от нее взгляд, Маркус заметил, что Ник исчез.

Он столкнулся с Люси, когда она подошла к кофейне. Она казалась испуганной и чем-то очень расстроенной.

– Что произошло? – спросил он. – Такое ощущение, что ты увидела привидение.

– Просто здесь жарко, и я устала, – солгала она.

«Она ни слова не сказала о том, что видела Блэйна. Неужели они договаривались встретиться в Лондоне?»

– Только что объявили наш рейс, – сказал он.

– Маркус… – начала Люси, страстно желая рассказать ему обо всем, ища его поддержки.

– Да?

Она прикусила губу.

– Нет, ничего.

«Я не должна втягивать его в это. Разве я могу признаться ему в том, что была полной дурой?» – подумала она, борясь с тошнотой и страхом.

– Вы поступали очень глупо, не отвечая на мои звонки.

Люси попыталась встать, но Эндрю Уокер с силой опустил руку ей на плечо.

«Как он попал в мой кабинет? Я же заперла дверь», – спросила она себя. Будто догадавшись, о чем она думает, он помахал ключом перед ее носом.

– Со стороны Ника было очень мило вспомнить, что у него есть пара запасных ключей от офиса. Кстати, он вернулся в Лондон. Он связывался с вами?

Люси молчала.

– Он просто жаждет увидеть вас, – продолжал Уокер. – Честно говоря, в приватном разговоре он сказал мне, что сожалеет о вашем разводе.

Он отпустил ее плечо и поставил прямо перед ней стул, перекрыв Люси путь к отступлению.

– Теперь давайте поговорим о «Празднике для вас».

– Я закрываю его, – тотчас же ответила она, решив, что это лучший способ отделаться от Эндрю. – Вам придется поискать что-нибудь еще.

– Боюсь, мы не можем позволить вам сделать это. «Праздник для вас» идеально подходит для реализации наших планов. Жаль, что Ник покинул компанию. Хотя все можно изменить, не так ли?

– Он бросил меня.

– Это была ошибка, о которой он очень сожалеет.

– Я не стану участвовать в ваших делах, я… Он покачал головой.

– Люси, думаю, вы меня не поняли. «Праздник для вас» останется вашей компанией. Просто мы будем сотрудничать.

– Вы не сможете заставить меня.

– Милая, боюсь, мне придется разочаровать вас. Мы очень даже можем заставить вас. Вы любите своего мужа? Вы ведь не хотите, чтобы с ним что-то случилось, не правда ли? А ведь это может произойти. Конечно, если вы не станете сотрудничать с нами.

– Вы блефуете, – попыталась защититься Люси. – Вы просто хотите напугать меня.

– А вы знаете, где сейчас Маркус? Она решила не отвечать.

– Он в Лидсе, так? Почему бы вам не позвонить ему? Вы ведь знаете номер его мобильного.

– Он сейчас на встрече с клиентом, – сухо возразила Люси. – Я не хочу мешать ему.

– Может, он и поехал в Лидс на встречу с клиентом, но по дороге с ним случилось одно прене-приятнейшее происшествие. – Посмотрев на нее, Эндрю Уокер засмеялся. – Я щедрый человек, Люси, и поэтому дам вам сутки на размышления. Вы очень умная женщина и, думаю поймете, что должны принять наше предложение. Увидимся завтра здесь же и в это же время.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Люси тошнило. Она с трудом набрала трясущимися руками номер Маркуса.

На другом конце долго никто не поднимал трубку, и она стала успокаивать себя тем, что Маркус, должно быть, просто не слышит звонка, а затем ответил странный мужской голос:

– Кто это?

– Я хочу поговорить со своим мужем Маркусом.

– Я хашу пагавырыт с маим ужем, Аркусом, – передразнил ее незнакомец. – Здес нэт никакова Аркуса.

– Но ведь у вас его телефон. Откуда? Как?

К ее ужасу, тот человек выключил телефон и не включал его.

«Мобильник Маркуса украли. Но ведь это не значит, что с ним что-то произошло, – попыталась успокоить она себя. – Мобильные телефоны крадут очень часто».

Она решила позвонить в банк. Связавшись с заместителем Маркуса, Люси спросила его, с кем именно должен был встретиться ее муж и как ему можно позвонить. Джером обещал поговорить с клиентом. Через некоторое время ее телефон зазвонил.

– Люси?

– Да, это я. Вы разговаривали с Маркусом.

– Да, – каким-то странным тоном ответил он. – Он попал в небольшую передрягу, но сейчас с ним все в порядке.

– В какую передрягу? Где он?

– В центральной больнице Лидса.

– Что?!

– Люси, успокойся. Он в порядке. Сказал, что завтра, как и планировалось, он вернется домой.

– Джером, я хочу знать, что именно произошло, – потребовала Люси.

– На Маркуса напала банда каких-то молодчиков. Он считает, что они родом откуда-то из Восточной Европы. Они отобрали у него кошелек, мобильник и часы. Он сопротивлялся, и если бы вовремя не подоспела полиция…

Люси положила трубку и с ужасом подумала о том, что именно она виновата в случившемся.

«Боже! На Маркуса напали только потому, что он женился на мне», – подумала она.

Когда Эндрю Уокер снова появился в ее кабинете, Люси не удивилась. Она испытывала лишь печаль и раздражение.

– Надеюсь, вы как следует поразмыслили над моими вчерашними словами, Люси, – мягко сказал он. – На этот раз вашему мужу повезло. Но никто не гарантирует, что удача будет сопровождать его и впредь. – Уокер вытащил из кармана телефон Маркуса и заявил: – Это доказательство того, с какой тщательностью выполняются мои приказы.

– Прекратите! Вам не удастся так просто отделаться. Полиция найдет виновных, – всхлипнула Люси.

– Как же! Эти подонки прекрасно знают, что произойдет с ними, если они предадут меня.

Люси вздрогнула. Теперь она не сомневалась в том, что угрозы этого человека реальны. Она понимала: нужно сделать все, чтобы защитить Маркуса. На ее глазах появились слезы.

«Жизнь Маркуса, важнее, чем мое счастье», – решила она.

– Вам не удастся запугать меня таким образом, – начала она. – Я, конечно, не хочу, чтобы с ним что-то случилось, но, честно говоря, в последнее время я сожалею о своем решении выйти за него замуж.

Она посмотрела на Эндрю Уокера и поняла, что он растерян и не верит ей.

«Что ж, придется убедить его», – подумала Люси, пытаясь не поддаваться панике.

– Когда я увидела Ника в аэропорту, то поняла, что всегда любила именно его, – солгала она. – Я рассказала об этом Маркусу и заявила ему о своем намерении получить развод.

– Да, это довольно неожиданный поворот событий. Что ж, по крайней мере, Ник будет счастлив, узнав об этом.

– Это правда. Но вряд ли Ник обрадуется – он никогда не любил меня.

– Зря вы так, – возразил Эндрю Уокер. – Он просто обожает вас.

– Кажется, мы с вами разговариваем сейчас не о Нике, – потеряла терпение Люси. – Я разведусь с Маркусом и, скорее всего, уеду из страны.

Люси стояла у ювелирного магазина. Сегодня был день рождения Маркуса, и они должны были ужинать с его родственниками. Она уже подарила ему шелковый галстук, но ее взгляд приковали к себе дорогие часы, выставленные на витрине. Правда, она понимала, что никогда в жизни не сможет себе позволить купить их.

«Он сам купит себе новый «Ролекс», – подумала Люси.

И тут она заметила объявление, в котором говорилось о том, что в магазине продаются и бывшие в употреблении часы в прекрасном состоянии. «Может, стоит зайти внутрь и узнать?»

Через полчаса она выходила из магазина, заворачиваясь в плащ в попытке защититься от сильного ветра. В ее сумке лежал «Ролекс» той же модели, что и украденный у Маркуса, на который она потратила все свои последние деньги.

«Сохранит ли он их после того, как мы разведемся?» – с болью подумала она.

Ужинать они должны были в «Карлтон Тауэре». Маркус считал, что там подают самый лучший во всем Лондоне стейк.

Маркус вернулся домой, как только она вышла из ванной. Люси завернулась в полотенце и, сев на их кровать, положила рядом с собой аккуратно упакованные часы.

– Что это? – поинтересовался он, когда она передала ему коробку.

– Твой подарок.

– Я думал, что получил его еще утром.

– Ты о галстуке? Я знаю. Но это кое-что еще, – хрипло произнесла Люси.

Назад Дальше