Утренний кофе для любимой - Пенни Джордан 8 стр.


– Мне пора. Береги себя, – спокойно произнес Маркус и положил трубку.

– Я уже иду, миссис Крэбтри, – сказала Люси домработнице, стараясь не заплакать от холодности Маркуса.

Миссис Крэбтри дала понять, что ей нравится перспектива жить в одном доме с женой Маркуса, и вот уже в течение нескольких вечеров они с Люси разговаривали о том, что можно изменить в слегка старомодной кухне.

– Вам только что пришла посылка, – сказала домработница.

– Да? – переспросила Люси, прошла в кухню и с любопытством уставилась на стоящую на столе коробку.

К посылке была прикреплена записка, написанная рукой Маркуса: «Надеюсь, что это поможет, сделать каждое наше утро достойным того, чтобы просыпаться».

Слегка краснея, Люси начала разворачивать ее. В коробке оказалась кофеварка.

– О, Маркус, – прошептала она, охваченная эмоциями, которые сама же пыталась подавить.

– Он сказал, что по утрам вам очень не хватает эспрессо, – широко улыбаясь, произнесла миссис Крэбтри.

Люси очень хотелось позвонить Маркусу и поблагодарить его. Но, сообразив, что он может быть занят с клиентом, она решила просто написать ему сообщение.

Люси облегченно вздохнула. «Кажется, вечеринка идет как по маслу», – подумала она.

– Люси!

– Дорланд! – радостно прокричала Люси, когда редактор и владелец журнала взял ее за руку и повел к одному из столиков.

– Ты очень плохо поступила, не рассказав мне о вас с Маркусом, – произнес он, покачав перед ее носом пальцем. – Я узнал о вашей помолвке из «Таймс».

Люси выдавила из себя смешок.

– Вини в этом Маркуса, а не меня, Дорланд. Но ты ведь придешь на свадьбу?

Выражение его лица смягчилось.

– Конечно, – ответил он. – Люси, я хочу поговорить с тобой кое о чем, – добавил Дорланд, внезапно посерьезнев. – Подойди сюда и присядь на минутку.

– В чем дело? – спросила Люси, как только они разместились в уголке, где никто не мог их видеть.

– Один из моих осведомителей сообщил, что на прошлой неделе ты была в «Браззери», что на Понт-стрит, вместе с Эндрю Уокером.

Люси покраснела.

«Как я раньше не догадалась? – спрашивала себя она. – Я же видела тогда папарацци на улице, но мне и в голову не пришло, что я и есть их мишень. Да-а, у Дорланда везде глаза и уши».

– Он приятель моего двоюродного брата, – попыталась, как можно более спокойно ответить она, но, заметив, что Дорланд качает головой, поняла: уловка не сработала.

– Он очень плохой человек, Люси. На твоем месте я не стал бы связываться с ним.

Люси, заметив серьезный взгляд Дорланда и услышав те страшные слова, которые он произносил, беспокойно посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты много о нем знаешь? – спросил Дорланд.

– Он очень успешный бизнесмен, основавший в Турции свое дело. Он привозит оттуда в Лондон обслуживающий персонал для богатых людей, которые не успевают заниматься своими домашними делами.

– Это только верхушка айсберга, своего рода прикрытие, – прямо сказал ей Дорланд. – На самом деле он возглавляет одну из восточноевропейских преступных группировок, занимающуюся отмыванием денег. Те работники, которых он привозит из Турции, в основном нелегалы, работающие здесь, так как опасаются за свою жизнь. Бедные ребята выкладывают тысячи только для того, чтобы приехать в нашу страну, а по прибытии им говорят, что, как только власти узнают о них, они в любую минуту могут выслать их обратно. Поэтому их заставляют работать практически бесплатно и содержат в нечеловеческих условиях. И это еще не самое худшее. Молодых женщин или даже девушек продают Уокеру их же родственники. Он заставляет их заниматься проституцией, и они переходят из рук в руки. То, чем он занимается, – это самый жестокий в мире бизнес. Он играет на горе и пороках людей. И, кстати говоря, его на самом деле зовут вовсе не Эндрю Уокер.

– Откуда ты все это знаешь? – поинтересовалась Люси.

– Я знаю это потому, что в прошлом году он обратился ко мне с предложением купить «Светскую жизнь». Тогда он сказал, что ищет, куда бы инвестировать прибыль от своего турецкого бизнеса. Он говорил о возможности издавать «Светскую жизнь» в Европе и даже в России. Должен признать, что я попался на эту удочку, причем не только из-за денег, которые он предлагал, а они были колоссальными. Но как только я решил копнуть глубже и стал задавать вопросы, правда постепенно начала вылезать наружу. Он хотел купить «Светскую жизнь» для того, чтобы с ее помощью отмывать деньги, заработанные на труде беженцев и проституток. Он предложил мне нанять специальных девушек, которые смогли бы принимать участие в вечеринках, устраиваемых журналом. Он говорил об этом так, что я не нашел ни одного изъяна в его плане, – Дорланд покачал головой. – Но потом оказалось, что дело обстоит иначе. Он хотел использовать «Светскую жизнь», чтобы рекламировать высокооплачиваемых проституток.

Чем дольше Дорланд говорил, тем сильнее билось сердце Люси.

– Не хочу лезть в твои дела, Люси, но я знаю, как работают эти люди: они предлагают заключить с виду потрясающую сделку, при этом попросив свою жертву никому не рассказывать о ней. Если ты встречалась с ним из-за бизнеса, то я посоветовал бы тебе держаться от него подальше.

– Но если все так, как ты говоришь, почему власти до сих пор не арестовали его? – печально спросила Люси.

– Возможно, потому, что он слишком умен, и они не могут ничего доказать. Я знаю все это только потому, что в свое время начал задавать кое-какие вопросы и обращался к нужным людям. В Лондоне в последнее время обосновались многие русские олигархи. Я знаю некоторых из них, а они, в свою очередь, знакомы с людьми, которые в курсе того, что… и так далее. Именно они сообщили мне, что с этим человеком лучше не связываться. Ты уже говорила Маркусу о том, что виделась с ним?

Люси покачала головой.

– Нет. Я не могу… Не сейчас…

– Да. Ему это точно не понравится, – согласился Дорланд.

– Мы с Эндрю просто встретились один раз, – стала оправдываться она. – И ничего более.

– Что ж, на твоем месте, Люси, я сделал бы так, чтобы эти встречи больше не повторялись. И дал бы Уокеру понять, что не заинтересован в его предложениях как в настоящий момент, так и в будущем. Конечно, это не мое дело, но мне всегда нравилась «Праздник для вас», да и ты тоже. Ты молодец, Люси, я восхищаюсь твоим умением управлять компанией даже тогда, когда дела пошли из ряда вон плохо. Он ищет именно таких людей, и, раз уж решил использовать тебя в своих грязных делишках, тебе придется очень постараться, чтобы отделаться от него. Эти люди знают, как сделать так, чтобы их жертвы попали в зависимость от них. Сдается мне, что они втянут в эту историю и Маркуса.

Люси посмотрела на письмо, которое только что дописала. Оно было адресовано Эндрю Уокеру, и в нем говорилось о том, что, так как Люси собирается выходить замуж, она решила отказаться от их совместного проекта. Для достоверности она решила написать, будто ее муж сам станет ее деловым партнером.

Она подписала письмо и вложила его в подписанный конверт. Запечатав его, она слегка вздрогнула.

«Слава богу, Дорланд предупредил меня о том, что на самом деле представляют собой Эндрю Уокер и его бизнес, – подумала Люси. – Как бы мне хотелось, чтобы власти не позволили ему продолжать свои темные делишки».

Но она тут же вспомнила слова Дорланда, с которым она поделилась своими чаяниями:

– Его арест не решит проблему – его место займут сотни других людей. Нелегальные работники – очень выгодный бизнес, а люди типа Уокера получают двойную прибыль: сначала бедняги, которых они привозят, платят ему за то, чтобы, как они надеются, получить свободу в другой стране, потом эти несчастные вынуждены отдавать большую часть своего жалованья для того, чтобы их не выдали властям. Властям тоже очень трудно что-либо предпринять – жертвы этих людей слишком запуганы и не станут обращаться за помощью. Это беспроигрышный вариант.

«Хорошо, что я ничего не рассказала Маркусу, – подумала Люси. – Представляю себе его реакцию, если он узнал бы, насколько легко я позволила Уокеру уговорить себя. Наверняка он не преминет напомнить мне, что всегда советовал мне бороться со своей наивностью. Маркус вернется днем, и мы поедем на крестины, – вспомнила она. – Неужели у меня мало проблем? Зачем нужна эта история с Эндрю Уокером?»

– Что-то ты сегодня подозрительно тихая.

– Неужели? – притворно удивилась Люси, слишком радостно улыбнувшись.

«Хорошо, что день сегодня выдался солнечный и можно спрятать глаза под очками от солнца», – подумала она.

Они выехали за два дня до крестин, чтобы Люси, Кэрли и Джулия могли немного пообщаться до того, как прибудут остальные гости.

Маркус заказал номер в маленьком отеле, заявив, что там у них будет возможность «потренироваться перед медовым месяцем», который они должны были провести на Карибских островах.

Люси так скучала, пока Маркус был в отъезде, но прошлым вечером настолько расстроилась из-за Эндрю Уокера, что совершенно ничего не почувствовала, когда Маркус, наконец, вернулся.

– Как прошла вечеринка в честь обуви для игры в футбол?

– А, замечательно, – ответила Люси, покраснев из-за охватившего ее чувства вины.

Маркус с замиранием сердца слушал ее.

«Что-то изменилось, пока меня не было, – думал он. – Что же? Неужели она передумала выходить за меня замуж?»

Он плотно сжал челюсти, решив, что не отступится.

«Если ее сомнения связаны с любовью к Нику Блэйну, то я сделаю все возможное, чтобы она наконец забыла его».

– Я разговаривал с мистером Маквикаром и сказал ему, что хочу вложить деньги в «Праздник для вас», чтобы ты смогла выплатить свои долги и получила небольшой рабочий капитал.

– Нет! – Ох, не стоило так остро реагировать на его слова, но Люси все же продолжила: – Я уже говорила тебе, что не желаю этого. В моем страховом фонде осталось достаточно средств, чтобы справиться самой, – она увидела, что Маркус нахмурился, но тему менять не стала. – Я понимаю, что ты очень богат и тебе ничего не стоит расплатиться с моими долгами, Маркус, но я не хочу этого. Иначе я буду зависеть от тебя в материальном смысле.

– Что ж, прекрасно. Если так, то, может, я смог бы стать твоим деловым партнером? Мы сумели бы…

– Нет, не надо, – отрезала она.

Маркус хотел спросить у нее, почему она так резко реагирует на все его предложения, но, увидев, что она чем-то очень расстроена и разозлена, не на шутку встревожился. Еще никогда в жизни ему не было настолько страшно и больно. Пришлось признаться самому себе: он боится потерять Люси.

«Неужели, несмотря на то, что Блэйн бросил ее ради другой женщины, она все еще надеется вернуть его? – спрашивал он себя. – Что происходит? Казалось, она счастлива со мной, рада, что мы будем вместе. Еще несколько дней назад она не хотела покидать моих объятий, а сегодня она ведет себя так, будто я последний человек, которого она хотела бы видеть».

Он с ужасом заметил, что отказ Люси принять его помощь причиняет ему нестерпимую боль.

Люси сжала пальцами разболевшиеся виски. Она так хотела рассказать Маркусу об Эндрю Уокере, но не могла.

– Через поворот мы съедем с шоссе, – сказал Маркус, а потом добавил: – Отель всего в нескольких километрах. Думаю, сначала мы заедем туда и оставим вещи. Во сколько мы должны быть у Джулии и Сайласа?

– Джул сказала, что после двух. Так что можно не торопиться, – заявила Люси, надеясь, что он поймет ее намек. – Кажется, нам повезло и с погодой, – продолжила она, чтобы поддержать разговор.

– Здесь мы должны повернуть, – произнес Маркус.

Он молчал, пока они ехали по опрятному загородному шоссе мимо нескольких аккуратных деревушек. А потом с бесстрастным видом заметил:

– Это очень красивое место. К тому же здесь не менее удобно, чем в Лондоне. Может, нам стоит присмотреть здесь дом? Как считаешь?

– Да, это место мне очень нравится, – согласилась Люси. – В свое время я приезжала к Джул на школьные каникулы и всегда думала о том, как хорошо было бы здесь жить.

– А вот и наш отель.

Люси осмотрелась. Под ногами был хрустящий гравий, покрытый слоем опавших листьев, из труб валил дым, обволакивавший небо серой пеленой, а в парке за домом бродил олень, смотревший на гостей огромными карими глазами.

В холле пахло воском, лавандой и розой. Одетая в твидовую юбку, кашемировый свитер и буквально вся унизанная жемчугом женщина, встретившая их, возможно, и была владелицей этой небольшой гостиницы. Она объяснила им, что их номер находится в пристройке.

– Думаю, он понравится вам. Пойдемте, я покажу его.

Пересекая двор, Люси заметила, что за домом большой пруд, в котором плавают два лебедя и целая стая жадных уток.

– Они сами прилетели к нам, – улыбаясь, объяснила женщина. – У нас есть и павлины. Так, что не пугайтесь, если услышите их крики. Есть люди, которым не нравится шум, но лично я думаю, что их красота – наилучшая компенсация за громкий и неблагозвучный голос.

Пристройка оказалась небольшим двухэтажным строением с отдельным входом и широкой лестницей.

– Здесь два номера внизу и два наверху. Вы будете жить на втором этаже.

Люси и Маркус поднялись вслед за ней на галерею и дождались, пока она открыла одну из дверей старомодным ключом.

За дверью оказался маленький коридор, ведущий в большую спальню с огромной кроватью и камином.

– В номере две ванных комнаты – по одной с каждой стороны постели, – сказала женщина, указывая на две двери. – Здесь есть диваны, а здесь…

Она подвела их к двери возле камина, за которой оказалась небольшая гостиная с балконом и видом на двор.

– Ну? – поинтересовался Маркус.

– Очень мило, – тепло отозвалась Люси.

– Хорошо. Я рад, что тебе здесь нравится. Я попрошу кого-нибудь помочь принести твой багаж.

– Маркус, здесь просто великолепно. Очень романтично. Особенно благодаря огню.

Люси приблизилась к камину. Вчера она была под впечатлением от слов Дорланда, но сегодня с трудом справлялась с желанием прикоснуться к Маркусу, обнять его.

– Ммм, думаю, нам стоит поторопиться. Поездка заняла у нас больше времени, чем я рассчитывал.

«Маркус отвернулся от меня, – с грустью подумала Люси. – Что ж, я уже не раз испытывала такое, будучи женой Ника».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Люси! Люси заставила себя улыбнуться, когда Джулия подбежала к ней и крепко обняла.

– Ты здесь! Я так рада! И Маркус… Дай взглянуть на кольцо. Конечно, Сайлас уже давно говорил, что между вами что-то есть. Не так ли, милый? – спросила Джулия своего мужа.

– Ну, давай просто скажем, что не только у вас, женщин, хорошая интуиция, не так ли, сынок? – поинтересовался Сайлас у завернутого в голубую пеленку младенца, которого он держал на руках. – Ты так редко привязываешься к чему-либо или к кому-либо, Люси. К тому же многократно повторяла, будто ненавидишь Маркуса. А насколько я знаю…

– От ненависти до любви один шаг, – закончила фразу Джулия, переглянувшись с мужем.

Люси почувствовала, что краснеет. Она поспешно протянула руки и попросила:

– Сайлас, дай мне, пожалуйста, подержать моего будущего крестника.

– Он довольно тяжелый, Люси, – предупредила Джулия. Кстати, Карли звонила незадолго до вашего приезда. Они с Рикардо скоро приедут. Ты знаешь, что они арендовали дом в деревне на выходные?

– Да, она сообщила мне об этом по электронной почте.

– Я с удовольствием предложила бы тебе комнату, но они уже все заняты членами нашей семьи. Ты уверена, что ребенок не очень тяжелый? – озабоченно спросила Джулия.

Поняв, что ее подруга уже требует вернуть ей малыша, Люси улыбнулась и провела пальцем по его щеке. Затем подошла к Джулии и протянула ей младенца.

Маркус стоял рядом с Сайласом и тщетно старался вслушаться в его слова о курсе доллара. Все его внимание было направлено на Люси. Конечно, матерью маленького Нэта была Джулия, но именно Люси любой художник изобразил бы в виде Мадонны, потому что сейчас она была воплощением нежности и заботы, а лицо ее сияло. Ему показалось, будто кто-то изо всех сил ударил его в сердце. Это ощущение сильно разозлило Маркуса, и он попытался подавить его.

Отдав ребенка Джулии, Люси думала о том, что если Маркус и впредь будет вести себя с ней так же холодно, как сегодня в их гостиничном номере, то она никогда не будет держать на руках свое собственное дитя.

Назад Дальше