«Разве свои объятия с другими женщинами Девлин заканчивал такими же проклятиями?» – с тревогой подумала Мориа. Или же этот человек из породы тех, кто, удовлетворив свою страсть, стремится побыстрее собрать вещи и убраться прочь? Неужели он не испытывает к ней никакой привязанности – только потребность в ее теле? Почему он хмурит брови? Значит, причиной этого является именно она? Она чем-то разочаровала его, не оправдала его надежд...
От этой горькой мысли у Мориа сжалось горло. То, что казалось ей прекрасным и восхитительным, сейчас выглядело катастрофой. Она не понравилась Девлину, и теперь он хочет уйти от нее как можно скорее.
– Вставай, черт подери, – буркнул Девлин, еще более резко, чем намеревался. – Если мы не переберемся куда-нибудь повыше, то нас смоет потоком с гор.
Машинально Мориа набросила на себя свою жалкую одежду, стараясь не глядеть в сторону Девлина. У нее не было сомнения, что о потоке он говорит лишь из желания ее поторопить.
Девушка была даже рада, что идет дождь, он скрыл покатившиеся по ее щекам слезы. Поспешно подхватив с земли их поклажу, Девлин направился вверх по склону, и Мориа покорно двинулась следом. Заметив, что она едва бредет, он обернулся.
– Дурочка, ты хочешь оказаться на дне ущелья? Поднимайся быстрее!
Как он прав! С ее стороны было просто безумием ему уступить – хотя ему и не следовало ее так называть!
– Больше не обращайся ко мне так! – вспыхнула Мориа, заставив себя поднять подбородок, чтобы Девлин не заметил, какой униженной она чувствует себя в эту минуту.
– Я буду называть тебя так, как ты будешь этого заслуживать, – бросил Девлин и снова начал взбираться вверх по скользкому склону.
Над их головами уже вовсю грохотал гром; окружающую местность постоянно освещали яркие вспышки молний. Однако, бросив взгляд назад, Девлин с изумлением обнаружил, что его спутница продолжает стоять на месте, устремив на него гневный взор. Впрочем, она имела право так смотреть – после того, что он с ней сделал. Но, Боже милосердный, она же должна была сообщить ему, что она девственница!
– Проклятие! Тогда стой на месте и жди, пока в тебя ударит молния! – зло выкрикнул Девлин сквозь шум дождя.
Прошло всего мгновение, и он горько пожалел, что произнес эти слова. Как будто кто-то на небесах поспешил исполнить его волю. Тьму прорезал ослепительный зигзаг, ударивший в дерево всего в двух десятках футов от места, где стояла Мориа. Девлин услышал ее леденящий душу крик и потерял сознание.
Девлин не смог бы сказать, сколько времени он пролежал на земле, прежде чем очнулся. Во влажном воздухе явственно ощущался запах дыма. Ему стало понятно, что от удара молнии он лишился чувств.
Он поморгал, чтобы прояснить зрение, затем несколько раз помотал головой, стараясь обрести ясность мыслей. Обведя взглядом долину, Девлин попытался разыскать глазами Мориа. Заметив ее, гигант одним прыжком вскочил на ноги и кинулся к объятому пламенем дереву.
Мориа лежала лицом вниз неподалеку от расколовшегося надвое ствола. У Девлина перехватило дыхание при виде ее почерневших щек и век. Он поспешно оглядел неподвижное тело, пытаясь уловить хоть какой-либо признак того, что она жива, и его взгляд упал на золотой медальон на ее шее. Он тоже почернел.
Из груди Девлина вырвался громкий, похожий на рев раненого зверя крик. Прошло не меньше минуты, прежде чем он пришел в себя. Лежащая перед ним женщина умерла, так и не увидев в своей жизни радости. Все только стремились ее обмануть, чтобы использовать в своих целях, а затем бросить. Тот человек, который обещал научить ее жизни среди дикой природы, очень умело воспользовался ее неопытностью. Даже в горах, вдали от людей, она не смогла найти убежища.
Бормоча молитвы, Девлин поднял безжизненное тело и направился вверх по склону горы.
Ураган не стихал, а одежда Девлина почти не давала защиты от ветра и дождя. Не мог он укрыться и от удара молнии – горящее дерево было наглядным этому доказательством. Девлин перенес тело Мориа в образованную булыжниками небольшую нишу, а потом, полностью обессиленный, лег на землю.
Некоторое время он лежал неподвижно. Все произошедшее так его потрясло, что он был совершенно неспособен о чем-либо думать. В его ушах все еще стоял звон от удара молнии, глаза слепило от яркой вспышки...
Черт побери, он вовсе не собирался призывать небеса поразить молнией эту красавицу! Его неосторожное выражение было всего лишь следствием раздражения и страха за ее безопасность. Как он проклинал себя в эту минуту за свою несдержанность!
И тут Девлин ощутил неожиданное желание. Не размышляя долго, он поднялся, чтобы поцеловать Мориа в губы.
«Идиот!» – тут же обругал он себя. Эту спящую красавицу можно было разбудить только поцелуем любви, его же поцелуй нес в себе холод смерти. Разве не он, Девлин, лишил ее невинности, позволив необузданной страсти овладеть им, а затем направил свое раздражение на ее же голову. Как, должно быть, ненавидела его Мориа, делая свой последний вздох...
Машинально Девлин взял руку девушки – и вдруг ему почудилось, что он чувствует слабое биение пульса. Девлин тут же попытался определить, бьется ли сердце, но шум дождя и грохот смываемых вниз камней мешали ему. Тогда он уперся ладонями в грудь Мориа, пытаясь ритмичными движениями восстановить ее дыхание. Через какое-то время он снова проверил пульс – и опять не смог точно сказать себе, показалось ему, что Мориа жива, или нет.
Полностью отчаявшись в своих попытках и чувствуя мучительные угрызения совести, Девлин сел на землю прямо под нещадный ливень и обратился к небесам, всей душой умоляя их сохранить Мориа жизнь.
ЧАСТЬ 2
Глава 8
Клайд Финнигэн глотнул виски «Таос Лайтнинг» и глянул в приоткрытую дверь салуна. Буря продолжалась уже несколько часов, и пока не было видно никаких признаков того, что она скоро закончится. В довершение всего по крыше, стуча подобно выпущенной из орудия картечи, начали бить крупные градины.
– Не иначе как Белый Призрак и Ангел Ветра чего-то не поделили в Черных горах, – громко произнес Клайд, обращаясь сразу ко всем присутствующим. – Ну и драку они затеяли!
Кент Хэйнс и Мик Джеффрис охотно согласились. Ужасающий рев ветра, а также несколько стаканов виски, которые они уже успели проглотить, убедили их в том, что златовласый ангел и Белый Призрак начали свой яростный поединок. Удивительное приключение, пережитое ими недавно, полностью уверило их в том, что в горах обитают бесплотные духи.
– Видели бы вы ее! – восхищенно воскликнул Кент, оглядывая старателей, собравшихся за столом в очередной раз послушать его рассказ об обитающей в Черных горах золотоволосой нимфе. – Это просто настоящая фея. Ее волосы наверняка из золота, а озеро, когда она танцевала на нем – прямо на поверхности воды, – было подобно серебряному зеркалу. Потом с небес раздался трубный глас и куст позади загорелся пламенем, а на нас сверху посыпались золотые самородки...
Старатели восхищенно зашумели, подбадривая Кента и требуя, чтобы он продолжал повествование. Тот, став центром всеобщего внимания, был явно доволен.
– Что-что, а эту ночь я никогда не забуду. – Чтобы придать достоверность своему рассказу, Кент порылся у себя в кармане и извлек на Божий свет несколько мелких золотых самородков. – Ангел дал нам их в свидетельство того, что мы действительно его видели. Должно быть, он летал в долину Орла, чтобы взять немного золота апачей. Я думаю, это вызвало гнев Белого Призрака, – добавил Кент, бросая взгляд на Клайда, словно ожидая подтверждения своих слов. Тот важно кивнул в знак согласия – и в эту же секунду снова раздался оглушительный грохот, словно где-то на небесах ударили в гигантские медные тарелки.
– Теперь они там выясняют, кто из них сильнее, – испуганно понизил голос Кент.
– Ставлю на ангела, – вдруг решительно объявил Мик, залпом осушая свой стакан. – Любой, кто способен зажигать кусты и посылать по небу огонь, справится и с Призраком. – Сквозь открытую дверь было видно, как небо над пиками гор разрезала еще одна белая молния. – Вот видите. Это ангел мечет свои молнии.
Один из старателей попросил Клайда повторить рассказ о появлении ангела в его хижине, и тот с видимым удовольствием начал свое повествование, расцветив визит Ангела Ветра новыми подробностями. Теперь ангел уже летал по хижине, не касаясь ногами пола, и одним мановением руки заставлял вещи появляться из ниоткуда и никуда исчезать. После того как Мик и Кент вернулись со своим собственным свидетельством о существовании ангела, предъявив в качестве доказательства золотые самородки, никому и в голову не приходило подвергать рассказы Клайда сомнению, как и легенду о Белом Призраке – таинственном существе, которое поднялось из могилы для мести подполковнику Беркхарту.
Расхаживая из угла в угол по своей комнате в крепости Форт-Маклэйн, расположенной в пятнадцати милях к западу от Санта-Риты, Лил Беркхарг изрыгал непрекращающийся поток ругательств. Его мрачное настроение не проходило с самого утра, когда, проснувшись, он обнаружил, что палатка со съестными припасами пуста, а все лошади его отряда исчезли. Особенно подполковника разъярило то, что в палатке солдаты нашли стрелу с белым оперением. Беркхарт немедленно распорядился, чтобы часовые, стоявшие на посту в ту злополучную ночь, были не только отправлены на гауптвахту, но и выпороты – слишком большому унижению он подвергся со стороны Девлина Грэнджера и апачей. Теперь Беркхарт уже перестал верить слуху, что Грэнджер скончался от ран. Он понял, что у него по-прежнему есть враг, и враг очень опасный.
Последние три месяца начальство Лила проявляло на удивление большой интерес к его деятельности, и Беркхарт начал всерьез опасаться, что может потерять командование своим отрядом. Это беспокойство побуждало его предпринять какие-то ответные шаги, и как можно быстрее. Беркхарт поспешил вернуться в Форт-Маклэйн, где рассчитывал пополнить запасы и подготовиться к сражению в горах. На этот раз он надеялся разделаться с Белым Призраком и всеми этими мерзкими апачами окончательно. Однако по прибытии в форт Беркхарта ждало крайне неприятное известие – его непосредственный начальник прислал письмо, в котором уведомлял подполковника, что против него возбуждено судебное дело и его подвиги в ближайшее время будут подвергнуты рассмотрению в военном трибунале. Беркхарту предписывалось явиться на заседание трибунала в конце следующего месяца. Эта новость привела однорукого вояку в бешенство. Было похоже на то, что Белый Призрак начал претворять в жизнь свою угрозу. Однако Лил был все еще полон решимости повести своих лучших драгунов помериться силами с апачами. Перед тем как предстать перед военным трибуналом и дать показания по поводу происшедшего в прошлом году, он хотел уничтожить как можно больше индейцев.
Осушив третий стакан неразбавленного виски, Лил уставился на свой обвисший рукав, и его мысли снова вернулись к Девлину Грэнджеру, а от него к Мориа Лэверти. Маленькая дрянь! За то, что она ударила его в пах на берегу реки, красотка заслуживает смерти. Хорошо, что он догадался использовать ее исчезновение как предлог для нападения на деревню апачей в каньоне Страха, при котором уйти от расправы не удалось почти никому.
Лил считал, что индеец хорош только тогда, когда он мертв. К сожалению, не все его начальники были согласны с этим, и потому Лилу постоянно приходилось писать доклады, оправдывавшие его действия и действия его солдат. Но все же командование начало сомневаться в законности творимых им расправ. По-видимому, не последнюю роль в этом сыграла семейка Грэнджеров – мерзкий выводок друзей краснокожих!
Лил вспомнил о том давнем инциденте, который вызвал несколько нападений апачей и появление мифического Белого Призрака. Легенда о нем возникла вскоре после кровавой резни в Охо-дель-Муэрто. Подполковник попросил Девлина Грэнджера, чья семья владела большим ранчо неподалеку от Тусона, провести кавалерийский отряд в индейский поселок, якобы для мирных переговоров. Это была уловка – Лил просто хотел нанести по индейцам еще один удар, пока те не оправились от потери своего вождя. Когда Беркхарт и его солдаты внезапно открыли огонь, разъяренный Грэнджер бросился на подполковника. Лил выстрелил в Девлина, но тот успел ударить его ножом по руке, и так сильно, что руку потом пришлось ампутировать; а от другой раны – ножом в живот – Лил слег на полгода. До того как Беркхарт пришел в себя и отдал приказ арестовать Грэнджера, двое апачей забрали своего кровного брата в горы. Лил считал, что он больше никогда не увидит своего врага, но – в виде духа или живого человека – тот вернулся, чтобы отомстить. Беркхарт не знал точно, скончался ли Грэнджер и легенда о Белом Призраке – всего лишь выдумка индейцев, или же тот и в самом деле живет где-то в горах. Тем временем семья Девлина начала против подполковника самый настоящий крестовый поход, настойчиво добиваясь, чтобы Беркхарт был изгнан из армии за жестокость по отношению к апачам.
Доклад, который Лил представил начальству, отвергал все обвинения Грэнджеров. Подполковник утверждал, что именно апачи начали сражение – в то время, когда над отрядом кавалеристов развевался белый флаг, – и что Грэнджер вместе со своими друзьями-апачами сам заманил его, Беркхарта, в ловушку, стремясь уничтожить кавалерийский полк, прибывший на место только для того, чтобы сделать более внушительным предостережение индейцам не нарушать границы резервации.
Со времени той злополучной схватки в Охо-дель-Муэрто Лила постоянно преследовали неудачи. К тому же его беспокоила легенда о том, что дух Грэнджера, обитающий где-то в горах, поклялся ему отомстить. Отважный кавалерист решил положить конец этой нелепой легенде, и как можно скорее. Для этого он намеревался перебить всех апачей до единого и поймать Грэнджера, если тот еще оставался в живых. Он хотел расстрелять Белого Призрака лично и лично же проследить, чтобы его зарыли поглубже, на этот раз навсегда.
Сразу после окончания бури подполковник намеревался отправиться в Санта-Риту, чтобы подробно расспросить старателей, где они видели Белого Призрака. Будь его воля, он стер бы с лица земли все поселки старателей, чтобы некому было больше распускать сказки про призраков и другие подобные байки.
Очнувшись, Мориа почувствовала себя удивительно слабой и совершенно лишенной сил. К тому же ей было очень холодно. Последнее, что она помнила, это оглушительный грохот, после которого перед ней как будто пронеслась вся ее жизнь. Нельзя сказать, что в этой жизни у нее оказалось много радостных минут.
Тут она вспомнила злую реплику Девлина, девушка решила, что после его безжалостных слов будет ненавидеть этого человека до самого скончания своих дней, однако какая-то часть ее запротестовала, напомнив, какое блаженство доставили ей объятия бронзового гиганта.
Мориа попыталась пошевелить рукой и тут же застонала от острой боли – тело ее почти не слушалось. Потом она открыла глаза... и из ее горла вырвался испуганный крик.
Еще не веря в то, что произошло, она принялась часто моргать и с силой сжимать веки. Однако ее глаза по-прежнему различали только серебристое пятно, окруженное кромешной тьмой. В ужасе Мориа протянула вперед руки и наткнулась пальцами на острые грани камней, которые больше не в состоянии была видеть.
Девлин облегченно вздохнул, заметив, что к Мориа вернулось сознание; но когда он услышал крик, ужас, отразившийся в ее взгляде, передался и ему. Мориа смотрела своими голубыми, как небо, глазами куда-то мимо него...
– Мориа, все хорошо, – еще не догадываясь, что случилось, и пытаясь успокоить девушку, произнес Девлин. – Я здесь, с тобой. Твой страх скоро пройдет.
Мориа вздрогнула и повернула голову на звук его голоса.
– Ты напрасно хочешь утешить меня, – горестно сказала она. – Похоже, больше я тебя никогда не увижу.
Внезапно Мориа поняла, что вообще теперь не будет способна видеть, ничего и никогда, и из ее незрячих глаз потоком хлынули горячие слезы. Как же жестока с ней судьба! Она не подарила ей ничего хорошего – только боль, страдания и горе. Даже участливые слова человека, который сейчас находился рядом с нею, не значили ничего. Он появился, чтобы воспользоваться ее телом; теперь же, когда она ослепла, он оставит ее, как ненужную вещь.