Так обстояли дела, когда Коннан Тре-Меллин вернулся в «Маунт Меллин».
* * *
С первого взгляда Коннан Тре-Меллин пробудил в моей душе глубокие чувства. Более того, я ощутила его присутствие прежде, чем впервые увидела его.
Он прибыл во второй половине дня. Элвин в это время куда-то убежала, а я попросила принести мне горячей воды, решив умыться перед прогулкой. Воду принесла Китти, и едва она переступила порог, я подумала, что случилось нечто значительное. Ее черные глаза лихорадочно блестели, а спелый рот как будто съежился.
— Хозяин уже дома, — сообщила она.
Я постаралась ничем не выдать своего вполне естественного волнения. Тут в дверном проеме показалась голова Дэйзи. В этот момент сестры были необычайно схожи. В них обеих сквозило напряженное ожидание, от которого мне почему-то стало не по себе. Я подозревала, что ни одна из этих похотливых девиц не является девственницей. Это ощущалось в их манере держаться, не говоря уже о том, что я заставала их в моменты достаточно вольной борьбы с Билли Трехэем в конюшне, равно как и с деревенскими парнями, приходившими работать в поместье. В присутствии представителей противоположного пола в них чувствовалась заметная перемена, и я понимала, что это должно означать. Их волнение в связи с возвращением хозяина, перед которым, как я поняла, все испытывали благоговейный ужас, позволяло сделать совершенно определенные выводы, вызывающие у меня легкое отвращение, но не столько по отношению к ним, сколько по отношению к себе за то, что я допускаю подобные мысли.
Так значит, он именно
— Бесспорно.
— Это случилось так внезапно… — Он помолчал несколько секунд и продолжил: — Теперь у бедной девочки нет матери. А отец… — он неопределенно пожал плечами.
— И тем не менее, — возразила я, — есть множество детей, которым не повезло гораздо больше, чем Элвин. Она нуждается всего лишь в твердой руке.
Мистер Тре-Меллин вдруг наклонился вперед и заглянул мне в глаза.
— Уверен, — произнес он, — что вы обладаете этой самой твердой рукой.
В этот краткий миг я ощутила мощный магнетизм этого человека. Правильные черты лица, холодные светлые глаза, таящаяся в них насмешка — за всем этим скрывалось нечто, не поддающееся поверхностному анализу.
Послышались быстрые шаги, и в комнату вошла Селестина Нанселлок.
— Мне сказали, что ты здесь, Коннан, — произнесла она, как мне показалось, довольно взволнованным голосом.
— И не ошиблись, — пробормотал он. — Моя дорогая Селестина, очень хорошо, что ты приехала. Я как раз знакомлюсь с нашей новой гувернанткой. Она сообщила мне, что Элвин умна и нуждается в строгости.
— Разумеется, умна! — воскликнула Селестина. — Надеюсь, мисс Ли не будет с ней слишком сурова. Элвин —
* * *
Элвин капризничала весь вечер, но я настояла на том, чтобы она легла спать в обычное время. Она заявила, что ненавидит меня, хотя не было никакой необходимости упоминать столь очевидный факт.
Когда она в конце концов оказалась в постели, я, чтобы успокоиться, решила немного побродить по лесу.
Найдя уютную полянку, села на ствол упавшего дерева и задумалась.
Удержусь ли я на этой работе? Пока что об этом было трудно судить, да я и сама толком не знала, чего больше хочу: уехать или остаться.
Меня здесь очень многое привлекало. С одной стороны, хотелось разгадать секрет Джиллифлауэр, с другой — погасить мятеж в сердце Элвин. Но теперь, когда я познакомилась с хозяином дома, эти цели, казалось, потускнели, утратили изрядную долю своей привлекательности.
Он внушал чувство тревоги. Необъяснимое, ничем не подтвержденное, но, тем не менее, реально существующее. Я была уверена, что уж меня-то он не станет домогаться, но дело было не только в этом. Существовал какой-то магнетизм, какое-то особое качество, не позволявшее мне выбросить его из головы. Я все больше думала об умершей Элис, все больше мне хотелось узнать, что за человек она была.
Каким-то образом я его забавляю. Возможно, своей ярко выраженной непривлекательностью. А может быть, тем, что я принадлежу к числу женщин, вынужденных зарабатывать себе на жизнь, а следовательно, полностью зависящих от самодурства людей, подобных ему. Что, если в его характере присутствует жилка садизма? Что ж, вполне вероятно… Может быть, бедная Элис попросту не вынесла всего этого. Может быть, она, подобно матери бедняжки Джиллифлауэр, зашла в море…
Вдруг из чащи леса до меня донесся звук чьих-то шагов. Я заколебалась, не зная, оставаться ли на месте или поспешить к дому.
Ко мне приближался мужчина, и в его внешности было что-то настолько знакомое, что мое сердце дрогнуло.
Заметив меня, он широко улыбнулся, и я окончательно убедилась в том, что передо мной тот самый джентльмен из поезда.
— Вот мы и встретились, — произнес бывший попутчик. — Я знал, что наша следующая встреча не заставит себя долго ждать. Да у вас такой вид, будто вы встретили привидение! Или это пребывание в «Маунт Меллине» погружает вас в омут мистицизма? Поговаривают, что в том доме действительно обитают призраки.
— Кто вы? — спросила я.
— Меня зовут Питер Нанселлок. Вынужден сознаться в некотором лукавстве…
— Вы брат мисс Селестины?
Он кивнул.
— Когда мы встретились в поезде, я сразу же обо всем догадался. Ваше имя на ярлыках багажа лишь подтвердило эту догадку, тем более что, по моим сведениям, в «Маунт Меллине» ожидали прибытия некоей мисс Марты Ли.
— Счастлива узнать, что моя внешность так соответствует жизненному призванию.
— Вы совершенно неправдивая молодая леди. Помнится, я упрекал вас в этом еще при нашей первой встрече. Ведь, положа руку на сердце, согласитесь, что вам очень неприятно осознавать это соответствие.