Она втайне просила о знаке, который дал бы ей понять, стоит ли приглашать Купера к рождественскому ужину.
Поставив картошку в духовку, Зои направилась в гостиную.
— Ты не рассказал… Удалось ли связаться с диспетчером по рации?
— Да.
— И что тебе сказали?
— В долине выпало больше полуметра снега.
Зои от удивления открыла рот.
— Если честно, я так и думал, — Купер поудобнее устроился на диване. — Пока даже главные дороги не очистили. Пройдет по меньшей мере еще два дня, пока кто-нибудь вспомнит, что в этих горах тоже есть дорога.
— Боже мой!
— Именно так.
Купер перевел взгляд на телевизор, а Зои отправилась в спальню проверить Дафну. Девочка тихо спала в ящике на полу. Может, навести порядок на кухне? Протереть пыль в серванте. Или разморозить холодильник.
Закончив с уборкой, она прошла в гостиную. Зои начинало выводить из себя его поведение — то, как он сидит и тупо пялится в телевизор. Конечно, он зол на себя за то, что поцеловал ее, может быть, и за то, что возился с малышкой. И все же он слишком грубо давал понять, что она его не интересует.
В этот момент проснулась Дафна и начала плакать. Зои поменяла ей памперс и немного поиграла с дочкой. Когда таймер известил ее о том, что картошка готова, девушка направилась на кухню. Сначала она накормила Дафну, а затем накрыла ужин для себя и Купера. Но Купер, вместо того чтобы пообедать с ней за столом, отправился с тарелкой в гостиную смотреть телевизор дальше. Подавив чувство разочарования, Зои убралась на кухне, искупала Дафну и, дав ей бутылочку, уложила спать.
Так, и что теперь делать? Этот Купер целый день только и делает, что смотрит телевизор!
Она ворвалась в гостиную.
— Отдай мне пульт!
Купер поднял сонные глаза на Зои. Он знал, что ей было скучно. Он ведет себя как законченный эгоист. Единолично оккупировал телевизор. Даже ел один! Разумеется, Зои будет думать, что Купер невыносимый, эгоистичный мерзавец.
И если бы он попытался поцеловать ее сейчас, то дело бы наверняка закончилось пощечиной.
Купер выпрямился.
— Извини, — высокомерно ответил он, словно даже не подозревая, что ведет себя грубо. Он протянул девушке пульт и похлопал ладонью по дивану рядом с собой, приглашая Зои сесть.
Девушка взяла пульт и осторожно присела на диван, а затем переключила несколько каналов, пока не остановилась на шоу, которое, как ей показалось, могло заинтересовать их обоих.
Хоть Купер ее и разочаровал, злиться на него она долго не могла.
Пока Зои смотрела шоу, Купер положил руку на спинку дивана рядом с девушкой. Она, казалось, этого не заметила.
Тогда он придвинулся чуточку ближе. На этот раз Зои немного отодвинулась и покосилась на него. Но тот уставился в телевизор и притворился, что не замечает ее взгляда. Стоило ей отвернуться, как Купер нежно положил руку ей на плечо. Зои снова обернулась и посмотрела на мужчину. Тот сидел с непроницаемым лицом. Когда Зои отвернулась в очередной раз, Купер едва сдержал улыбку. Он никогда не думал, что совращение может быть таким… занятным.
По телевизору началась реклама, но никто из них не шелохнулся. Мужчина старательно сделал вид, что полностью поглощен созерцанием экрана, а Зои, казалось, вообще не дышала. Когда шоу продолжилось, девушка немного расслабилась.
Купер начал играть ее волосами.
Ух ты, какие мягкие! И удивительно упругие! Он растянул один локон и отпустил. Тот пружинисто вернулся в исходную позицию. Купер улыбнулся. Этот процесс полностью завладел его вниманием.
— У тебя просто замечательные волосы.
Зои подозрительно посмотрела на него.
— Они кудрявые от природы.
— А у меня прямые, — сказал мужчина и снова дернул ее локон.
— С чем тебя и поздравляю.
Он расслышал легкую дрожь в ее голосе и понял, что движения его пальцев оказывали на девушку определенный эффект. От этого открытия у мужчины закружилась голова, но он взял себя в руки и напомнил себе о своей душеспасительной миссии. Совращение не должно быть успешным. Оно должно вызвать в девушке отвращение к его персоне. Купер приблизился еще немного, позволив руке скользнуть с волос на плечи, а затем на предплечье Зои.
— Ты что делаешь?!
— Я тебя совращаю. Прелюдий уже достаточно? Можем перейти к делу?
Зои воззрилась на него.
— Ты что…
Может, у них с Купером больше общего, чем кажется?
Не сказав ни слова, мужчина взял кружку и налил себе кофе. Он даже не пожелал ей доброго утра. Вчера Брайант достаточно ясно продемонстрировал ей свои желания. Он хотел только секса. Его жизнь была привязана к основным потребностям. Так он мог постоянно контролировать происходящее. Может, его философия в чем-то не так уж и неверна? Чем больше желаешь, тем труднее этого добиться.
Купер приготовил бутерброд из хлеба и бекона, который она поджарила. Стоимость их пребывания здесь мало-помалу начинала беспокоить Зои. Сначала она планировала оставить немного денег из той суммы, что она заработала на выходных — несколько долларов за газ, несколько — за еду. Но теперь придется взять из тех денег, которые она берегла на рождественские подарки для Дафны.
При одной мысли об этом у нее в горле образовался комок. Она и так наскребла только двадцать долларов, которые могла бы потратить на свою ненаглядную дочку. Конечно, этого хватило бы только на недорогие игрушки, но, по крайней мере, под елкой бы лежали подарки… А теперь и на детские подарки денег не хватит…
Злая и обиженная тем, что жизнь так часто подбрасывает ей разочарования, Зои почувствовала, как болезненно напрягается грудь. Но девушка заставила себя дышать ровно. Не время поддаваться порыву жалости к себе.
И все же вряд ли она находится на верном пути к успеху в жизни, раз все идет так плохо. Родители уехали. Брак рухнул. А теперь еще и дом вот-вот будет потерян. Возможно, пора понять, что во всех своих бедах нужно винить только себя?
Зои отвернулась от раковины и взглянула на Купера, который расположился на диване перед телевизором и с аппетитом уплетал бутерброд, бездумно глядя на экран. У него было столько же проблем. Родители рано умерли, братья ненавидели его, и все же он не только пережил это, но и был по-своему счастлив.
Почему? Возможно, он просто сделал так, чтобы никто не мог причинить ему боль. И чувствовал себя совсем неплохо. А она все это время пыталась соединить свою жизнь с кем-то еще…
Девушка вытерла руки полотенцем и прислонилась к столу. Впервые задумавшись о нерадостной перспективе встречать Рождество без подарков, открыток и звонков от членов семьи, Зои решила, что пора посмотреть в лицо реальности. Может, именно поэтому она и оказалась здесь с Купером Брайантом. Может, судьба хотела наконец дать ей понять, что некоторым суждено всю жизнь провести в одиночестве?
Зои скрестила руки на груди. Этот вывод показался ей логичным. А был ли Купер доволен своей жизнью или же он просто хороший актер? Но выяснить это можно, лишь узнав его историю до конца.
А цена ей уже известна.
Значит, прежде чем претворить в жизнь новые идеи, нужно понять, верна ли эта теория.
Набравшись храбрости, Зои направилась в большую комнату и остановилась перед диваном, где мужчина сидел, вытянув ноги.
Она подошла и старательно пнула его.
— А ты не думал о том, что у меня может не хватить денег, чтобы заплатить за все, чем мы воспользовались?!
Тот даже не поднял глаз на девушку.
— Я не собирался позволять тебе платить за что бы то ни было. У Дафны есть своя еда, ты ешь меньше меня, — мужчина взял пульт и переключил канал. — Мои тридцать баксов были бы рядом с твоей двадцаткой.
— Боюсь, понадобится больше, чем пятьдесят баксов.
— Сколько?
— Восемьдесят.
— Ладно. Ты платишь тридцать, я — пятьдесят.
Так. Тест номер один удался. Несмотря на ее враждебность, Купер все время оставался непритворно спокойным, отвечая на вопросы откровенно и логично.
Она сделала глубокий вдох и медленно произнесла:
— Знаешь что? Я подумала и решила, что хочу услышать полную историю твоей семьи.
Медленно, словно не веря своим ушам, мужчина повернул голову и посмотрел ей в глаза.
— Ты знаешь цену.
— Да, но, видишь ли, я никогда не плачу за что-либо полную цену.
— Боюсь, я не совсем понимаю, к чему ты ведешь и как собираешься торговаться.
— Ты преподносишь свою историю так, словно в ней скрыт какой-то особенный смысл. Я обнаружила, что у меня есть свои причины услышать ее, которые с тобой никак не связаны. Проблема в том, что ты, возможно, преувеличиваешь ее значение.
— Это вряд ли, — рассмеялся Купер. — История и впрямь хороша.
— Или же, — спокойно продолжала Зои, словно он ничего не говорил, — твоя история может оказаться для меня совершенно бесполезна и ничему не научить.
Его глаза сузились.
— И чему, по-твоему, ты можешь у меня научиться? Я, знаешь ли, не Ганди!
— Зато ты удивительно спокоен. Единственный раз на моей памяти ты вышел из себя, когда уговаривал меня пойти с тобой сюда. Что означает: у тебя есть какая-то защита. Даже когда сваливаются неожиданные проблемы, ты готов с ними справиться. Как в случае с Дафной.
Купер пожал плечами.
— По-другому жить трудно.
— И я так думаю. Поэтому мне нужно узнать, как ты обрел эти замечательные свойства. И понять, есть ли смысл стремиться к тому же.
— А как только я все тебе расскажу, мы окажемся в постели?
Девушка невольно сделала шаг назад.
— А вот это вновь приводит нас к торгу. Как я уже сказала, твоя история может оказаться совершенно бесполезной для меня.
Купер покачал головой.
— Цена может быть только одна — секс. Я рассказываю, мы занимаемся любовью. Или: мы занимаемся любовью, я рассказываю. По-другому не получится, как ни крути.
— Почему же? Знаешь что? Давай сыграем в покер на раздевание.
Купер искренне расхохотался.
— Ты шутишь?
— Не-а, — Зои повернулась к нему спиной и подошла к карточному столику. Она обрела странное спокойствие. — Уговор такой: если я выигрываю партию, ты рассказываешь мне часть своей истории. Если ты выигрываешь — я снимаю одну вещь. Если я разденусь прежде, чем ты закончишь, мы занимаемся любовью, после чего ты заканчиваешь свой рассказ.
Однако когда Зои обнаружила, что он уже стоит рядом с ней, ее спокойствие исчезло без следа. Какой же он все-таки высокий, сильный и, очевидно, опытный. Да, ее тянуло к этому мужчине, и если сегодня удача ей не улыбнется — что ж, она отдастся на волю этого притяжения.
— А если я закончу до того, как ты окажешься без одежды?
— Ты проиграл, — ответила Зои, скользнув в сторону. Исключительные навыки в карточных играх давали ей определенное преимущество. Если его история окажется вполне обыденной и ничему ее не научит, девушка без колебаний скажет Куперу об этом.
— Вот почему ты так уверена в себе. Убеждена, что выиграешь.
Она усмехнулась, садясь за стол и начиная мешать карты.
— Кузены, которые учили меня стрелять, научили меня и играть в покер.
— И где все эти кузены? Что, если завтра ты их вызовешь, они примчатся на снегоходах и вышибут из меня дух?
Зои рассмеялась.
— Нет. Если ты вдруг не заметил, здесь нет телефона, так что никого я не вызову. Особенно если вспомнить, что один из моих двоюродных братьев переехал в Вашингтон.
— Очевидно, чтобы донести до парламента новые законы обращения с оружием, — проворчал Купер, выдвинул стул напротив и сел.
— Второй женился и слишком занят семьей.
Купер склонил голову, словно что-то из услышанного удивило его.
— Ты сказала, что родители тебя бросили. А как же дяди и тети? Разве они не пытались заменить тебе отца и мать?
— Нет. — Девушка вздохнула. — Слушай, я не слишком люблю болтать, когда играю в карты. Так что если надеешься отвлечь меня своей болтовней, у тебя ничего не выйдет.
— Но ты же хочешь, чтобы я говорил.
— Будешь говорить