— Какая разница, — вопросил молодой лиадиец с лихорадочным блеском в глазах, — если эта сука скажет, что оно — Тоделм? Наши счеты с Кланом Корвал, который имеет легкомыслие поручить говорить за него этому шуту…
— ВЫ БУДЕТЕ МОЛЧАТЬ!
Волна жара прошла мимо щеки Таама и растворилась прежде, чем он успел осознать, что эти слова прозвучали на высоком лиадийском, в модальности высшей власти в отношении человека без всякого статуса, и что эти слова были сказаны Присциллой Мендоса.
Рядом с ним Сав Рид открыл рот. Горло его напрягалось. Он не издал ни единого звука.
— Ваш Делм, — продолжила женщина на безупречном лиадийском, — будет говорить за вас. Когда потребуются ваши слова, вам будет дозволено говорить.
— В высшей степени правильно, — пробормотал господин дэа-Гаусс.
Таам быстро обвел взглядом присутствующих. Шан йос-Галан оставался бесстрастным. Начальница порта была озадачена, но спокойна. Глаза Гордона Арбетнота широко распахнулись. Леди Фаалдом смотрела на темноволосую женщину с благоговейным изумлением.
— Клан Корвал, — негромко проговорил лорд йос-Галан на торговом, — признает свою вторичную роль в переговорах. Долги перед леди Мендоса намного больше и должны быть оплачены. Мы поддерживаем ее требования и руководствуемся ее соображениями.
— Прекрасно.
Племиа кивнул, изо всех сил стараясь не думать о том, чему только что был свидетелем. Рядом с ним сидел онемевший Сав Рид и мелко дрожал.
— Тоделм Мендоса! Я видел предоставленную господином дэа-Гауссом информацию, касающуюся ваших претензий к клану Племиа. Также я слышал от моего родича то, что убедило меня в справедливости ваших претензий. Нет сомнений в том, что Племиа перед вами в долгу. Размер этого долга необходимо установить. Мне интересно услышать ваши соображения по этому вопросу.
Черные глаза смотрели на него совершенно спокойно.
— Сав Рида Оланека необходимо немедленно снять с командования «Даксфланом».
Он напрягся.
— Это решать клану, Тоделм.
— Тогда я требую от клана такого решения, — безмятежно отозвалась она. — Сав Рид Оланек не способен командовать. Если бы завтра его проинспектировала Гильдия Купцов, сэр, то его нашли бы некомпетентным и лишили лицензии. Более того, — она подняла руку, не давая ему протестовать, — я заявляю вам сейчас, сэр, что ваш родич не обращает внимания на честь его экипажа — не только землян, но и лиадийцев. В его груз были включены запрещенные вещества. Относительно беллакезы я могу поклясться, относительно других — только догадываюсь. Он представляет опасность для чести вашего клана, сэр, для чести вашего корабля… и для себя. — Она посмотрела на мужчину, сидевшего справа от нее. — Допускается ли, чтобы я попросила леди Фаалдом высказаться… в качестве целителя?
— Если Племиа согласится.
Таам наклонил голову.
— Племиа не возражает.
— Целитель Фаалдом!
— Да, леди Мендоса?
— У меня сложилось ощущение, что Сав Рид Оланек… не совсем адекватен. Вы смогли составить свое мнение? Вы не поделитесь им с нами?
Целитель едва слышно вздохнула.
— Мое мнение совпадает с вашим. Сав Рид Оланек безумен. Такую картину я иногда наблюдала, в основном в связи с потреблением опасных наркотиков. Болезненное пристрастие к беллакезе, например, может создать подобную картину.
— Его можно исцелить?
В голосе землянки слышалась искренняя надежда. Таам Оланек посмотрел на нее с изумлением. Целитель поколебалась.
— Это выше моих способностей.
— Выше всяких способностей, Лина?
Она не готова была сдаться, и изумление Оланека усилилось еще больше.
— На Лиад, возможно, кто-то справится. Думаю, дорога будет длинной и утомительной. — Она снова вздохнула. — Если Племиа пожелает, я смогу назвать имена и дать направление.
— Вы очень добры, целитель. Приношу вам мою благодарность.
— Вам понадобятся эти имена, сэр, — сообщила ему леди Мендоса. — Мое второе требование заключается в том, чтобы его исцелили.
— Тоделм, — с глубоким достоинством ответил он, — вам нет нужды этого требовать. Ребенок получит все, что требуется.
Она опустила голову.
— Простите меня, сэр. Я не хотела вас обидеть.
— Никаких обид, Тоделм. Могу я узнать, что еще сопряжено с уплатой долга Клана Племиа?
— Следует напомнить, — вмешался йос-Галан прежде, чем леди снова заговорила, — что было совершено несколько покушений на леди Мендоса, что равносильно жизни всего ее Дома целиком. Первую попытку надо отнести целиком на счет Сав Рида Оланека, который приказал Дагмар Коллиер это сделать. Второй и третий инциденты также лежат на купце Оланеке из-за его неспособности контролировать поступки той, которая находилась у него на службе.
— Есть также практические моменты, — вставил господин дэа-Гаусс. — Невыплаченное жалованье, отступные по контракту, одежда, компенсация опасности для жизни, компенсация за унижения, перенесенные во время службы на «Даксфлане», потеря фамильных ценностей…
— За ценности, — прервал его йос-Галан, — расплатится Клан Корвал, сэр. Факты показывают, что они были уничтожены в отместку за слова, произнесенные капитаном йос-Галаном.
Господин дэа-Гаусс сделал пометку у себя в бумагах.
— Хорошо. Сумма, которую был бы должен Клан Племиа, не будь за ним других долгов, составляет две кантры.
Племиа кивнул. Его удивило то, что женщина получала столь низкую плату, что у нее было так мало имущества.
— Племиа выражает готовность выплатить две кантры в качестве компенсации за все перечисленное.
— Леди Мендоса, — мягко проговорил йос-Галан, — отказалась от своего права на жизнь купца Оланека в качестве компенсации за покушения на ее собственную. Компенсация, установленная Советом Кланов за жизнь пилота первого класса, составляет триста кантр. Следует помнить, что леди Мендоса в настоящее время является воплощением своего семейства и Клана. Следует полагать, что человек в ее положении захотел бы создать прочную основу для своего Дома. Трое детей, полагаю, это вполне разумное количество. Можно не без оснований предположить, что это потомство унаследует врожденные способности пилотов. Значит, девятьсот кантр за нерожденных детей.
Дюжина сотен кантр!
— Справедливая сумма, — пробормотал Племиа, чувствуя, как у него обрывается сердце. — В наши намерения входит полная уплата всех долгов. Однако с разрешения леди Мендоса я предложил бы альтернативный план: Племиа выплачивает сумму в пятнадцать сотен кантр в течение четырех стандартных лет, причем деньги получаются с прибыли «Даксфлана»…
— Нет! — резко сказала она. — Я не хочу получать деньги от «Даксфлана»!
Он устало поднял глаза и встретился с ней взглядом.
— Леди, заверяю вас, что не всю прибыль «Даксфлан» получал нелегально. Выплата трехсот семидесяти пяти кантр в каждый стандартный год будет гарантирована даже в том случае, если «Даксфлан» не сможет заработать такую сумму. Этот план для вас приемлем?
Она несколько секунд пристально смотрела на него, потом перевела взгляд дальше.
— Господин дэа-Гаусс!
— Да, Тоделм?
— Если Клан Корвал не возражает, сэр, мне хотелось бы, чтобы вы взяли на себя обсуждение этих… деталей. Сумма в двенадцать сотен кантр немедленно или пятнадцати сотен на протяжении нескольких стандартных лет меня устраивает. Помимо этого было бы… утешительно… знать, что вы блюдете мои интересы.
— Корвал не имеет возражений, — вставил лорд йос-Галан, — в том случае, если господин дэа-Гаусс считает, что может взять на себя эту задачу.
— Я принимаю ваше поручение, Тоделм Мендоса. Я почитаю за честь служить вам. — Он наклонил голову. — Возможно, Делм Племиа и я встретимся завтра, чтобы обсудить этот вопрос более подробно.
— Конечно, сэр. Как вам будет угодно.
— Теперь мы переходим, — объявил господин дэа-Гаусс, — к долгам, которые причитаются Клану Корвал. Имели место убытки, намеренно подстроенные Сав Ридом Оланеком. Имело место оплаченное нападение на «Исполнение долга»…
— Корвал, — вмешался йос-Галан, — для сведения счетов выдвигает следующие требования. От Племиа — двадцать кантр в счет убытков от покупки меззик-корня. Капитан йос-Галан также выплатит кораблю двадцать кантр, что послужит ему уроком впредь быть внимательнее. Кроме того, Клан Корвал также настаивает на том, чтобы купца Оланека немедленно сняли с «Даксфлана» и отправили домой, чтобы начать его исцеление. И последнее. Капитан йос-Галан желает поговорить с Делмом Племиа и капитаном йо-Ваад относительно управления торговыми кораблями и планирования торговых маршрутов. Такое обсуждение может принести Племиа выгоду.
Таам Оланек совершенно растерялся, однако сумел кивнуть.
— Племиа соглашается на условия компенсации Клану Корвал.
— Быть посему, — официально провозгласил господин дэа-Гаусс, делая соответствующие пометки.
— Мне кажется, что компенсация также полагается мастеру Арбетноту, — нерешительно проговорил Таам, все еще плохо осознавая, что именно произошло.
— Мне? — Мальчик удивленно посмотрел на него. — Шан! Разве этот… разве Делм Племиа что-то мне должен?
— Ты ведь подвергался немалой опасности из-за того, что делал купец, Горди.
Йос-Галан говорил так спокойно, словно обсуждал второсортную пьесу.
Мальчик нахмурился и покачал головой.
— Единственное, что он мне должен, так это извиниться за то, что называл меня «оно». Но раз его будут показывать целителю, то, наверное, он и сам все поймет, так что все в порядке. Опасности меня подвергла Дагмар, а она заплатила столько, сколько могла. — И тут, как это ни удивительно, ребенок наклонил голову и на вполне приличном высоком лиадийском сказал: — Спасибо, сэр, но полагаю, что мы квиты.
Таам ответно склонил голову.
— Благодарю вас, мастер Арбетнот. Если у вас будет необходимость, то вы всегда можете воспользоваться именем Племиа.
— Спасибо, — снова сказал Горди в ответ на адресованный ему взгляд леди Фаалдом.
Племиа посмотрел на начальницу порта.
— Мадам, я прошу вашей помощи. «Даксфлан» необходимо обыскать и удалить с него все нелегальные вещества. Вы не могли бы проинформировать меня относительно порядка действий в таких случаях?
Она сдержанно кивнула.
— Делм Племиа, я почту за честь вам помочь. Позвольте мне с этой целью посетить вас завтра в полдень.
— Вы очень добры, мадам. Я вас благодарю.
— Полагаю, — сухо объявил господин дэа-Гаусс, — что собрание может быть окончено.
Не встретив возражений, он сложил свои бумаги.
Сидевшие во главе стола два Тоделма встали, поклонились и плавно направились к двери. На пороге женщина повернулась и, подняв руку, начертила в воздухе невидимый знак.
— Сав Рид Оланек, — провозгласила она на высоком лиадийском, — теперь вы можете говорить.
Они прошли в дверь и исчезли.
Таам Оланек почувствовал легкое дуновение — словно лопнул пузырь. Рядом с ним Сав Рид громко разрыдался.
65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД
287-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ТРЕТЬЯ ВАХТА
16.00
Исполняющая обязанности первого помощника Мендоса направлялась к рабочему кабинету капитана. Трюм номер шесть, пустовавший в течение последних двух месяцев, дразнил память запахами кожи, смолы и пряностей. Она сделала глубокий вдох, а потом с широкой улыбкой выдохнула ароматный воздух. Трудно было поверить в то, что уже через пять часов они выйдут на орбиту Лиад. Трудно было поверить во все то, что произошло за пять месяцев. От библиотекаря любимцев она поднялась до исполняющей обязанности первого помощника. Она чуть не засмеялась, прикладывая ладонь к двери.
Капитан хмуро смотрел на экран компьютера. Его аура носила яркие следы раздражения. При ее появлении он поднял голову и раздражение померкло.
— Привет, Присцилла.
Она улыбнулась, привычно наслаждаясь его аурой.
— Вы хотели меня видеть?
Он ухмыльнулся.
— Прекрасно. Когда сомневаешься, старайся действовать осторожно. Капитану надо обсудить с первым помощником несколько вопросов. Кроме того, первому помощнику полагалось выяснить, что Лина Фаалдом намерена делать со своими проклятыми духами.
Присцилла рассмеялась.
— Она нашла покупателя в Чонселте. Они намерены разливать дистиллят и продавать его по одной кантре за четверть унции. Название «Воспоминания о празднике».
Она замолчала: Шан хохотал.
— Ох, нет! Бесстыдница, бесстыдница! Ей следует переквалифицироваться из библиотекаря в купца, Присцилла! «Воспоминания о празднике», ну надо же! Она опасная женщина. — Он откинулся на спинку стула, продолжая широко улыбаться. — Надеюсь, она зарезервировала какую-то часть для экипажа?
Присцилла кивнула. От наслаждения у нее кружилась голова.
— Все, кто захочет получить часть прибыли духами, могут это сделать. До двух флаконов.
Он снова рассмеялся, уже тише.
— Прекрасно, прекрасно! Налей себе чего-нибудь выпить, Присцилла, и садись.
Она направилась к бару.
— А что вы пьете?
— В настоящий момент — ничего. Но я выпил бы бренди, если ты будешь так любезна мне налить.
Она наполнила две рюмки, подала ему бренди и устроилась в левом кресле.
Шан сделал небольшой глоток, не спуская с нее светлых глаз.
— Ты уже решила, что будешь делать, Присцилла?
— Делать?
Он виновато взмахнул рукой.
— Конечно, ты теперь у нас человек довольно состоятельный. Ты можешь предпочесть вообще ничего не делать. Но скажу тебе откровенно, Присцилла, ничегонеделание — это ужасно скучная работа. — Он задумчиво выпил еще немного. — Не то чтобы многие люди не находили это занятие совсем не утомительным. Например, мой двоюродный брат Пат Рин. Лучшие драгоценности, самые популярные знакомые… Да если бы он не играл в рулетку с подозрительно постоянным успехом, у него вообще не было бы своих денег, а жить на свои четверть доли он не смог бы.
Она улыбнулась:
— Думаю, что хорошего игрока из меня не получится.
— Честно говоря, я тоже. Но ты можешь иметь совсем иные планы. Купить дом, земли, начать переговоры с разными людьми — заложить основу для будущих контрактов и союзов.
— Чтобы создать свой собственный клан! — догадалась она.
— Вот именно — чтобы создать свой собственный клан. В этом ведь нет ничего предосудительного, правда?
Она пригубила вино, изучая своего собеседника. Эмоциональная аура сказала ей слишком мало. Он не был в отчаянии, но она почувствовала… неуверенность, которая примешивалась к желанию, на которое она в последнее время реагировала все более остро.
— Я собиралась инвестировать мои деньги, — негромко сказала она. — Господин дэа-Гаусс любезно предложил мне свои услуги.
Шан приветственно поднял рюмку.
— Как я вижу, Клану Корвал придется искать себе нового поверенного. Господин дэа-Гаусс явно влюбился. Признаюсь, Присцилла, я надеялся, что это всего лишь юношеская влюбленность, которая окажется недолговечной.
Она рассмеялась.
— Скорее уж он находит меня слишком юной для того, чтобы управлять моими собственными делами! Он помог мне получить деньги и статус, и теперь как же он может оставить меня — я ведь могу все испортить!
— Довольно точная оценка меланти господина дэа-Гаусса в данной ситуации, — признал Шан. — Но ты так и не сказала мне, что собираешься делать, Присцилла.
— У вас были известия от Кэйзин Не-Зейм?
Разлетающиеся брови сдвинулись.
— Она благополучно привела «Даксфлан» домой и продолжает тесно сотрудничать с Племиа, пересматривая корабельные порядки и разрабатывая маршрут, который не был бы для них непосильным. Кажется, она надеется показать ему преимущества работы в кооперации с нами, с каковым проектом я и желаю ей успеха. Племиа не слишком понравилась эта мысль, когда я ее высказал ему во время наших разговоров.
— Она рассчитывает закончить свою работу там в такие сроки, чтобы успеть на следующий полет «Долга»?