Уимез говорил спокойным суховатым тоном, но сама история была настолько захватывающей, что не нуждалась в дополнительном приукрашивании. Однако когда этот коренастый, предельно сдержанный человек упомянул о темнокожей женщине, то его манера речи заметно изменилась.
— Когда она согласилась жить со мной, я решил навсегда остаться с людьми этого племени. С юных лет меня тянуло работать с камнем, и я научился у них делать наконечники копий. Они обрабатывали камень с двух сторон, понимаешь? — Его вопрос был обращен к Джондалару.
— Да, обе поверхности, как у рубила.
— Только их наконечники не такие большие и грубые. У них отработана хорошая техника. Я тоже показал им кое-какие вещи. В общем, я был вполне согласен жить по их обычаям, особенно после того, как Великая Мать благословила мою жену ребенком. Когда родился мальчик, она попросила меня дать ему имя, — такой уж у них обычай. Я выбрал имя Ранек.
«Вот и объяснение, — подумала Эйла. — Его мать была темнокожей».
— Что же заставило вас вернуться домой? — спросил Джондалар.
— Сложности начались через несколько лет после рождения Ранека. Темнокожее племя, в котором я жил, перебралось в те места с юга, но некоторые племена издавна жили там. Стойбища никак не могли поделить охотничьи территории. Мне почти удалось убедить их встретиться и спокойно обсудить все. Однако в каждом племени нашлось несколько горячих голов, которые решили взяться за оружие. Одна смерть влекла за собой другую — кровь за кровь, — и в конце концов началась настоящая война, стойбище против стойбища.
Мы построили оборонительные укрепления, но этого оказалось недостаточно. Врагов было гораздо больше. Война продолжалась, они устраивали засады, убивая нас поодиночке. Через какое-то время вид человека со светлой кожей начал внушать страх и ненависть. Несмотря на то что я уже давно был членом их племени, люди перестали доверять мне и даже Ранеку. Его кожа была более светлой, чем у остальных, и черты лица тоже выделялись на общем фоне. Я поговорил с матерью Ранека, и мы решили уйти из племени. Прощание было тягостным, пришлось расставаться с друзьями и родными, но оставаться было опасно. Некоторые горячие головы даже не хотели отпускать нас, однако с помощью верных друзей мы тайно покинули стоянку ночью.
Путь наш лежал на север к проливу. Я знал некоторые из живущих там племен, они умели делать легкие маленькие лодки, на которых иногда переправлялись на другой берег. Нас предостерегали, что мы выбрали плохой сезон для переправы. Даже при самых лучших условиях такое плавание было чревато массой опасностей. Но я стремился уехать как можно скорее и решил рискнуть.
Конечно, это было неправильное решение, — сказал Уимез напряженным глухим голосом. — Наша лодка опрокинулась. До другого берега смогли добраться только мы с Ранеком и одна связка ее вещей. — Помедлив немного, он продолжил рассказ: — Мы были еще очень далеко, и наш путь в родные края занял много времени, но в конце концов мы прибыли сюда во время Летнего Схода.
— И сколько же всего лет ты странствовал? — спросил Джондалар.
— Десять лет, — сказал Уимез и улыбнулся. — Наше возвращение вызвало страшный переполох. Никто уже не ожидал вновь увидеть меня, а тем более с Ранеком. Неззи, моя младшая сестра, даже не узнала меня, правда, она была совсем ребенком, когда я ушел из дома. Тем летом она и Талут как раз прошли церемонию Брачного ритуала и основали эту Львиную стоянку вместе с Тули, ее двумя мужьями и детьми. Они пригласили меня присоединиться к ним. Неззи усыновила Ранека, хотя он по-прежнему считался сыном моего очага. Но она заботилась о нем как о собственном ребенке даже после рождения Дануга.
Уимез уже закончил свой рассказ, но все по-прежнему смотрели на него с молчаливым ожиданием, надеясь на продолжение. Большинство обитателей стоянки, конечно, много знали о его приключениях, однако казалось, запас их неисчерпаем — он всегда удивлял их либо совсем новой историей, либо рассказывал старую, вспоминая новые подробности.
— Да, мне кажется, Неззи могла бы стать всеобщей матерью, случись такая возможность, — заметила Тули, вспоминая времена возвращения Уимеза. — Моя Диги тогда была совсем крошкой, и Неззи никак не могла наиграться с ней.
— Ну мне-то она больше чем мать! — сказал Талут и с игривой улыбкой похлопал свою пышнотелую жену пониже спины. Он дотянулся до очередного бурдючка с горячительным напитком и, сделав несколько хороших глотков, послал его по кругу.
— Отлично, Талут! Пожалуй, я тоже могу воспользоваться материнским правом! — подавляя усмешку, сказала Неззи, пытаясь придать своему голосу сердитый оттенок.
— Это что, обещание? — спросил Талут.
— Уж ты-то должен понимать, братец, что я имела в виду, — заметила Тули, не желая принимать игривый тон Талута. — Она не смогла отказаться даже от Ридага. Все равно он не жилец на этом свете. Он такой хворый, стоило ли за него бороться…
Эйла перевела взгляд на мальчика. Замечание Тули огорчило его. Тули говорила без злого умысла, вовсе не желая обидеть Ридага. Но Эйла поняла, что ему не нравится, когда о нем говорят как об отсутствующем. Но он ничего не мог поделать с этим. Ведь мальчик не мог высказать свои чувства, а Тули, не долго думая, решила, что раз Ридаг ничего не говорит, значит, он ничего не понимает и не чувствует.
«Хорошо бы услышать историю этого ребенка», — подумала Эйла, но попросить не решилась, боясь показаться бесцеремонной. Однако Джондалар сделал это за нее, стремясь удовлетворить собственное любопытство.
— Неззи, ты не хочешь рассказать нам о Ридаге? Мне кажется, Эйле это было бы особенно интересно, да и мне тоже.
Собираясь с мыслями, Неззи наклонилась в сторону Лэти и, забрав у нее мальчика, посадила к себе на колени.
— Мы охотились на гигантских северных оленей с ветвистыми рогами, — задумчиво сказала наконец Неззи, — и как раз начали строить загон для них, — это лучший способ охоты на таких большерогих оленей. И помню, я очень удивилась, заметив странное существо, прятавшееся неподалеку от нашего лагеря. Редко кто встречал в наших краях самок плоскоголовых, тем более бродивших в одиночку.
Эйла подсела поближе к Неззи и внимательно слушала, стараясь не упустить ни слова.
— Заметив, что я смотрю на нее, она даже не пыталась убежать, пока я не подошла поближе. И тут мне стало ясно, что она беременна. Я подумала, что она, может быть, голодает, и оставила немного еды возле того места, где она пряталась. Утром еда исчезла, и я решила, что буду подкармливать ее, пока мы не закончим охоту. По-моему, и на следующий день я видела ее несколько раз, хотя точно не знаю. А вечером, когда я сидела у костра, кормя Руги, то увидела ее снова. Она еле передвигалась и казалась совсем больной, и тогда я поняла, что она вот-вот родит. Я не знала, что делать. Мне хотелось помочь, но она попыталась спрятаться. А вокруг становилось все темнее. Я рассказала обо всем Талуту, и он, взяв с собой несколько человек, отправился искать ее.
— Да, та ночка выдалась особенной, — сказал Талут, вспомнив о своем участии в этой истории. — Я думал, нам предстоят долгие блуждания, прежде чем мы сможем окружить ее со всех сторон. Но стоило мне прикрикнуть на нее, как она тут же опустилась на землю, словно только этого и ждала. Похоже, она не слишком испугалась меня, и когда я поманил ее, она встала и последовала за мной, точно понимала, что я не причиню ей вреда.
— Не представляю даже, как она добрела до лагеря, — продолжала Неззи, — схватки были очень сильными. Женщина быстро поняла, что мы хотим помочь ей, правда, я толком не знала, как это сделать. Трудно было даже сказать, удастся ли ей выдержать роды. Хотя она ни разу не вскрикнула. Ну, в общем, к утру она родила сына. Мы с удивлением увидели, что младенец был помесью духов. Отличия сразу бросались в глаза. Роженица была настолько слаба, что я решила показать ей сына. Это могло вдохнуть в нее новые силы, и мне показалось, что она только этого и ждет. Однако, как я и подозревала, состояние ее было очень плохим, должно быть, она потеряла слишком много крови. Положение было практически безнадежным. Она умерла еще до восхода солнца. Все твердили, чтобы я оставила умирать младенца рядом с матерью, но я подумала, что смогу выкормить его. Ведь все равно я кормила Руги, и молока у меня с лихвой хватило бы на двоих. Так что мне было совсем не трудно приложить его к своей груди. — Она нежно обняла сидевшего на коленях Ридага. — Я понимала, что он слабый ребенок. Возможно, мне и не следовало делать этого, но я полюбила Ридага как собственное дитя и совсем не жалею, что вырастила его.
Откинув назад голову, Ридаг посмотрел на Неззи своими большими сияющими карими глазами, затем обнял ее за шею худенькими ручками и прижался головой к ее груди. Неззи покрепче обняла его, слегка укачивая, как младенца.
— Кое-кто говорит, что он животное, потому что не умеет разговаривать, но я знаю, он все понимает, и он вовсе не «мерзкий уродец», — добавила она, бросив злобный взгляд на Фребека. — Только Великая Мать может знать, почему смешались сотворившие его духи.
Эйла с трудом сдерживала слезы. Она еще не знала, как эти люди относятся к слезам; ее «мокнущие» глаза всегда тревожили членов Клана. Вид этой женщины с ребенком пробудил в ней печальные воспоминания. С одной стороны, ей было очень горько из-за того, что она не могла обнять своего сына. А с другой стороны, она вновь загрустила, вспомнив Изу, которая взяла ее в свою семью и заменила ей мать. Хотя Эйла была так же не похожа на членов Клана, как Ридаг — на обитателей Львиной стоянки. Однако больше всего Эйле хотелось сейчас найти слова, чтобы высказать Неззи свои чувства, свою благодарность за ее любовь к Ридагу… Высказать, как это важно для нее самой. Непонятно почему, но Эйла вдруг почувствовала, что если она сможет как-то помочь Неззи, то это станет своеобразной данью памяти Изы.
— Неззи, он все понимает, — тихо сказала Эйла. — Он — не животное и не плоскоголовый. Он — ребенок Клана и в то же время ребенок Других.
— Я знаю, Эйла, что он — не животное, — сказала Неззи, — но что значит «Клан»?
— Мать Ридага принадлежала к Клану. Вы говорите, что они плоскоголовые, а они называют себя Кланом, — объяснила Эйла.
— Что ты имеешь в виду, говоря: «Они называют себя Кланом»? Они же не могут говорить, — возразила Тули.
— Да, у них мало слов. Но они говорят. Они говорят руками.
— Откуда ты знаешь? — спросил Фребек. — С чего это ты так уверена в этом?
Джондалар глубоко вздохнул и задержал дыхание, со страхом ожидая ее ответа.
— Раньше я жила в Клане. Я говорила на языке Клана, пока Джондалар не научил меня говорить словами, — сказала Эйла. — Я считала Клан своим племенем.
Когда смысл сказанного ею дошел до сознания слушателей, то над очагом повисла оглушительная тишина.
— Ты хочешь сказать, что жила с плоскоголовыми?! Ты жила с этими мерзкими животными! — с отвращением воскликнул Фребек, вскакивая и отбегая в сторону. — Неудивительно, что она так плохо говорит. Она ничем не лучше их, раз жила вместе с ними. Все они — просто грязные твари, включая и твоего выродка, Неззи.
Тут вся стоянка возмущенно зашумела. Даже если кто-то и разделял его мнение, все равно Фребек зашел слишком далеко. Мало того, что преступил границы вежливости по отношению к гостям, так еще и оскорбил жену вождя. Правда, его давно раздражало, что он живет в стойбище, которое приютило у себя «мерзкого выродка». И к тому же он еще не пришел в себя от язвительных уколов матери Фрали, нанесенных ему в сегодняшней схватке, продолжившей давнишнюю войну. Поэтому Фребеку хотелось выплеснуть на кого-то свое раздражение.
Талут взревел, защищая Неззи и Эйлу. Тули, перекрикивая его, пыталась защитить честь стойбища. Крози, злобно усмехаясь, то поносила Фребека, то запугивала Фрали, и остальные тоже орали во весь голос, высказывая свои мнения. Эйла переводила растерянный взгляд с одного лица на другое, и ей жутко захотелось заткнуть уши, чтобы не слышать этого безумного ора.
Неожиданно Талут громовым голосом потребовал тишины. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы утихомирить разбушевавшиеся страсти. Затем послышались звуки барабана Мамута, что завершило восстановление порядка, и все Мамутои спокойно расселись по местам. Когда барабан затих, Талут сказал:
— Я полагаю, что, прежде чем высказывать какие-либо суждения, мы должны выслушать рассказ Эйлы.
Все Мамутои с готовностью повернулись в ее сторону, с жадным интересом ожидая, что скажет эта таинственная женщина. Эйла молчала в нерешительности, ей не хотелось больше ничего рассказывать этим крикливым грубым людям, но она чувствовала, что у нее нет выбора. Тогда, гордо вздернув подбородок, она подумала: «Ладно, я расскажу им то, что они так жаждут услышать, но утром я распрощаюсь с ними».
— Я не знаю… Я совсем не помнить своего детства, — начала Эйла. — Только землетрясение… и пещерного льва, который оставил шрамы на моей ноге. Иза говорить, она найти меня у реки… Есть какое-то слово, Мамут?.. Когда человек ничего не чувствует?..
— Без сознания.
— Да, Иза говорить, что я лежать без сознания. Мне было мало лет, меньше Ридага. Возможно, пять лет. Когти пещерного льва оставить кровавые следы на моя нога. Иза быть… целительница. Она лечить меня. Креб… Креб был Мог-ур… как Мамут… посвященный человек, он знать мир Духов. Креб учил меня говорить язык Клана… Они заботиться обо мне. Я не принадлежать Клан, но они заботиться обо мне.
Она старательно вспоминала язык Мамутои, все то, чему успел научить ее Джондалар. Замечание Фребека о том, что она плохо говорит, задело ее больше, чем остальные высказывания. Эйла взглянула на Джондалара. Лицо его выражало тревогу. Похоже, он хотел предостеречь ее от чего-то. Она не могла понять причину его беспокойства, но подумала, что, возможно, не стоит рассказывать все до конца.
— Я выросла в Клане, но ушла… чтобы найти Других, похожих на меня… Тогда мне было… — она запнулась, вспоминая соответствующее счетное слово, — четырнадцать лет. Иза говорить мне, Другие жить на севере. Я долго ходить, не найти никого. Потом я найти хорошую долину и пещеру и осталась там, чтобы готовиться к зиме. Убить лошадь для зимнего запаса и увидеть маленькая лошадь, ее ребенок. Я скучать одна. Маленькая лошадь была как ребенок. Я заботиться о ней. Позже найти маленький лев, плохо искалеченный… Я взять лев тоже, вылечить, но он расти большой и уйти… нашел львицу. Я жить в долине три года одна. Потом встретить Джондалара.
Эйла умолкла. Никто не проронил ни слова. Ее более чем незатейливый рассказ — простое перечисление основных событий ее жизни — мог быть только правдой, и однако, поверить в него было очень трудно. Он породил множество новых вопросов и почти не дал ответов. Неужели плоскоголовые действительно приютили и вырастили ее? Неужели они действительно умели говорить или по крайней мере общаться друг с другом? Неужели они действительно способны на человеческие чувства и тоже принадлежат к человеческому роду? И как относиться к ней? Можно ли считать человеком того, кого вырастили плоскоголовые?
В наступившей тишине Эйла задумчиво смотрела на Неззи и Ридага, и ей припомнился один давний случай из жизни Клана, когда она была еще совсем маленькой. Креб учил ее ручному языку, но был один жест, который она поняла самостоятельно. Этот жест часто использовали, общаясь с детьми, и дети постоянно делали его, обращаясь к женщинам, которые растили их. Иза обрадовалась, когда Эйла впервые подала ей такой же знак.
Эйла склонилась вперед и обратилась к Ридагу:
— Я хочу показать тебе слово. Слово, которое ты сможешь сказать руками.
Он выпрямился, в глазах его вспыхнули огоньки жадного интереса. Он давно научился понимать человеческую речь и сейчас понял все, о чем говорилось. Однако рассказ о языке жестов вызвал у него смутное волнение. Чувствуя на себе пристальные взгляды всех обитателей стоянки, Эйла сделала некий жест — строго выверенное движение.
Озадаченно нахмурившись, мальчик неловко попытался скопировать его. И тогда вдруг из сокровенных глубин его существа к нему пришло древнее родовое знание, и лицо его озарилось светом понимания. Он быстро сделал совершенно правильный жест, и Эйла, улыбнувшись, кивнула ему. Потом мальчик повернулся к Неззи и повторил этот жест. Она взглянула на Эйлу.
— Он сказал тебе «мама», — пояснила Эйла.
— Мама? — потрясено повторила Неззи, она на мгновение зажмурила глаза, пытаясь сдержать счастливые слезы, и нежно прижала к себе ребенка, которого полюбила с момента его появления на свет. — Талут! Ты видел? Ридаг только что сказал «мама». Я даже не мечтала, что доживу до того дня, когда Ридаг назовет меня мамой.