— Я шаман, — степенно заявил мистер Карр с таким видом, будто мне сразу все должно стать кристально ясно.
— А бубен есть?
— Какой еще бубен? Зачем? — озадаченно нахмурился кретянин.
— Ну, как… У каждого настоящего шамана должен быть бубен для того, чтобы дождь вызывать, и вообще… Без него шаман не настоящий, а так, ф… — обрываю себя на полуслове, а то за «фуфло» и самой можно в этот самый бубен и схлопотать, — э-эм… подделка, короче говоря.
— Действительно? — фыркает насмешливо он и серьезно добавляет: — Бубна нет. Зато есть идея, как тебе помочь.
— Очень внимательно слушаю, — всю веселость, как ветром сдувает.
— Я шаман, — повторяет снова, — это значит, что я могу решать любые духовные вопросы, в том числе и женить всех желающих. Нужно лишь согласие жениха с невестой и мое одобрение.
— Стесняюсь спросить… А жених, как бы, у вас уже есть? — обращаюсь к нему тоном полнейшей дурочки.
— Правильно думаешь.
— Угу. Хм, невеста это, типа, я? — утвердительный кивок. — А вы, значит, местный ЗАГС и полностью одобряете.
— Точно. Видишь, из тебя еще и толк выйдет, — снисходительно прищурился мистер Карр. Ага, щас-с. Нашел, кому лапшу на уши вешать. Я в бескорыстную помощь еще с детского сада не верю — когда за разрешение десять минут поиграть с робокуклой подружка потребовала съесть ее порцию манной каши. Я и съела… Игрушка, правда, на следующий день уже не работала… Но все нападки на меня считаю беспочвенными! Ну, почти… я случайно… честно.
— Только у меня один ма-а-аленький вопрос имеется… Вернее, два. За каким фигом вам это надо? И где вы меня намахиваете?
— Объясни, пожалуйста… Вроде, взрослая девица, образованная даже, а лексикон у тебя, как у бестолкового подростка, — мне становится стыдно, умеет же мистер Карр на место поставить. Хотя… Постойте-ка… он просто пытается уйти от вопроса! Не на ту нарвался!
— Ладно, — добавляю металла в голос, — ставлю вопрос по-другому. Про бесплатный сыр в мышеловке слышали?
— А может, я личную жизнь внуку устроить хочу? — О… так он мне в родственники набивается? — А ты молодая, умная, эм… хм… симпатичная, — не поняла! Что это за фырканье было? — Здоровая… — тут он озадачено умолк. То ли засомневался насчет здоровья (ага, психического в первую очередь), то ли список положительных качеств неожиданно подошел к концу. Впрочем, лапша со слуховых анализаторов у меня уже до пола свешивалась.
— Ага, ясно… А что с внуком? Он кривой, тупой, больной или просто страшненький? Эм… Неужели, голубой? Да вы так не переживайте! Это нормально… каждый имеет право на самоопределение… терпимее надо быть… — Право слово, ведь так нельзя! Эти мутанты вечно придумывают всякие дурацкие правила. — Да во всем цивилизованном мире еще с древних времен признается право каждого существа на свободный выбор сексуальных предпочтений.
Вот уж не думала, что придется проводить ликбез по толерантному отношению к меньшинствам! Я бы могла еще долго распинаться и нести просвещение в массы. Но лицо масс, в смысле, дедульки, начало приобретать какой-то синевато-лиловый отлив. Мутанты так краснеют?
— Да как ты смеешь так говорить про моего внука?! Да он завидный жених, к твоему сведению! — ого, какой голос громкий, командный даже, аж в ушах зазвенело. Но меня тоже не на помойке нашли!
— А что мне думать?! — ору изо всех сил. — Чего ж вы такого замечательного мне втюхиваете? Неликвид?
Мистер Карр прищуривается, резко выдыхая сквозь зубы. Достала таки.
— Ну-у, если не хочешь, — тянет язвительно он, — то настаивать не буду…
Ой, блин. Во, я идиотки кусок! Чего ж выкобениваюсь? По майору заскучала? Совсем мозги растеряла! Будем брать свои слова обратно и задабривать старичка.
— Нет. Что вы… Прошу прощения, — примирительно бормочу я. — Просто, я никак не могу понять, почему вы мне это предлагаете. Еще раз извините, если чем обидела…
Ножкой пошаркать виновато или и так поверит? Мистер Карр прерывает мои униженные мольбы взмахом руки. А неплохо у него получается, повелительно так, наверно, долго тренировался. И молчит, покусывая губы. Я снова начинаю бояться, что так и останусь тут дожидаться майора Бейла, и согласна уже на любого кандидата — хоть бы ежик, лишь бы с гражданством. Почему же я не могу вовремя рот свой поганый закрыть? Может, поплакать, на жалость подавить? Ну, давай же… подумай о чем-то грустном… например, о себе в наручниках и тюремной робе.
— Я шаман, — да слышала уже! Зачем по десять раз повторять? — а значит, могу предвидеть будущее. И я вижу для вас обоих долгий и счастливый брак.
Ну дедуля, ну сукин сын! Я к нему со всей душой, а он мне новую порцию фигурных макаронных изделий на пару лет вперед! Ага, великое предназначение, предсказанное королем Артуром… или там Мерлин был? Сам нарвался…
— Ладно, если вы такой великий шаман, то скажите, о чем я сейчас думаю.
— Ты разницу между чтением мыслей и предсказанием будущего улавливаешь? Или удар по голове был слишком сильным? Хотя могу и так сказать: ты думаешь, что старик окончательно с ума сошел… или как там у вас говорят — сбрендил?
Мдя, уел. Но я так легко не сдамся.
— Хорошо… Предскажите тогда, что будет сегодня на обед.
— Шаманы видят значимые события в жизни, а не мелочи всякие! — выкручивается престарелый гад.
— Ничего себе, мелочи… я, может, голодная! Ок, важное, так важное — сколько денег мне удастся выбить с «Солнечного дня»?
— Это та забегаловка, где тебя крышей прихлопнуло? — киваю. — Дай-ка подумать… — трет пальцами виски. — М-м-м… Ничего.
— Ничего, в смысле «не знаете», или ничего, в смысле «ничего»?
— Абсолютно ничего, в смысле, ни единого цента ты не получишь.
— Какое-то у вас не правильное гадание.
— Я тебе не гадалка, говорить то, что хочешь услышать! — громыхает он на всю палату.
— Ладно, ладно… Не кипятитесь… Верю я… — на самом деле ни капельки не верю, но разговор пора возвращать к теме гипотетического жениха, а уже после прикалываться над чужими заскоками.
— Раз веришь, то решай скорее. Устал я тебя уговаривать.
— Так я уже говорила, что согласна. Еще какие-то условия существуют?
— Нет, хотя… — ненадолго задумывается мистер Карр и с хитринкой добавляет: — Да, существует. За помощь, ты мне будешь должна услугу.
— Какую?
— Просто услугу. Когда мне что-нибудь от тебя потребуется, я скажу, и ты исполнишь, — подозрения накатывают с новой силой. Где-то я такое уже слышала… Ага, точно! В книжке про гангстеров… Там еще у героя такое имя смешное было: то ли Панталоне, то ли Кальсоне… а, вспомнила, дон Карлеоне. Дедуля что, на мафию работает?
— Ничего криминального или бесчестного, — быстро прибавляет он, видимо, уловив мои сомнения.
Ну, что же… Справедливо. Он мог и больше потребовать за такой обмен. И вообще, главное в проблеме — ее масштаб. Тюрьма — это глобальная проблема лет этак на 10 вперед, если не больше. А брак — это небольшое неудобство максимум на полгода, а дальше развод, и поминай как звали.
— Хорошо, уговорили, — киваю в знак согласия.
Мистер Карр сразу делает пару звонков и сообщает, что в течение часа все прибудут, и я могу начинать готовиться.
Кто все, и как готовиться, спрашивается? Примерить свадебную ночнушку? Белые тапочки растоптать, чтоб не жали? Или прическу вечернюю сделать? Так у меня ни расчески нет, ни до зеркала не доползу — на повторение подвига я пока не способна. Поэтому я решила просто полежать, отдохнуть перед такими глобальными изменениями в жизни. И как-то так незаметно задремала.
Он был прекрасен — большие карие глаза со стрелами-ресницами, высокий лоб, орлиный профиль, длинные струящиеся волосы цвета воронова крыла. А как он солнечно улыбался! Словно ангел, явившийся спасти меня от всех невзгод. Я влюбилась… Ангел увидел, что я проснулась, и тепло произнес:
— Привет. Меня зовут Картер, — я блаженно улыбнулась, любуясь совершеннейшим из мужчин.
— Карина, — пролепетала в ответ. Это мой голос такой пришиблено-сладко-дурноватый? А ну-ка, приходи в себя, не позорься. Вон, смотри, у него крылья носа чересчур тонкие и узорчик кретский на щеках… Кретянин? Не-е, слишком кожа светлая, почти как у меня. Наверно, смесок какой-то. А почему мне смески всякие снятся? Что за игры подсознания?
— Проснулась наконец-то, — донесся знакомый язвительный голос.
Так-с, а что в моем сне противный старикашка делает? Или я не сплю? А кто тогда мой ангел?
Жених?
Жених!
А-а-а. Дедуля, я тебя люблю! Даже расцеловать могу! Замуж за такого красавца! Ура-а-а. А я таки везучая.
Ой, блин. Он тут такой красивый. А я заспанная, опухшая, без макияжа, и волосы дыбом… Ну, чего ж так не везет?
— Картер — мой адвокат. Он оформит запрос на твое гражданство, после церемонии бракосочетания, — сообщил мистер Карр.
Я еще некоторое время радостно лыблюсь, пока до меня не доходит. Адвокат? Как адвокат? Не жених?
Вот так всегда, как только расслабишься и решишь, что фортуна тебе улыбнулась, как оказывается, что на самом деле она стоит к тебе задом, и за улыбку ты принял нечто совсем другое.
Размышляя о законе всемирной подлости, я села на кровати, спустив ноги на пол, чтоб привыкали, и закуталась в одеяло, а то неприлично в ночнушке с разрезом на всю спину сидеть. Попыталась еще волосы пальцами расчесать, но, по-моему, только хуже сделала — так был просто бардак, а теперь бардак художественный. Хотя, это только мои догадки, никто из мужчин не предложил зеркальце принести или, там, расческу.
Моя несбывшаяся мечта, ласково улыбаясь, снимает у меня отпечаток ладони для регистрации в базе и начинает что-то вбивать в свой бук, присев на мою кровать. Ну, хоть посижу рядом… Полюбуюсь… Помечтаю…
Ну-с, адвокат прибыл, священник — то есть шаман — на месте, невеста, так и подавно. И где же идущий на смерть, в смысле, будущий супруг?
Из коридора раздается шум — какой-то высокий кретянин спорит с охранником у двери и, наконец, оглушительно рявкнув на того, врывается в палату. Бедняжечка, какой у него день тяжелый — то я с ершиком, то эта орясина с криками.
— Зачем ты меня вызвал? Я занят, между прочим! — раздраженно заявляет он с порога мистеру Карру, даже не поздоровавшись, и, сделав лишь шаг, нависает над его кроватью. Ого, высокий какой, и страшный, такой зашибет и не заметит. Дедулька, впрочем, полностью игнорирует визитера и поворачивает голову ко мне.
— Познакомься, Кариночка, твой жених.
Жених? Вот этот хмырь перекачанный?! А я заспанная, опухшая, без макияжа, и волосы дыбом… Ха… Так ему и надо!
Перевожу взгляд на суженого-ряженого… Он вытаращился на меня с выражением все углубляющегося ужаса на лице… Его что, не предупредили?
Хи-хи… Сюрпрайз!
Глава 5. О пользе смотрин
Рок
Имя Джеймса Карра может творить чудеса. Я в этом лично убедился, когда инвесторы, которые еще два дня назад делали вид, что в упор меня не видят, начали наперебой назначать встречи и предлагать помощь. Только я уже мог себе позволить не расплачиваться за их заботу пакетами акций и несусветными процентами. Дед, если уж что-то делал, то делал с размахом — финансовые вливания были огромными, даже больше, чем я когда-либо ожидал. Пришлось, правда, допустить к проверке состояния дел частных аудиторов, но у меня с отчетностью всегда был порядок. Да и аудиторская контора работала быстро и профессионально, не тормозя расписание моих служащих — старик предпочитал сотрудничать с лучшими.
Мы с Брэдом, проявив некоторую долю наглости, даже закупили оборудование для второй части эксперимента. Хотя проблемы с первой частью еще не были решены. Чертовы гары успешно проходили стадию ускоренного роста, но на этапе перехода в стадию формирования мезоглеи, как и раньше, начинались проблемы — соединительная ткань вырабатывалась, но процентное содержание сыворотки, которая и являлась окончательной целью, было уничтожающе низкое. Это все, что я смог понять из объяснений Брэда — остальные слова, как и семь лет назад, оставались незнакомыми, хотя я за этот срок и так выучил много нового!
Но Брэд фонтанировал новыми идеями и не был намерен сдаваться. Иногда я задумываюсь — чем он будет заниматься, когда доведет проект до конца? Хотя, свято место пусто не бывает. Уверен, еще до окончания работы с гарами он озвучит новые, не менее сумасшедшие идеи.
В общем, я уже больше месяца разгребал текучку и старался наскрести денег на выплату алиментов. Можно было оформить залог на дом, но это позволило бы погасить только половину, так что пришлось продать мое единственное жилье. Риэлторы дали отсрочку на освобождение дома. Часть вещей я был вынужден продать — все равно девать некуда. Некоторые, поценнее и поменьше, отправил к тетке Шерон, у которой сейчас гостили Лэнс и Дженни. Но большинство так и остались в доме, забытыми и никому не нужными.
Я как раз разбирал (или, скорее, создавал) завалы в доме, сортируя вещи на две кучи — нужное и барахло. Маруднейшее занятие. Я как раз планировал все свалить в одну большую кучу и вызвать мусоровоз, когда позвонил дед и в приказном порядке велел срочно приехать к нему в госпиталь. Что он делает в больнице? И почему ничего мне не сообщили? Хотя… когда он хоть раз мне отчитывался?
По-настоящему жутко стало, когда медсестра на ресепшене сказала, что мистер Карр находится в реанимации… Но стоило мне только подняться, как я сразу увидел деда очень даже бодрым, здоровым и довольным. Он даже подмигнул мне, пока я ругался с охранником в коридоре. Какого здесь происходит? Почему дед выглядит, будто миллиард в лотерее выиграл, а не в больницу попал? И с каких это пор в больнице вооруженная охрана дежурит? И что значит, мне нельзя заходить без спецразрешения? Что за дурацкие приколы!
Послав по адресам ближайших предков полицейского, я все же попал в палату, уже порядком обозленный. Опять дедуля демонстрирует свое специфическое чувство юмора?!
— Зачем ты меня вызвал? Я занят, между прочим! — на меня ноль внимания, зато развертывается к какой-то девке и вежливо так сообщает:
— Познакомься, Кариночка, твой жених.
Э-э-э. Он кого сейчас имеет в виду? Надеюсь, не меня? Ох, судя по тому, как эта страхолюдина женского пола на меня смотрит, таки про меня… Еще и подхихикивать начала! Ну, все! Меня эти дурацкие приколы достали!
Вдобавок, и Картер здесь. Сидит, наблюдает со злорадным предвкушением на морде… Никогда не любил этого выскочку, и наши чувства полностью взаимны. В костюме, волосы уложены, реснички подкрашены, тьфу. А я сюда гнал так, что даже душ принять и переодеться не успел.
— Дедуля, — тяну ласково, стискивая руками спинку больничной койки, — ты меня в срочном порядке вызвал шуточки пошутить? Думаешь, мне заняться нечем? — вообще-то, нечем, но не буду же признаваться, что хлам дома разгребал. — Я, между прочим, не в бирюльки играю! И вообще! Что ты делаешь в реанимации? И почему мне никто не сообщил?
— Ты как с дедом разговариваешь? Не смей кричать на пожилого человека! Да еще в больнице, — тявкает то чучело с соседней кровати. Благо хоть хихикать перестала. — А то до свадьбы не доживет, — добавляет почти неслышно.
— С вами не разговаривают! — рявкаю в ее сторону и опять обращаюсь к деду. — Ты можешь мне объяснить, что происходит? Зачем ты сорвал меня сюда, как на пожар?
Джеймс молча улыбается, раздражающе медленно надевает на шею кожаный шнурок с ритуальными камнями и, пафосно воздев руки, провозглашает:
— Не ссорьтесь, дети мои! Не гоже вносить в дом разруху и скандалы!
О-о-о, дедуля, похоже, сбрендил! А ведь только две недели назад его видел — вполне нормальным казался. Ну-у, со стандартным набором гадостей и подковырок. А тут так резко… Бедный старик… Как же мы без него? Ведь он весь род в ежовых рукавицах держал, и всеми делами уже больше полувека рулил… Видимо, и Картер тут по той же причине, для признания недееспособным и передачи управления родом кому-то другому. Дяде Эдварду, наверно. Да-а, дела…
Колобок-мутант, из которого торчала только невероятно взлохмаченная голова, снова начинает посмеиваться с явными истерическими нотками. Палата предназначена специально для душевнобольных? А почему в реанимационном отделении? И зачем охрана у дверей? Из-за буйных психов?