Но ничего нельзя было предпринять. Сержанты бдительно присматривали, чтобы новобранцы не разбежались при первом же удобном случае. Несколько человек попытали счастья, но были пойманы и в назидание избиты палками перед всей армией.
Все-таки Ричард верил, что это еще не конец, и готов был рисковать снова.
Армия стояла лагерем еще около недели, прежде чем была разбужена приближающимся с севера шумом. Высшие чины заметно оживились. Гонцы засновали в разные стороны. Войска расставили по местам. Ричарда вместе с такими же, как он, копьеносцами расположили в одной из цепей, выстроенных по обе стороны дороги.
Стало ясно, что вот-вот произойдет сражение. Дорога пролегала по равнине. По обе стороны от нее земля была расчищена и возделана почти на полмили. Дальше возвышались небольшие холмы, поросшие густым лесом, и там уже не оставалось пространства для маневра этого несметного полчища.
Дорога прямо перед их позициями поворачивала налево, к городу Панипату. Лоди, по-видимому, надеялся, что укрепленный город сможет выстоять перед натиском захватчиков или, возможно, отвлечет их и позволит ему атаковать противника с фланга. Если они не сделают этого, то им придется наступать вдоль дороги.
Таким образом, стратегия султана стала более или менее ясна. Но почему он потратил попусту целую неделю, вместо того чтобы использовать ее для наступления и встретить захватчиков подальше от столицы? Это оказалось выше понимания Ричарда.
В любом случае теперь ситуация прояснялась. Шум нарастал, и вскоре появилась первая группа всадников в кольчугах и металлических шлемах верхом на удивительно маленьких косматых лошадках. Как и раджпуты, они были вооружены мечами и копьями, а за плечами у них висели луки.
Ричард прикинул, что всадников не меньше тысячи. Они остановились, увидев огромную силу против себя, но не выказали ни малейших признаков тревоги, даже когда индусская пехота получила приказ производить побольше шуму. А шум был поднят невообразимый: кричали люди, трубили слоны и длинные бронзовые трубы, звенели цимбалы.
«Если бы только звук мог уничтожить живое, Лоди уже бы выиграл сражение», — подумал Ричард.
Монголы некоторое время внимательно смотрели на противника, затем медленно развернулись и присоединились к основным силам, подтянувшимся к этому времени. Армия оказалась весьма странной: полностью верхом на лошадях в сопровождении нескольких сотен запряженных быками открытых повозок, в которых сидело множество людей. Было у них несколько артиллерийских батарей, которые тянули мулы.
Ясно, что индусы понятия не имели об артиллерии, поэтому и не проявляли к ней никакого интереса. Но Лоди и его офицеры, конечно, знали о ней, о чем свидетельствовали их тревожные возгласы.
Монгольская армия продвинулась на милю в сторону позиции делийцев, где сержанты бегали туда-сюда вдоль индусских шеренг, криками и кнутами готовя новобранцев к сопротивлению.
— Их мало, нас много! — орали они. — Мы засыплем их, как песок пустыни засыпает тех, кто стоит на его пути.
Ричард думал, что они, должно быть, правы: с монгольской стороны было не больше десяти тысяч человек.
Группа офицеров выехала вперед, изучая позицию делийцев.
«Сейчас как раз время начать всеобщее наступление», — подумал Ричард. Но Лоди выжидал. Он все еще надеялся, что численный перевес делийцев заставит монголов отказаться от сражения.
Кавалерия отошла, но всего на несколько сот ярдов. Делийцы наблюдали, как выдвинулись вперед вражеские повозки, из них выпрягли мулов, а затем вручную растащили повозки по обе стороны дороги. Образовался прочный деревянный заслон, скрепленный длинной железной цепью, протянутой через колеса так, что повозки уже невозможно было сдвинуть с места.
Следом за этим пушки сняли с передков и также вручную выдвинули вперед. Две дюжины стволов выставили между повозками, а сами пушки прикрепили цепями к ним.
Было совершенно ясно, что монголы не собираются отступать.
Только сейчас индусы сообразили, что перед ними новое оружие, и стали обсуждать его между собой.
— Эй, ты! — В середину группы, где стоял Ричард, размахивая палкой направо и налево, шагнул офицер и, указав на него, воскликнул: — Султан приказал привести тебя!
Индусы наблюдали, как уходил Ричард. Копье у него забрали, чтобы он появился перед Лоди безоружным. И вот его подвели к командному пункту и швырнули на землю перед лошадью Лоди.
— Блант, — сказал султан и указал мечом в сторону позиций монголов. — Ты знаешь это оружие?
— Да, ваше величество, — ответил Ричард, встав на колени.
— Оно опасно для нас?
— Их ядра проделают огромные бреши в рядах ваших людей, ваше величество. Но им нужно много времени для перезарядки.
— Ха! — хмыкнул Лоди и приказал: — Убрать его.
— Ваше величество! — закричал Ричард. — Я хочу, чтобы вы знали: я изменил свое решение и согласен добровольно возвратиться в свою страну ради ваших интересов. Я привел бы моего короля и его армию на помощь вам против этих людей.
— Хм. Какая польза от этого для меня сейчас? Ты разве трус, что боишься драться? Если ты останешься жив, я буду говорить с тобой снова. Увести его.
Ричарда вернули в шеренгу копьеносцев, которым наконец разрешили сидеть, так как монголы не двигались с места. Они смотрели на пушки со страхом.
— Будет султан атаковать и уничтожать их, Блант-сахиб? — Ричард тотчас узнал голос Прабханкара.
Англичанин резко повернул голову и уставился на своего бывшего слугу, одетого, как и он сам, только в дхоти и с копьем в руках.
— Бог мой! — воскликнул Ричард. — Я готов задушить тебя голыми руками.
— Разве мы не товарищи по несчастью, Блант-сахиб, брошенные сюда нашей кармой? Я не вернулся к вам, потому что поссорился с одним мошенником из-за цены на лошадь, был арестован и брошен в тюрьму. Вы стали сторонником Гопала Даса и теперь тоже здесь. Ясно, что наши с вами жизнь и смерть по воле судьбы рядом.
Ричард допускал, что Прабханкар прав.
— Не знаю, собирается ли султан атаковать или нет, — сказал он. — Но одно ясно: если он это сделает, мы будем в первых рядах.
— Идти против пушек, — сказал Прабханкар и поежился. Он, конечно, узнал о пушках от португальцев в Гоа и, наверное, видел их на борту европейских кораблей. — Я думаю, что, когда будет отдан приказ к наступлению, мы оба пойдем на смерть, Блант-сахиб. — Он вздохнул. — За человека, которого все ненавидят и боятся.
Ричард посмотрел на него, и в его голове зародилась идея. Сейчас уже перевалило за полдень и ясно, что Лоди не собирается начинать сражение сегодня. Тогда как монголам, кажется, на руку ждать его первого шага. Большой пожар начинается с маленькой искорки... и будет ли любая другая судьба хуже, чем плен у Лоди?
Для человека, возможно сумеющего дать этому Льву победу, все способы должны быть хороши. Кроме того, Ричарду нравятся идеи человека, называемого Львом. Предприятие, конечно, рискованное, но в случае успеха сулит почет.
— Прабханкар, — позвал он. — Я думаю, для нас было бы лучше сражаться на стороне монголов, а не Лоди.
Прабханкар нахмурил брови.
— Ты хочешь перебежать, Блант-сахиб? Тебя поймают и вобьют острый кол тебе в зад.
— У меня одного не получится, так же как и у тебя, Прабханкар. Но если весь наш полк уйдет? Смогут ли, по-твоему, сержанты остановить нас или вернуть?
— Весь полк? — Прабханкар ошарашенно почесал нос.
— Они все индусы. Все ненавидят Лоди. И находятся здесь только потому, что никто и никогда не предлагал им ничего другого. Ты говоришь на их языке. Пройди среди них, когда стемнеет. Скажи им, что завтра Лоди собирается послать нас против пушек. Объясни, что пушки уничтожат нас, всех до единого, причем армия не двинется с места, пока мы не умрем, потому что, по замыслу Лоди, монголы должны истратить на нас все свои заряды. Убеди своих соотечественников уйти сегодня ночью вместе с нами к монгольскому генералу. В этом наша единственная надежда на спасение.
— Я слышал, будто монголы такие же мусульмане, как и Лоди, — заметил Прабханкар.
— Они не могут быть такими же, как Лоди, иначе бы не пошли войной на него. И даже если они мусульмане, то почему бы им не поддержать наше предложение выступить вместе с ними против общего врага?
— И все же мы очень рискуем, — вздохнул Прабханкар, продолжая колебаться.
— Но, согласись, риск куда меньший, чем дожидаться, пока тебя прикончит пушечное ядро или же казнит султан, — возразил Ричард. — Предположим, Лоди выиграет завтра сражение, но что будет с нами потом, как ты думаешь? Не бросят ли нас снова в тюрьму и не оставят ли там умирать? Поверь, только перейдя на сторону монголов, мы можем надеяться, что выживем.
И Прабханкар поверил. После того как индусам раздали вечерний рис с карри, Ричард и он стали переползать от одной группы к другой, уговаривая всем вместе перебежать к монголам. Некоторым не понравилась эта идея, но даже самые недоверчивые согласились, когда Прабханкар рассказал им о смертоносной силе пушек и уверил, будто, вождь монголов Лев Бабур имеет репутацию человека невероятно щедрого к тем, кто сражается вместе с ним.
Это было, конечно, не более чем его собственное предположение, но уж очень привлекательное.
Они агитировали всю ночь, постепенно заручаясь поддержкой все большего и большего числа сторонников, до тех пор пока Ричард не прикинул, что их уже целый полк.
— Люди хотят знать, когда мы начнем действовать? — спросил Прабханкар. — Скоро рассвет.
— Прямо сейчас и начнем, — ответил Ричард. — Пока никто не раскрыл наших намерений. Предупреди, чтобы все приготовились и ждали моего сигнала.
Пока Прабханкар передавал слова англичанина, Ричард следил за сержантами, патрулирующими их бивак всю ночь. Он явственно сознавал опасность своей затеи. Окажись индусы трусами и не пойди за ним по сигналу, его положат поперек седла и подвергнут самой ужасной и позорной казни. Но отправляться на смерть за трусливого тирана было и вовсе немыслимо.
Тем временем Прабханкар ползком возвратился к нему.
— Люди готовы, Блант-сахиб.
— Отлично, тогда начнем. — Ричард глубоко вздохнул и встал, держа копье в руках. Как бы он хотел, чтобы это была его шпага. Оглянувшись, он нашел кусок сухого дерева, подошел к ближайшему костру и, сунув его в огонь, подождал, пока он загорится. Затем схватил горящую головню и принялся размахивать ею.
— За мной! — закричал он. — Вперед! За мной! Вперед! — И бросился бежать прямо на одного из сержантов. Тот испуганно вскрикнул. Но Ричард проткнул его копьем, не дав времени защититься, подобрал меч, оброненный убитым, и с факелом в левой руке помчался дальше.
Еще несколько сержантов появились из темноты и попытались схватить Ричарда, но были остановлены громким топотом за его спиной. Это индусы ринулись вперед, ведомые Прабханкаром. Офицеры были вмиг подмяты толпой. И Ричард, продолжая размахивать факелом, повел людей вдоль дороги.
Позади затрубили тревогу. Армия султана была разбужена, слышались команды, бряцание оружия, но никто не знал наверняка, что происходит.
С монгольской стороны не доносилось ни звука. Но Ричард не сомневался, что воины там также проснулись и наблюдают, готовясь достойно встретить приближающихся в темноте людей.
— Стой! — закричал Ричард, когда толпа возбужденных индусов была уже в полумиле от позиций Лоди и примерно на таком же расстоянии от линии монгольских пушек. — Останови людей, Прабханкар.
Англичанин замахал факелом, а Прабханкар побежал вдоль толпы, требуя остановиться. Наконец, совсем близко от монгольских позиций, люди замерли на месте. Сейчас уже можно было видеть огни позади баррикады из повозок, но пушки по-прежнему молчали.
— Ждите здесь, — велел Ричард Прабханкару и пошел вперед один, подняв факел высоко над головой.
Медленно, с сильно бьющимся сердцем подходил он к линии обороны монголов, прекрасно понимая, что в любой момент может быть сражен стрелой или каменным ядром. В темноте постепенно проступили очертания повозок.
Ричард остановился.
— Я ищу Льва! — прокричал он по-арабски. Некоторое время по ту сторону баррикады сохранялось молчание, затем кто-то откликнулся:
— Кто идет? Что значит эта суматоха в темноте?
— Я, Ричард Блант, был узником Лоди-шаха, но сейчас пришел служить Льву и привел с собой полк индусских копьеносцев, которые хотят служить ему вместе со мной.
Некоторое время из-за повозок не доносилось ни звука. Затем Ричарда позвали:
— Иди вперед!
Англичанин направился к ближайшей повозке. Неожиданно его окружили несколько монголов с горящими факелами. Свой, догоревший почти до руки, он смог теперь бросить.
— Ричард Блант... странное имя, да и ты сам странный, парень, — раздался голос из темноты. — Где твой дом?
— Мой дом далеко отсюда, за океаном. Место называется Англией, — ответил Ричард и замолчал, дожидаясь ответа.
— Действительно, ты забрался очень далеко, — сказал голос. Говоривший, несомненно, слышал об этом далеком острове. — И ты в самом деле привел индусских копьеносцев с собой?
— Да, я это сделал.
— Скажи им, чтобы медленно подошли. И помни: мои пушки заряжены, а пушкарям опыта не занимать.
Ричард повернулся, почувствовав, как тело расслабляется.
— Прабханкар! — закричал он. — Веди сюда людей, только медленно.
Из темноты группами стали появляться индусы с копьями на плечах.
— Разве я могу использовать этих людей? — спросил голос.
— Я уверен, что можете, — сказал Ричард. — Но в любом случае хорошо уже то, что их не использует Лоди.
— Ха-ха! — рассмеялся невидимый собеседник Ричарда. — Твой выбор сделан, англичанин.
Монголы расступились, давая дорогу мужчине, направляющемуся к Ричарду.
— Ты искал Льва? — спросил он. — Так знай: ты нашел его. Я — Бабур.
Глава 4
МОГОЛ
Перед Ричардом стоял сухощавый жилистый мужчина лет сорока, невысокий, но очень широкий в плечах. Его крепко сбитое тело свидетельствовало об огромной физической силе.
В лице его чувствовалось нечто выдающееся. Он носил тонкие усы, свисающие по краям губ, и редкую бородку. Губы и подбородок были резко очерчены и тверды, но отсутствовал даже намек на непомерную жестокость, столь характерную для Лоди-шаха. Нос был несколько плосковат, но высокий лоб и неотразимые черные глаза, светящиеся умом, придавали лицу удивительную привлекательность. На нем ладно сидели облегающие белые штаны и длинная голубая накидка, дополняли костюм голубой тюрбан и лайковые сапоги. На боку у него висел меч с усыпанной драгоценными камнями рукоятью, а рука сжимала пятихвостую плетку из конского волоса.
Бабуру тоже явно понравился тот, кого он увидел перед собой.
— Я слышал, что люди из Западной Европы высоки ростом и сильны физически.
— Найдется немало мужчин и покрупнее меня, мой повелитель, — ответил ему Ричард.
— В таком случае я должен быть благодарен судьбе, что у Лоди оказался только один такой. Впрочем, негоже восхищаться дезертиром.
— Я не присягал Лоди в верности, — ответил ему Ричард. — Он подлый и трусливый шакал, который зверски убил моих друзей, а меня оставил в живых только потому, что хотел использовать в своих интересах.
— И ты сбежал ко мне с этим сбродом.
— Этот сброд, ваше величество, представляет добрую половину армии султана. Эти люди ненавидят его так же, как и я, потому что они индусы, а он мусульманин.
— Тогда с какой стати они будут воевать за меня? Я ведь тоже мусульманин.
— Обращайтесь с ними справедливо, и вы сохраните их преданность.
Бабур несколько мгновений изучающе глядел на Ричарда, затем кивнул.
— Возможно, ты прав. Накормить этих людей и дать им отдохнуть, — велел он своим офицерам. — Разместить их в левой части лагеря. Ты, англичанин, пойдешь со мной.
Ричард посоветовал Прабханкару беспрекословно подчиняться монголам, а сам в окружении нескольких монгольских капитанов, приставленных к нему, по-видимому, на тот случай, если он замышляет предательство против их генерала, пошел следом за Бабуром в лагерь, глазея по пути на добротно одетых людей, заряженные пушки и беспокойно переминающихся лошадей. Никто уже не спал, все было готово к действию.