– Я хотела бы покурить, – сказала Мэнди.
– Сигареты в баре, – ответил он.
Он любил наблюдать за ее пластичными движениями, стройной гибкой фигурой.
Мэнди знала об этом. Она скинула туфли и прошла босой до бара. Открыв дверцу, она вскрикнула:
– К! Что это?
Она называла эмира просто К. В этом было что–то таинственное и возбуждающее. Мэнди взяла в руки маленький автоматический пистолет.
Эмир одним прыжком подскочил к ней и, выхватив пистолет из ее рук, положил его в ящик и запер на ключ.
– Это для самообороны, – объяснил он, – если придут грабители.
Он рассказал ей, что в предыдущую ночь на поместье напали сардинские бандиты.
Мэнди была возбуждена. Эмир почувствовал это и привлек ее к себе. Мэнди вложила много страсти и техники в их первый поцелуй, хотя ей и не нравился дурной запах изо рта эмира: но деньги не пахнут…
Их флирт продолжился на диване. Когда эмир снял с нее бюстгальтер, она вскрикнула и сказала, что диван – не самое удобное место для любви.
Эмир ухмыльнулся.
– Вы совершенно правы. У меня есть кое–что поинтереснее.
Он взял ее за руку и увлек на середину комнаты. В его левой руке оказалась маленькая квадратная коробочка, по размеру не превышающая спичечный коробок.
– Ложитесь на пол, – приказал он.
– На пол?
В этом месте не было ковра.
– Да, на пол.
Мэнди решила не возражать миллиардеру. Растянувшись на мраморе, она содрогнулась от холода. Эмир наклонился над ней и прошептал:
– Не двигайтесь.
Раздался щелчок и слабое гудение. Пол под Мэнди стал приподниматься: она вскрикнула. Ее ноги свисали с мраморной плиты, и она поняла, чего хотел эмир.
– Как функционирует это устройство? – спросила она.
– Это откидной стол, – объяснил эмир. – Он вращается при помощи гидравлической системы, которой я посылаю отсюда телекоманды.
Он показал Мэнди маленькую желтую коробочку и нажал на одну из клавиш. Стол перестал подниматься. Эмир нажал на другую клавишу, и стол начал сотрясаться от легких толчков. Мэнди находила все это страшно возбуждающим. Что касается эмира, то это освобождало его от лишних движений.
– Потрясающая система! – восхищенно воскликнула Мэнди.
В тот момент, когда эмир положил руку на живот девушки, раздался скрип двери, и эмир обернулся.
В дверях стоял Малко.
Эмир резко отскочил от Мэнди.
– К! Кто это? – спросила она сдавленным голосом. Эмир устремился к телефону.
– Слушаю вас, – сухо ответил Милтон Брабек, сидящий в кабине коммутатора. – Желаете заказать гроб?
Эмир бросил трубку. Малко прошел на середину комнаты.
– Что вам угодно, господин Линге? – выдавил из себя эмир. – Ведь дело закончено.
Малко указал на обнаженную Мэнди.
– Прежде всего прикажите девушке одеться.
– Зачем вы пришли? – спросил эмир.
Малко криво усмехнулся.
– Вам еще не понятно? Я пришел убить вас, эмир Катара, чтобы отомстить за Китти Хиллман.
Мэнди вскрикнула, а когда в дверях появился Крис Джонс с «береттой» в руке, она просто завопила от ужаса. Его холодные серые глаза были лишены всякого выражения.
Эмир растерянно промямлил:
– Но вы ведь не убьете меня просто так…
– Убьем, – сухо сказал Малко.
Эмир попятился к стене.
– Я буду жаловаться вашему правительству.
Малко повернулся к Мэнди.
– Мисс, пройдите, пожалуйста, в ванную комнату и запритесь там.
– Нет, – закричал эмир. – Не уходи. Они убьют меня.
Маленькая головка Мэнди Вилер усиленно работала. Ей представился неожиданный случай окончательно завоевать сердце эмира. Она подошла к эмиру и угрожающе сказала Малко:
– Я донесу на вас.
Малко вежливо ответил:
– Это ваше право, но сейчас я прошу вас выйти из комнаты, либо мне придется применить силу.
Мэнди отошла и быстро направилась к бару. Через десять секунд она целилась в Малко из маленького черного пистолета.
– Руки вверх!
– Не надо! – крикнул Малко Крису, уже поднявшему парабеллум.
Мэнди бросилась к эмиру и сунула ему в руки пистолет. Крис и Малко не спускали глаз с противника.
– И тем не менее вы умрете, – сказал Малко. – Удалите девушку.
– Я убью вас, – неуверенно сказал эмир.
Малко пожал плечами и устало промолвил:
– Я считаю до пяти. Крис, вы готовы?
– Готов, – ответил Крис.
Эмир смотрел на ствол пистолета и бесстрастное лицо Криса. Неожиданно он бросил свое оружие на пол.
– Не убивайте меня, – взмолился он. – Не убивайте меня.
По его лицу текли крупные капли пота. Губы дрожали.
Малко никогда не мог хладнокровно убить человека.
Он вспомнил о жестокости араба, подвергшего пыткам Китти Хиллман, увидел его толстые губы, дрожащие от страха, и его охватило омерзение.
– Вы проиграли, – сказал он.
Крис пнул ногой лежащий на ковре пистолет. Эмир закатил глаза и скрестил руки на груди.
– Сто тысяч долларов, – сказал он. – Я сейчас же дам вам сто тысяч долларов.
Малко отрицательно покачал головой.
– Двести тысяч долларов, – сказал эмир, упав на колени. – Миллион долларов. Я выпишу вам чек на миллион долларов.
Мэнди сглотнула слюну. Эмир поднялся и бросился к сейфу.
– Вам остается жить одну минуту, – сообщил Малко. Эмир открыл дверцу сейфа, взял охапку банкнот и бросил на пол.
– Берите все.
– За жизнь Китти вы можете заплатить только своей жизнью. Крис, выведи девушку.
Крис взял Мэнди за руку и потащил ее в ванную комнату. Неожиданно эмир сдавленно вскрикнул и бросился к двери. Крис не успел выстрелить, но ударил его в висок прикладом пистолета.
Араб упал на спину, закатив глаза. При падении с головы свалился парик и упал рядом с ним.
Внезапно в комнату ворвался Милтон Брабек и закричал:
– Полицейские! И капитан Градо. Он хочет видеть его превосходительство.
Мал ко посмотрел на неподвижное тело, распростертое на ковре. Неужели эмир уйдет от них в последний момент? Однако стрелять нельзя: карабинеры немедленно арестуют их.
Внезапно взгляд Малко упал на маленькую желтую коробочку, и его осенило. Абдулла аль–Салинд Катар не уйдет от своей судьбы. Крис Джонс оглушил его на добрых десять минут.
Мэнди вышла из ванной одетая и при виде лежащего тела вскрикнула.
– Не бойтесь, – сказал Крис. – Я только оглушил его. Это послужит ему уроком.
В дверь постучали.
Малко подтащил эмира к откидному столу, так что его голова повисла над отверстием.
Удары в дверь усилились.
– Откройте, Крис, – сказал Малко.
Мэнди подбежала к потерявшему сознание эмиру и присела, положив руку на его сердце.
В это время Крис открыл дверь, и в комнату вошел капитан Градо в сопровождении трех карабинеров.
– В чем дело? – спросил Малко.
– Что вы с ним сделали? – свирепо спросил капитан, указывая на эмира.
– Ничего серьезного, – спокойно ответил Малко. – Небольшой урок.
– Он жив? – спросил капитан.
– Да, – ответила Мэнди.
– Я как раз собирался уходить, капитан, – сказал Малко. – Наш самолет вылетает через час.
– Я вас провожу, – сказал капитан карабинеров, – так будет лучше.
– Вы очень любезны, капитан, – ответил Малко. Мэнди встала с колен и вопросительно посмотрела на Малко.
– Пойдите за доктором, мадемуазель. Когда эмир проснется, он будет вам очень благодарен за вашу преданность.
Мэнди послушно вышла из комнаты. За ней последовали остальные. Капитан Градо вышел последним.
Как только дверь за ними закрылась, Малко нажал на клавишу желтой коробочки, которую он сунул в карман.
Никто не услышал легкого треска, когда мраморная плита опустилась на затылок эмира…
Глава 16
Высокопоставленные чиновники собрались на судоверфи, чтобы присутствовать при торжественном спуске на воду авианосца «Фостер Хиллман». Вереница «кадиллаков» и других роскошных машин растянулась на три километра.
Послышался вой сирены, извещая о прибытии Президента в черном бронированном «линкольне». Президент был крестным отцом огромного авианосца.
Почетные гости, затаив дыхание, смотрели, как президентская чета поднимается по деревянной лестнице на импровизированную трибуну. Традиционная бутылка шампанского висела уже на конце длинного кабеля, возле микрофона.
Президент обратился к собравшимся с речью, в первой части которой не было ничего необычного. Он напомнил о необходимости оборонного оружия для безопасности нации. Этот авианосец будет приписан к Шестому флоту, чтобы стать его гордостью и украшением. Присутствующие уже начинали дремать, когда Президент заговорил о Фостере Хиллмане.
«Я счастлив, что этот величественный корабль носит имя Фостера Хиллмана, – сказал он в заключение, – Этот человек посвятил себя работе. Он отдал все служению своей родине и умер за нее. Мы все бесконечно благодарны ему за это».
По официальным трибунам пронесся шепот. Всем было известно о самоубийстве Фостера Хиллмана как следствии нервной депрессии.
Только два человека, сидевших в первом ряду, даже не повели бровью: генерал Рэдфорд, новый глава ЦРУ, и его светлость князь Малко Линге.
Шампанское оросило гигантский форштевень, обрызгав его пеной.
По щеке генерала Рэдфорда медленно катилась слеза, но ее заметила только жена, стоящая рядом. Глава ЦРУ пристально смотрел на то место, где разбилась бутылка шампанского, словно хотел различить золотую полоску от цепочки Китти Хиллман, растворившуюся в трехстах тысячах тонн стали корпуса корабля.
Это была идея Рэдфорда.
Смерть в Бейруте
Глава 1
Гарри Эриван внимательно осмотрел двух щенков пуделей, белого и черного. Это было как раз то, что ему нужно. Хозяйка, толстая ливанка с отекшим лицом, сказала по–арабски:
– Вам нужна собака? Эти щенки очень хорошенькие.
Гарри спросил, не поворачивая головы:
– Сколько вы за них хотите?
Он принципиально говорил по–французски. Живя в Ливане уже в течение двадцати лет, он прекрасно, как родным армянским, владел и арабским, и турецким. Но арабов не любил, как и турок.
– Сто пятьдесят фунтов, – ответила женщина.
Гарри фыркнул негодующе. Сто пятьдесят фунтов! Вот это дешевизна! Особенно если учесть, зачем он их покупает. Не торгуясь, он вышел из лавки.
В тот момент, когда он садился в свой старый оранжевый «мустанг», женщина крикнула:
– Сто двадцать!
Он выругался и свернул на авеню Клемансо. Он ехал медленно, помня о плохих тормозах, к тому же шоссе было мокрым. С тех пор как фирма «Форд» бойкотировалась арабскими странами за то, что построила завод в Израиле, запасные части стали дефицитом, а на новую машину у него не было средств.
Уже стемнело, и у него оставалось всего два или три часа. Секунду он колебался и чуть было не вернулся к дому №62. С недавних пор всем домам Бейрута были присвоены номера, однако это не помогало ориентироваться в городе, так как еще не был напечатан общегородской план.
Гарри был уверен, что ему удастся купить щенка за сто фунтов, хотя и это было дорого. Он подумал, что кошка тоже вполне могла бы его устроить. Но где найти кошку в семь часов вечера?
Неожиданно Гарри вспомнил старика, полухиппи, полубродягу, которого часто можно было встретить на улице Фениси с маленькой обезьянкой. Он иногда торговал животными. Гарри тотчас же повернул налево, на улицу Шебли, ведущую к морю. С моря дул сильный ветер, и волны разбивались о цементный пляж отеля «Сен–Жорж». Можно подумать, что находишься в Бретани.
Гарри медленно ехал по улице Ибн Сина. Вдруг он увидел этого старика, стоящего напротив станции Тоталь с обезьянкой на плече и двумя маленькими собачонками в руках. Наверняка украденными. Гарри остановил машину у тротуара и высунулся в окошко.
– В какую цену щенки? – спросил он намеренно резко.
Старик протянул к нему белые комочки.
– Пятьдесят фунтов оба.
– Покупаю одного за десять фунтов.
Его армянская практичность одержала верх.
Старик стал возмущаться, но Гарри сделал вид, что собирается уехать. Что–что, а торговаться он умеет…
Старик, ворча, уступил. Гарри вынул из старого бумажника два зеленых билета по пять фунтов и взял щенка. Он усадил его на пол машины, рядом с собой. Щенок весил не больше килограмма и был неопределенной породы. После этого Гарри повернул налево, снова проехав мимо отеля «Сен–Жорж».
* * *
Гарри проехал мимо безлюдного парка аттракционов Рауше. Огромное колесо давно заржавело и было неподвижно. Он ехал по дороге Корнши, на юг. Дорога шла вдоль берега моря. Здесь, как грибы, вырастали новые дома, почти все купленные Саудовской Аравией. И почти на каждом шагу попадались бары с танцовщицами.
Гарри свернул с шоссе налево, на дорогу, поднимающуюся вверх и уходящую от моря. «Мустанг» сильно затрясло. Проехав метров двадцать, армянин остановился, выключил мотор и фары. Щенок затявкал. По шоссе Корнши из Бейрута непрерывным потоком двигались машины. Пусть себе… Если кто–нибудь и заметит «мустанг», то подумает: в нем влюбленная парочка.
Все же для большей безопасности Гарри тщательно осмотрел пустырь. Никого. Ничего удивительного для этого времени и при такой погоде.
Он достал из кармана длинную веревочку и привязал щенка за шею импровизированным поводком. Затем взял с заднего сиденья атташе–кейс и открыл его. Достал из него три металлические трубки величиной с палец, с винтовой резьбой на концах. Соединил их между собой, получив трубку длиной сантиметров двадцать, из трех секций. Затем с бесконечными предосторожностями вынул из обложенной ватой коробочки стеклянную ампулу и опустил ее в эту трубку.
В трубку был вмонтирован курок. При нажатии на него приводился в движение ударник, разбивающий капсулу в средней секции и приводящий в движение металлический рычаг, который разбивал стеклянную ампулу в последней секции. Гарри проверил положение спуска курка. Он еще ни разу не пользовался этим прибором.
Он поставил его на заднее сиденье, вынул из нагрудного кармана розовую пилюлю и положил ее на язык. Это был атропин[5].
Когда он открыл дверцу машины, то вздрогнул от обдавшего его ледяного ветра. Взяв в руки щенка, он опустил его на землю, держа в руке конец веревки. Не найдя, к чему бы ее привязать, он закрепил ее, положив под большой камень. Щенок был слишком слабым, чтобы вырвать веревку из–под камня. Впрочем, он и не собирался убегать. Глядя на Гарри, он тявкал и махал хвостиком. Армянин вернулся в «мустанг», оставив дверцу открытой. Он взял прибор и вытянул руку, целясь в голову щенка, сантиметрах в тридцати от него. С шоссе могли видеть только щенка и неясный силуэт в машине.
Гарри спустил курок.
Раздался щелчок, похожий на щелчок игрушечного пистолета. Щенок заскулил, свесил голову и завалился на бок с открытой пастью. По нему прошла судорога, и он затих. Гарри заворожено смотрел на белый комочек.
После этого армянин положил оружие в атташе–кейс и достал оттуда ампулу с противоядием, которую ему советовали проглотить после использования пистолета. Он так нервничал, что уронил ее на пол машины. Выругавшись, он наклонился и стал искать ее на ощупь. К счастью, она не разбилась. Он отломил край ампулы и выпил содержимое. Бесцветная жидкость имела горьковатый привкус. Затем он вышел из машины и присел на корточки возле щенка. Щенок был мертв. Гарри Эриван остался доволен: пистолет с синильной кислотой функционировал хорошо.
Оружие было бесшумным и смертоносным.
Как ему и говорили, разбиваясь, ампула под давлением выбрасывает синильную кислоту, мгновенно убивающую, не оставляя следа, любое живое существо. При условии, что испарение вдыхается на расстоянии, не превышающем пятидесяти сантиметров. Смерть наступает мгновенно в результате эмболии[6]. Гарри ничем не рисковал, если принимал атропин перед выстрелом и противоядие, содержащее нитрат амила, после выстрела.