Нора - Диана Палмер 41 стр.


— В лагере у нас будет много длинных ночей, чтобы поговорить, — пошутил Кэл. — Вряд ли мы сможем там позволить себе большее, — добавил он с грустной улыбкой.

— Но ты же сказал, что я должна спать с тобой! — вспыхнула Нора.

— Да, должна, — согласился Кэл. — Но, к сожалению, это все, что будет возможно между нами. Палатки рабочих расположены очень близко от домика. — Губы его скривились, глаза весело и с восхищением смотрели на жену. — А ты… очень шумно ведешь себя, когда мы занимаемся любовью.

Нора спрятала вспыхнувшее лицо на груди мужа. Он прижал ее голову, нежно целуя растрепанную прическу.

— Ты доставляешь мне огромное наслаждение, -хрипло пробормотал Кэл, поглаживая ее по волосам. — Прости меня, дорогая, за откровенность, но я не хочу, чтобы ты сразу забеременела. Твоему организму требуется время, чтобы оправиться после перенесенного испытания. — Почувствовав, что Нора вся дрожит, он крепко обнял ее за плечи. — Если принять во внимание, что это случилось после первой нашей близости…

— Да, я понимаю, — Нора перевела дыхание. — А ты захочешь от меня ребенка? — неуверенно спросила она. — Когда-нибудь?

— Что за вопросы ты задаешь, глупая? — Кэл приподнял лицо жены и заглянул ей в глаза с упреком во взгляде. — Почему я не должен хотеть детей?

Губы молодой женщины кривились в горькой усмешке.

— Ты сказал мне тогда, что не должен был жениться на такой женщине, как я, — начала Нора. Кэл поднес палец к губам жены, прервав ее.

— Я наговорил много жестоких слов, также как и ты. Но с этим покончено. Мы — муж и жена, и я надеюсь, что впереди нас ждет долгая и счастливая жизнь. И у нас будут дети, только тебе необходимо прежде окрепнуть.

— О, я понимаю.

— Не надо так расстраиваться, — успокоил Кэл. Это ненадолго.

Нора кивнула, стараясь не смотреть мужу в глаза, Кэл чувствовал, что за ее разочарованием скрывается что-то еще. Он наклонился и поцеловал жену, сразу же почувствовав вспыхнувший в ней ответный огонь. Дыхание Норы участилось, она вся задрожала. И тогда он понял.

— Я тоже очень хочу обладать тобой, — тихо прошептал Кэл.

Нора поморщилась.

— Но это будет так не скоро, — непроизвольно вырвавшиеся слова заставили ее смутиться. — Извини, я веду себя как женщина легкого поведения.

— Вовсе нет, — возразил Кэл. — Ты ведешь себя как нормальная женщина, которая совсем недавно вышла замуж и которой доставляют удовольствие объятия собственного мужа. — Он улыбнулся. — А теперь улыбнись, а то ты выглядишь, как осужденный перед казнью.

Нора озорно взглянула на мужа.

— Именно так я себя и чувствую, — пробормотала она.

— Ты забыла кое-что, о чем я рассказывал тебе вначале.

— Что?

Кэл наклонился и прошептал в самое ухо.

— Есть способы доставлять друг другу удовольствие, которые не приводят к беременности. И рискуя еще больше подорвать свою репутацию, я должен признаться, что неплохо владею этим ремеслом.

— Мистер Бартон! — возмутилась Нора, ошеломленная словами мужа.

Кэл рассмеялся и отпустил покрасневшую жену.

— Ты просто гоце (гоцё (франц.) — распутник.), — обвинила она Кала. Тот весело рассмеялся.

— И даже хуже. Придется тебе привыкнуть к этому.

— Думаю, что мне удастся привыкнуть, но надеюсь, что и ты изменишься. Ты теперь — уважаемый женатый человек, — подчеркнула Нора.

— Давай надеяться вместе. А сейчас беги собирайся. Тем временем я договорюсь с мистером Тремейном, чтобы он отвез нас на станцию. Я нанял лошадь, но мне кажется преждевременным позволять тебе ехать со мной верхом на одной лошади.

— Мне очень хочется научиться ездить верхом по-мужски, — призналась Нора. — Мелли начала давать мне уроки, но, боюсь, у меня еще плохо получается.

Кэл усмехнулся.

— Тебе не помешает научиться ездить верхом по-мужски, — загадочно заметил он.

— Зачем? В Бомонте можно нанять экипаж, не так ли? — недоуменно спросила Нора.

Кэл вспомнил о ранчо Латиго и подумал о том времени, когда они будут приезжать туда в гости. Лето они смогут проводить вместе с семьей. Кэл был уверен, что Hope очень понравится Эль-Пасо. Но сначала надо обдумать, как лучше рассказать ей об этом.

— Конечно, мы наймем экипаж, не волнуйся.

— Вот ты действительно хорошо ездишь верхом, Кэл. Это первое, что мне понравилось в тебе.

Светлые глаза его прищурились и скользнули по телу жены.

— И ты мне понравилась с самой первой минуты, как я увидел тебя. Мисс Марлоу выглядела очень утонченной в модном костюме и глупой маленькой французской шляпке.

Нора замерла, ошеломленная.

— Откуда ты знаешь, что шляпка была французская? У его матери была подобная шляпка, но вряд ли Кэлу стоило признаваться в этом. Исправляя свою оплошность, он равнодушно заметил.

— Возможно, ты сама сказала мне об этом. Глаза Норы потемнели.

— Или другая женщина.

Кэл, пораженный словами жены, усмехнулся.

— Ты ревнуешь?

Нора резко отвернулась и направилась к двери.

— Нора!

Молодая женщина остановилась и повернулась к мужу.

— Что еще? — резко спросила она.

Кэлу нравилось, как она злится. Кажется, такое удовольствие он будет испытывать всю свою жизнь. Синие глаза Норы сверкали, как драгоценные сапфиры, лицо пылало.

— Я перестал смотреть на женщин даже самым невинным образом с тех пор, как увидел тебя. Клянусь.

Тон, каким Кэл сказал это, словно током пронзил Нору. Его неторопливая манера и певучий техасский акцент необыкновенно волновали ее.

— Но мне приятно, дорогая, что это не оставляет тебя равнодушной.

Нора взялась за прохладную ручку двери.

— Я не стала бы винить тебя за это, — с дрожью в голосе призналась она.

— Достаточно, что я сам винил бы себя. — Кэл подошел к жене и сжал ее руку в своих сильных пальцах. — Я никогда не позволю себе ничего подобного. Если мы поссоримся, а время от времени мы обязательно будем ссориться, я никогда не унижу тебя таким поступком. В этом я очень похож на своего старшего брата, который до безумия любит свою строптивую жену и маленького сына. Думаю, они понравятся тебе, так же как и остальные члены моей семьи, когда мы поедем навестить их.

— Ты больше… не стыдишься меня?

— О, Боже, Нора! Прости меня! — с болью прошептал Кэл. — Я никогда не стыдился тебя, это лишь жестокие слова…

Он обнял жену и крепко прижал к своей груди. От него исходила такая мощная волна любви и нежности, что у Норы подкосились колени. Она прильнула к мужу, и сдавленное рыдание сорвалось с ее губ.

— Я была так несправедлива по отношению к тебе… Мой отец был ужасным снобом, но я никогда не задумывалась о том, что похожа на него, пока не приехала в Техас. Сейчас я даже представить себе не могу, что когда-то презирала и унижала людей только потому, что они беднее меня.

Кэл наклонился и страстно поцеловал жену. С тихим стоном Нора прижалась к его широкой груди.

— Как это сладко, — прошептала она, когда у них обоих перехватило дыхание, и еще теснее прижалась к Кэлу. — Теперь мы должны часто целовать друг друга.

— Но не на людях, — простонал Кэл.

Нора засмеялась, потому что поняла, что саму ее это больше не смущает. Ну… не так, как раньше, во всяком случае. Она отодвинулась от мужа, чтобы соблюсти приличия.

— Трусиха, — нежно упрекнул ее Кэл.

— О, совсем наоборот. Я стала необыкновенно храброй, — пошутила Нора. — Даже мой отец удивился бы тем переменам, которые произошли со мной, потому что теперь я уже не позволила бы ему приказывать мне. Знаешь, все-таки он был хорошим отцом, хотя и очень строгим. — Губы ее скривились в страдальческой гримасе, глаза сверкнули. — Но я рада, что ты ударил его.

— По крайней мере, ты не просила меня застрелить своего отца. — Кэл рассмеялся, вспомнив ту сцену. — А вот Саммервиль, мне показалось, скончается на месте.

— Эдвард выглядел таким перепуганным, словно загнанное животное, преследуемое охотниками в Африке, — вспомнила Нора, но затем стала серьезной. — Ему даже не было меня жаль. Саммервиль хотел жениться на мне только ради состояния Марлоу и решил добиться моего согласия таким вот низким способом. Это было просто ужасно, когда он приехал в Англию и начал докучать мне своими ухаживаниями. Я страдала по тебе, Эдвард был мне совсем не нужен.

— Мы оба достаточно настрадались друг по другу, — заключил Кэл. — В будущем я собираюсь ни на один день не расставаться больше с тобой.

Нора мягко улыбнулась.

— Какая замечательная мысль, — ответила она, с любовью глядя на мужа.

— Хм… — пробормотал Кэл, с обожанием заглядывая ей в глаза.

Раздался осторожный стук в дверь. На пороге появился Честер Тремейн.

— Я пришел спросить, не хотите ли вы, чтобы мы с Элен проводили вас на станцию? — с усмешкой спросил он.

— Это очень любезно с вашей стороны, — улыбнулся Кэл. — Нора идет упаковывать вещи.

— Это самое малое, что я могу сделать для тебя, мой мальчик. Не хочешь ли взглянуть, как работает новый копноукладыватель, пока твоя жена собирается?

— Конечно, хочу.

Кэл ласково помахал Hope рукой и пошел вслед за хозяином.

— Не думаю, что тебя можно уговорить вернуться, — вопросительно обернулся к бывшему помощнику Честер, когда они подошли к амбару.

— Мне очень жаль, мистер Честер, но нет. Мне нравилось работать на ранчо, но я вложил слишком много денег в буровые вышки, чтобы разрываться между двумя занятиями. Я ищу нефть, — с грустью признался он. — Сейчас мы бурим третью скважину, и я надеюсь, что на этот раз нам повезет.

— Поиски нефти — это рискованное занятие, — серьезно заметил мистер Тремейн, хотя находчивость и предприимчивость молодого человека произвели на него сильное впечатление.

— Да, рискованное, — решительно ответил Кэл. — Но мой жизненный опыт подсказывает, что успех редко приходит без риска. Я хочу сам добиться успеха в жизни и ни от кого не зависеть.

Честер Тремейн принял слова бывшего помощника управляющего на свой счет.

— Ну, знаешь, ты был достаточно независим на ранчо, и я никогда не стал бы вмешиваться…

Кэл усмехнулся и дружески похлопал старика по спине.

— Я знаю. Я совсем не это имел в виду. Знаете, мистер Честер, вам стоит подумать, не вложить ли часть средств в добычу нефти, пока еще есть возможность.

— Я читал о начавшихся изысканиях в газете Бомонта, — признался мистер Тремейн. — И если в окрестностях города обнаружат месторождение нефти, цена на землю подскочит до небес за одну ночь. Но это такой риск, Кэл…

— Жизнь — тоже немалый риск. Я готов уступить вам два процента своего пакета акций. — Кэл поднял руку, останавливая протестующий жест старика, и прямо посмотрел ему в глаза. — Если только я найду нефть, это составит огромную сумму денег. Вы сможете выкупить ранчо у синдиката и будете вести хозяйство так, как вам хочется. Мы успешно провели модернизацию, и можно уже не опасаться падения доходов…

Мистер Тремейн был изумлен.

— Но почему ты делаешь это для меня? Кэл не мог сказать старику о том, что делает это ради Норы и в благодарность за то, что семья Тремейнов оказалась так добра к его жене, когда той требовались забота и участие.

Кэл обнял старика.

— Послушайте, мистер Тремейн, неужели вам не хочется почувствовать себя нефтяным королем, владеющим частью огромного месторождения, и однажды рассказать своему шурину из Вирджинии, как вам это удалось?

Честер присвистнул.

— Та-та-та, уж я бы постарался позлить Марлоу! Кэл усмехнулся.

— Я думаю и Hope это доставит удовольствие.

— Понимаю, — расхохотался мистер Тремейн. — Хорошо, я принимаю твое щедрое предложение, мой мальчик. Но если ты действительно найдешь нефть, тогда вам с Норой обязательно следует навестить ее семью. И, желательно, в золотой карете.

— Не только. У меня в голове грандиозные планы, — Глаза молодого человека так сверкнули, что мистер Тремейн не в первый раз подумал, что, пожалуй, очень опасно иметь Кэла Бартона врагом. Под внешней сдержанностью в ковбое скрывалась холодная сталь. Старик надеялся, что Кэлу удастся осуществить свои планы.

Мысль разбогатеть показалась управляющему ранчо очень заманчивой, но еще больше ему хотелось удивить своего надменного шурина, который всегда смотрел на Тремейна сверху вниз. Появиться в Вирджинии с элегантно одетой, сверкающей бриллиантами Элен… Мистер Тремейн был уверен, что его жена тоже была бы не против поразить свою сестру. Единственный раз, когда они были в гостях в особняке Марлоу, они чувствовали себя очень неловко.

Назад Дальше