Месть богини - Фирсанова Юлия Алексеевна 27 стр.


«Потом-то, — утешил вельможа свою вздумавшую подать голос гордость, — когда надоест, девочка сполна заплатит за все свои слова и поступки. Никто не может безнаказанно оскорблять наместника». Но пока развлечение только начиналось, и сильный мужчина мог позволить себе уступить.

— Ваша светлость столь же щедры, сколь и великодушны, — двусмысленно ответила принцесса, надевая на указательный палец перстень с чудесным дианитом редкого небесного оттенка, казавшимся серым под определенным углом зрения.

— Кроме всех ваших уже известных мне дарований вы, дорогуша, похоже, обладаете еще одним удивительным талантом — умением распознавать личины, — продолжил беседу Вальдорн, почему-то смутно подозревая, что последнее высказывание сказительницы не является комплиментом.

— Вы преувеличиваете мои достоинства, ваша светлость.

— Ни капли, дорогая. Моя маска была очень высокой пробы, — с некоторым раздражением ответил мужчина, — но это вовсе не помешало тебе узнать меня.

— О, личина действительно была выше всяких похвал! Однако, согласитесь, ваша светлость, внешность — это далеко не самое главное в мужчине. Вы человек властный, пожалуй, даже деспотичный, привыкший повелевать, чувствовать себя хозяином положения. Какую бы маску ни надел на себя наместник Альша, он останется наместником. Ваше поведение временами не соответствовало выбранному образу. Интонации, манеры, жесты, походку, одним словом породу, — всего этого не скроешь, если не обладаешь даром комедианта, — почти польстила вельможе Элия. — Если не умеешь играть и притворяться, никакие чары не помогут. А мы, сказители, привыкли схватывать мельчайшие оттенки человеческого поведения. Еще в первую нашу встречу я поняла, что барон вовсе не тот, за кого себя выдает, и, встретившись с наместником Вальдорном, я тут же узнала надменную повадку того, кто скрывался под личиной моего вчерашнего провожатого.

— Ах, вот оно как, — пряча довольную улыбку, снисходительно промолвил Вальдорн, успокаиваясь, и сделал мысленную пометку: «Учту на будущее».

Видя, что наместник окончательно пришел в отличное расположение духа, принцесса решила, что пора убираться прочь. Пока снова злить Вальдорна не стоило, а посещать с обзорной экскурсией его спальню девушке вовсе не хотелось. По законам укрощения сегодня, слегка погладив строптивого ухажера по шерстке, стоило лишить его своего общества, оставив наедине с надеждами на продолжение.

В притворном замешательстве Элия поднесла руку к груди и сказала:

— Могу ли я, ваша светлость, просить вас об одолжении?

— Все, что пожелаешь, моя милая, — промурлыкал Вальдорн и, решив, что берет последний бастион, приобнял ее за талию.

— Уже очень поздно, а мы с Джеем так рано поднялись сегодня, спеша прибыть на зов вашей светлости. Не будете ли вы любезны отпустить меня почивать? — Девушка подавила легкий зевок, прикрыв ладошкой рот. — А увлекательную беседу о технике сотворения иллюзий мы продолжим позднее, когда вам будет угодно.

— Ступай, милая, — досадливо ответил наместник, убирая руку с талии девушки и жалея, что избранный образ гостеприимного хозяина мешает ему настоять на своем.

«Ладно, ожидание тоже может быть сладким. Чем длиннее игра, тем интереснее финал», — утешил себя старой сентенцией Вальдорн.

Послав разочарованному кавалеру ослепительную улыбку, полную таинственных обещаний, и игривый воздушный поцелуй, девушка исчезла за дверью. Проводив красавицу взглядом, Вальдорн самодовольно улыбнулся. Тактика «любезный хозяин» возымела свое действие, хотя девица пока капризничала, возможно надеясь на более щедрые подарки. Что ж, завтра вечером должен быть бал в честь недоумков из Альвиона, если они успеют оправиться от действия восхитительного лекарства. Отис, во всяком случае, еще недомогал, ибо перестал донимать наместника глупыми требованиями об отчетах. Делиться сказителями (читай, сказительницей) с альвионцами ни от щедрот души, ни в качестве взятки наместник совершенно не собирался, а потому решил: «Значит, позовем девочку сразу после обеда. На десерт…»

Глава 19

Плоды ночной вылазки

В коридорах дворца уже горели магические шары, поддерживаемые покорными статуями, замершими в самых причудливых позах, и было светло как днем. Принцесса тихо порадовалась тому, что наместник не экономит на освещении, а значит, ей, пренебрегшей визитом в его опочивальню, не придется блуждать впотьмах, на ощупь разыскивая свою комнату в незнакомой путанице переходов. Челяди во дворце попадалось не много, похоже, большая часть слуг тоже отправились спать. Почти машинально отметив, что задвижку на ее двери успели починить, Элия вошла в комнату и собралась устраиваться на ночь. Не зажигая магического шара и свечей, богиня быстро разделась и юркнула в постель.

— Какого демона! — ошалело завопил разбуженный Джей, которому очередной удар острого локотка сестры достался аккурат под ребра.

— Это я должна была бы спросить! Какого демона ты делаешь в моей постели?! — в ответ возмутилась Элия, пиная разлегшегося на кровати мужчину.

— Не «в», а «на», — уточнил принц, демонстративно тряхнув краем одеяла, поверх которого прикорнул. — Я ждал тебя.

— Зачем? Или тоже решил поговорить об иллюзиях? — иронично поинтересовалась принцесса, безжалостно спихивая Джея на пол.

— Ты об иллюзиях с братьями не разговариваешь, не знаю уж, чем мы хуже каких-то наместников, — с игривым сожалением ответил Джей, поднимаясь на ноги. — Я, собственно, ждал, когда ты наговоришься с его светлостью. Надо обсудить налет на библиотеку. Эверетт мне показал, где она. Есть пара мыслишек.

— Выкладывай, — деловито бросила принцесса, сев на кровати.

— Так вот, библиотека на втором этаже, недалеко от наших комнат. Как слуги угомонятся, давай разведаем. Замок там ерундовый. Стража стоит только между этажами, а сами покои обходит раз в полчаса. В случае чего воспользуемся твоим браслетом-невидимкой. Если держаться за руки, его поля на двоих вполне хватает, а фоновых чар он почти не дает. Без специального амулета не выследишь, — предложил Джей, украдкой вглядываясь в очертания прекрасного тела, мерцающего жемчужным светом на фоне окна.

— А магическая защита? — уточнила богиня, уже потянувшись за платьем.

— Никакой. Я проверял как мог и вопросы подкидывал. Слуги только рады потрепаться с восторженным сказителем, всюду сующим свой нос в вечном поиске материалов для очередной порции баек.

— Ясно. Значит, в лучшем случае наместник абсолютно уверен в том, что у него нечего брать, или целиком полагается на магическую охрану периметра дворца и стражу. В худшем же защита так сильна, что ее не учуять нашими скромными силами. Ну вор у нас ты, что говорит твое чутье? Стоит рискнуть?

— Да, — энергично кивнул принц. — Меня туда тянет. А без надзора и всякого рода официальных разрешений его светлости у нас больше шансов обнаружить что-нибудь действительно стоящее, то, ради чего мы, собственно, сюда так настойчиво лезли. Если, разумеется, допустить, что во дворце есть нечто полезное нам.

— Будь по-твоему, — принимая интуитивное стремление брата как руководство к действию, согласилась сестра, закончив одеваться, и встала.

Дождавшись этого, принц зажег магический шар-бра у кровати. В его свете он мгновенно заметил новый перстень на руке у сестры и резко насторожился.

— С чего это наместник расщедрился на дианит такого редкого оттенка? — подозрительно спросил бог, уверенный в том, что Вальдорн совсем не из тех людей, которые делают подарки по велению щедрой души.

— Потому что дешевенький бриллиант с дефектом я брать отказалась, — с двусмысленной улыбкой на устах туманно пояснила принцесса.

Джей метнул на сестру испытующий взгляд. Лукавый блеск в ее глазах показал, что девушка лишь поддразнивает родича. Мужчина успокоился, перейдя к следующему интересующему его вопросу, уточнить который в присутствии Эверетта не представлялось возможным:

— Кстати, что это за тощий хмыреныш ошивался здесь, пока мы с менестрелем в поте лица добывали вашему высочеству обед на кухне?

— Ах, этот, — припомнила девушка, небрежно махнув рукой. — По-видимому, шпион наместника, Вильн. Здесь, похоже, как и у нас дома, в большой моде потайные ходы и наблюдательные глазки. Я нашла его за гобеленом с пастушками.

— Вечно ты всякую гадость подбираешь, — тоном хозяина, отчитывающего провинившегося щенка, в очередной раз притащившего домой дохлую ворону, заявил принц.

— О да! — охотно согласилась нисколько не обидевшаяся принцесса. — Даже тебя, ворюга, угораздило родиться моим братом.

— Эй, секундочку! Тут еще вопрос, кто кого подобрал. Я гораздо старше тебя, девчонка! — обиженно заворчал Джей.

— Неужели? — искренне удивилась Элия. — А ведь правда, только вот, глядя на твои ребяческие выходки, я постоянно забываю об этом историческом факте.

— Ладно. Один ноль в твою пользу, — сдался принц, заканчивая препирательства картинно воздетыми вверх руками. — Нам пора идти. Надеюсь, в наше отсутствие никому больше не взбредет в голову ломиться в твои апартаменты, возжаждав очередного «разговора об иллюзиях».

Взявшись за руки, боги активизировали заклятие, наложенное на браслет-невидимку, и осторожно, стараясь ступать как можно тише, вышли в пустой коридор.

— Кстати, я заметила странную закономерность, — закрывая за собой дверь на щеколду, улыбнулась богиня, — мы всегда начинаем куда-то спешить каждый раз, когда вашему высочеству становится нечего сказать мне в ответ.

— Глупости! Это не больше чем совпадение, — нахально заверил сестру Джей, небрежно потрепав ее по руке.

— Да ну? — недоверчиво хмыкнула принцесса, выгибая бровь.

— Ну да! — энергично кивнул он, вызывая у девушки смешок.

Брат и сестра тихо шли по широкому дворцовому коридору, устланному мягкими темно-коричневыми ковровыми дорожками с кремовым узором. Пару раз в арках дальних коридоров мелькали стражники, совершающие обход. Впрочем, особой бдительности воины не проявляли. Они шли не таясь, перебрасываясь словечками и явно не видя в своей миссии ничего более важного, чем рутинная необходимость. Как-то заслышав поблизости приглушенный звук шагов, лоулендцы на всякий случай спрятались в нише с большой вазой. Амулет амулетом, но, если кто-то отдавит тебе ногу, пенять надо будет только на собственную непредусмотрительность. Старый слуга, на ходу клюя носом, пробрел мимо, проверяя, ровно ли светят магически шары, и изредка касаясь их жезлом-усилителем для повышения яркости. Дождавшись, когда старик удалится на приличное расстояние, лоулендцы выбрались из укрытия и осторожно двинулись дальше.

— Если нас все-таки обнаружат, — украдкой шепнул Джей прямо в нежную раковину розового ушка сестры, — скажем, что искали сортир.

— А почему невидимые? — изумилась принцесса.

— А мы стеснялись, — хихикнул Джей.

Улыбнулась шуточке брата и Элия.

Впрочем, богам повезло, и ночные блуждания лжесказителей по резиденции Вальдорна остались незамеченными. Следующие массивные двери впереди по коридору, отделанные серебром, с ручками в виде львиных пастей, и были входом в библиотеку наместника. Джей вытащил из почти пустого на вид кармана грандиозную связку отмычек, только глянул на замок и тут же шустро подобрал нужную. Бог воров в несколько мгновений вскрыл грозный, абсолютно неприступный с виду замок.

— Милости просим, — прошептал Джей, отвешивая сестре изысканный поклон в лучших традициях лоулендского двора.

— Ах, высокий лорд, право, вы так любезны. — Ответив брату столь же величественным реверансом, девушка исчезла внутри.

Войдя следом за ней, принц что-то сделал с замком, после чего сложный механизм бесшумно закрылся изнутри. Затем бог зажег малюсенький магический шарик, в его тусклом свете заткнул небольшой тряпицей, найденной в собственных бездонных карманах, замочную скважину. Потом проложил под дверью толстый жгут ткани так, чтобы не осталось ни одной щелочки. Внимательно все проверив, Джей кивнул и три раза стукнул по медной пластинке у двери, активизировав магические шары. Окон в библиотеке не было, а просочиться в коридор, призывая неприятности, свет больше не мог.

Как только брат закончил возиться с дверью и включил свет, Элия окинула взглядом библиотеку. Пол был устлан изумительным пушистым ковром длинного тонкого ворса — мягкостью сие текстильное изделие обладало необычайной, но мялось, пачкалось и собирало пыль как десяток среднестатистических ковров. Впрочем, что было Вальдорну до непрактичности обстановки? Главное — красота и гармония, а поддерживать ее — дело слуг. В глубине просторной залы стояло несколько столов с письменными принадлежностями, стулья, кресла, три больших дивана. Все остальное пространство занимали бесчисленные шкафы, ломящиеся от книг.

Старый Юшик оказал сказителям неоценимую услугу, сообщив про строжайшие запреты и жестокую кару за хранение литературы, которую пытались отыскать сказители. И поскольку визитеры из Альвиона сейчас пребывали в резиденции наместника Альша, вряд ли тот стал бы рисковать своим положением и жизнью, выставляя на видное место улики, достаточные для подписания смертного приговора. Значит, решили боги, нужно искать тайник. Теперь, зная об имеющихся во дворце потайных ходах, принц принялся за работу.

Он внимательно оглядел все шкафы, щели и закоулки, простучал стены. Кажется, он даже принюхивался, метр за метром досконально обследуя помещение. В конце концов Джей подошел к сестре и прошептал:

— Или меня пора лишить титула бога воров за несоответствие званию, или тайник задвинули шкафом, по крайней мере несколько лет назад. Смотри, рядом с этим стеллажом обивка стен чуть светлее.

— Вполне может быть, — не видя разницы в цвете стен, но доверяя чутью брата, задумчиво отозвалась Элия. Она наблюдала за его действиями из глубокого кресла, где устроилась, поджав под себя ноги, предоставляя принцу свободу действий.

— Тогда либо наместник сам не знает о тайнике, либо есть еще один вход в потайное помещение из другого места. Хотя, возможно, этот вход единственный, и загорожен он нарочно, чтобы никто не смог проникнуть внутрь. Ни за что не поверю, что душка Вальдорн каждый раз собственноручно двигает шкаф! — ухмыльнулся принц, представляя себе такую картину.

— Запрет вышел еще при отце или деде наместника. Возможно, что Вальдорна даже не посвятили в тайну помещения. Зная сволочной характер его светлости, я бы этому не удивилась. Ведь в тайниках хранят не только ценные вещи, но и опасную информацию, опасную даже для самого владельца. А вдруг Вальдорну вздумалось бы получить наследство раньше, чем его отцу захотелось его передать? — рассудила принцесса.

— Вечно от этого наместника одни неприятности! Теперь еще и шкаф двигать! — проворчал Джей, чувствуя седалищем, что работать придется ему одному, не звать же на подмогу Эверетта. Да и какая от хилого менестреля помощь?

— Ну что ж, действуй, — великодушно разрешила принцесса.

— Почему все-таки мы не послушались нашего мудрого папу и не взяли с собой Кэлера? Левитировать стеллаж при нашей блокировке способностей — однозначно надорвемся. Руками сподручнее, — тоскливо пробормотал принц и поплелся к рабочей позиции.

Душевные муки, виртуозно изображенные Джеем на физиономии, растрогали черствое сердце принцессы, она сжалилась над беднягой и бросила:

— Ладно уж, помогу. — Элия подошла с другой стороны.

— Не надо, я сам. Нельзя уж побурчать для порядка, — ответил принц и споро взялся за дело. — Только я же весь ковер издеру. Сотвори иллюзию, когда закончим. И постараемся благополучно смыться до того, как наместник обнаружит порчу имущества. Коврик-то жалко, краси-и-ивый. Я б за такой казнил!

— Можешь спокойно портить достояние Вальдорна, будет тебе иллюзия. При том фоне, который создают в библиотеке магические книги, ее можно будет учуять, только если искать целенаправленно, — успокоила брата принцесса.

Передвинув шкаф, принц внимательно обследовал открывшийся участок стены, на первый взгляд ничем не отличающийся от прочих стен библиотеки, удовлетворенно хмыкнул, пробежал гибкими пальцами по внешне ровной поверхности и нажал на какой-то только ему одному заметный выступ. Часть стены отъехала в сторону, открылся узкий вход. Джей первым, Элия за ним шагнули в потайную комнату. Потолок тут же засветился мягким жемчужным светом. Все убранство небольшого помещения составлял громадный шкаф с книгами, столик с пюпитром и единственный стул. Внутри оказалось на удивление чисто: похоже, действовало поддерживающее порядок заклинание.

Назад Дальше