— Вы подписали себе смертный приговор, ублюдки!
Его ярко-голубые глаза вспыхнули мстительным огнем.
— Джей, а ты заметил, что у этих двух смазливых шатенов сила чертовски велика для Альша? — задумчиво спросила девушка.
— Как, ты еще и их внешность в подробностях рассмотреть успела? — уязвленно хмыкнул бог, на секунду позабыв даже об оскорбленной гордости высокородного принца Лоуленда.
— Я же богиня любви, милый. Мне положено обращать внимание на любых мужчин.
Джей скрипнул зубами и процедил:
— Понятно.
— Пойдем, дорогой, нас ждут дела. Месть пока придется отложить.
— Месть — как хорошее вино. Чем старше, тем прекраснее, — философски заметил принц, до времени успокаиваясь.
Элия согласно покивала, предусмотрительно не став напоминать брату, что со временем и хорошее вино превращается в уксус.
Боги зашагали дальше. Через некоторое время путешественников нагнала повозка. Пегая лошадь, запряженная в нее, была весьма упитанной, а жилетка хозяина — скорее всего мелкого торговца — хоть и неновой, но из хорошей кожи и добротно сшита.
«То, что надо!» — Элия толкнула брата в бок остреньким локотком. Принц поморщился и согласно кивнул.
Девушка откинула с лица капюшон и жалобно сказала, обращаясь к Джею:
— Когда же город, брат? Я очень устала, натерла ногу и хочу есть!
— Потерпи, сестричка. Наверное, уже недалеко, — ласково отозвался принц.
Торговец, еще нестарый, грузный мужчина, обернулся, натянул вожжи и, с удовольствием оглядев прелестное личико принцессы, сказал:
— Милая девушка, я с радостью подвезу вас до города. Садитесь. Да и ты, парень, тоже запрыгивай, — кивнул он Джею.
— Большое спасибо, добрый человек! — Элия послала ему лучезарную улыбку и проворно забралась в повозку к доверху набитым чем-то мешкам, переложенным свежей золотистой соломой.
Принц плюхнулся рядом. Торговец причмокнул губами, и послушная лошадка резво тронулась с места.
— Откуда будете, странники? — поинтересовался мужчина, завязывая разговор.
— Издалека. Тираза, Небрис, Далон, Медарен, — откликнулся Джей, намеренно называя весьма отдаленные миры. — Куда только не заносила нас судьба и вечная жажда странствий. Не сказитель ведь идет по дороге, а дорога ведет сказителя. Хорошим рассказчикам везде рады!
— Должно быть, много повидали, — с легкой завистью заметил торговец, покосившись на своих случайных попутчиков. Так человек смотрит на птицу и восхищается ее стремительным полетом в поднебесье, но никогда не пожелает сам обратиться в пичугу и устремиться ввысь, отдавшись на волю ветра. — А в Альше раньше бывали?
— Нет, пока шанса не выпадало. — Элия еще раз очаровательно улыбнулась. — А далеко ли еще до города?
— Через полчаса будем, — прикинул мужчина. — Погодка хорошая, дождик не задержит. Это по осени, когда грязь развезет, Циния моя еле тащится, от Верхнего Харота до Альша пока дотрюхает, все растрясет.
— А чем вы занимаетесь, добрый человек? — спросила богиня.
Элию изрядно насмешило здешнее обращение, принятое между простолюдинами, и, чтобы в решающий момент не засмеяться в голос, она старалась произносить его почаще, дабы быстрее привыкнуть.
— Торгую помаленьку, — скромно признался мужчина.
— И хорошо дела идут, добрый человек?
— На прокорм хватает, — степенно ответил торговец, пряча в широких усах самодовольную улыбку. — Жена да детишки, Мирч и Синти, сыты, обуты, одеты. Что еще надо?
— Пусть будет благословен ваш дом, — покивала Элия и поспешно, пока мужик не перешел на детальное описание своих домочадцев, направила беседу в другое русло: — Часто, наверное, в столице бываете?
— Да, чтобы дела шли хорошо, приходится вертеться. А в Альше товар нарасхват.
И торговец, благополучно заглотнув наживку, пустился в красочное описание своей коммерческой деятельности.
Принцесса вежливо кивала и время от времени поддакивала. Мужчина мимоходом, сам о том не ведая, снабжал путников ценной информацией о местных обычаях, городских порядках, сплетнях. Но показавшиеся вдали ворота города, окруженного белокаменной стеной, Элия восприняла как благословение Сил, ибо словоохотливый толстяк надоел ей безмерно. К концу путешествия его хвастливая болтовня слилась в бесконечный, раздражающий уши шум.
— Спасибо, добрый человек, — принцесса смогла-таки улучить момент и вставить слово в хвалебную оду торговца самому себе, — вот мы и добрались. Да будут удачными твои сделки! Прощай!
— Пожалуйста, милая девушка. И вам тоже удачи, сказители. Да благословит вас Храм!
Торговец с сожалением ссадил пассажиров и подъехал к воротам. Когда до них добрались Джей и Элия, вновь надвинувшая капюшон на глаза, он уже заплатил пошлину и въехал в город.
Стражник лениво оглядел потрепанных путешественников и процедил сквозь зубы привычные слова:
— Кто вы и с какой целью прибыли в пресветлый Альш?
— Мы простые сказители, добрый человек. Меня зовут Джей, а мою сестру — Элия. Мы пришли в ваш город в надежде заработать себе на хлеб с маслом, — с показным смирением ответил принц и прибавил с толикой лукавства: — А также на мясо и пиво.
Такого рода притворство-розыгрыш ничуть не унижало самолюбивого бога.
Стражник ухмыльнулся в усы, небрежно махнул рукой, перехватил поудобнее древко намявшей руку тяжелой алебарды и бросил:
— Проходите, бродяги. Писарь, запиши их.
Молоденький юноша старательно склонился над здоровенным талмудом, выводя чуть ли не остреньким носом вместо пера: «Странствующие сказители Элия и Джей. Проход беспошлинный».
Глава 5
Альш. Дебют сказителей
Покончив с формальностями переписи, путники вошли в город. Джей потянул носом, ловя запахи съестного, и пожаловался:
— Я так голоден, что готов зажарить и съесть собственные сапоги.
— Они у тебя такие старые, наверняка после жарки окажутся жесткими и невкусными. Лучше попробуй их потушить, — дала дельный совет Элия.
Бог хмыкнул. Лавируя в толпе, брат и сестра двинулись в глубь города, оглядывая трактирные вывески и выбирая место победнее. Мимоходом Джей пробормотал, скользнув взглядом по какому-то невзрачному парнишке:
— Плохо работает. Его уже пару раз могли повязать хваты, если бы смотрели чуть внимательнее.
— Конечно, братишка, куда ему до тебя! Ведь ты у нас в этом деле просто божественно хорош! — скаламбурила Элия.
Принц гордо улыбнулся и украдкой продемонстрировал принцессе свежесрезанный пухленький кошелек. Теперь было с чем посетить трактир. Но лоулендцы все медлили, выбирая заведение, на которое вполне могло бы хватить денег у «поиздержавшихся в пути сказителей», еще не начавших карьеры в большом городе. Наконец, когда улицы стали теснее, а дома превратились в лачуги, путешественники обнаружили подходящую забегаловку.
«У Грязного Гарви» — гласила поблекшая от времени и треснувшая в нескольких местах деревянная вывеска с изображением жирной и весьма разбойной морды.
«Как правдиво», — умилилась девушка, переступая заплеванный, а может, и заблеванный порог трактира, и предоставила право действовать брату.
Наглой, развязной походкой подойдя к стойке, Джей покрутил в пальцах пяток мелких монет из украденного кошеля и щелчком отослал их хозяину.
Жадная рука бугая-трактирщика тут же схапала медные кружочки. Скосив маленькие поросячьи глазки на посетителей, трактирщик буркнул:
— Что жрать будете?
— А что ты можешь предложить, о любезный хозяин? — вежливо спросил Джей, паясничая, чтобы позабавить и подбодрить усталую сестру.
— Чё? — с угрозой переспросил трактирщик, нависая над стойкой.
Девушка наступила на ногу брата острым подкованным каблучком сапога и, откинув с лица капюшон, послала хозяину одну из своих самых ослепительных улыбок.
— Он спрашивает, что есть из жратвы, красавчик. Не обращай на моего братца внимания, его в детстве мамочка уронила из люльки вниз головой, а поймать не успела. Ни на что он после этого не горазд, кроме как языком молоть. Вот в сказители и подался.
— Жратва как обычно. Мясо, сыр, хлеб, пиво. — Свиное рыло трактирщика, которого даже родная маменька не назвала бы красавчиком, расплылось в немыслимом оскале, отвечая на улыбку девушки.
— Тащи все, и побольше, — радостно объявил Джей и плюхнулся за свободный и сравнительно чистый стол в углу.
В ожидании ужина принцесса окинула взглядом берлогу, в которой они оказались. Закоптелый потолок, грязнущие слюдяные окна, пол, никогда не встречавшийся с метлой и половой тряпкой, изрезанные «глубоко философскими» надписями грязные столы (а народ-то в городе грамотный!) и прочные скамейки, намертво прибитые скобами к доскам. Драться деритесь, а меблировку не портить!
На путешественников в открытую или исподтишка поглядывали немногочисленные посетители трактира, более всего напоминающие беглых каторжников, шлюх, попрошаек или наемных убийц самого низкого сорта. Именно в такой дыре прославленным сказителям суждено было начать свою головокружительную карьеру.
Наконец появился хозяин в засаленном фартуке и бухнул на стол здоровенное деревянное блюдо с жареным мясом, полголовки сыра, внушительный каравай хлеба и кувшин пива. Затем трактирщик буркнул:
— Комнаты нужны?
«Ты как хочешь, Джей, а я в этой грязной дыре на ночь не останусь, — мысленно категорично заявила Элия. — Вряд ли здешние тараканы, блохи, клопы и вши перебьют друг друга за право доступа к моему телу».
«Да ради такого тела они, чего доброго, и объединиться могут», — тоном истинного знатока подтвердил Джей и обратился к трактирщику:
— Нет, хозяин, спасибо. Но ответь-ка лучше: ты не против, если мы после ужина тут байками народ позабавим? Выручка пополам.
Масленые глазки трактирщика разгорелись.
— Идет, — хмыкнул он и снова удалился за стойку.
Джей и принцесса жадно набросились на еду. После перехода по Межуровнью и открывания врат есть хотелось ужасно, да и пища оказалась на удивление съедобной. Правда, мясо слегка подгорело, а хлеб уже больше тянул на почетное звание сухаря. Но зубы-то на что? Уничтожив все имевшееся на столе до последней крошки, Джей сыто рыгнул и, привалившись к стене, с удовольствием облизал пальцы. После чего решил, что можно начинать представление. Он подошел к стойке, открыл пошире рот и заорал на весь трактир:
Эй, ребята, я сказитель,
языком треплю по свету!
Ваши деньги — мои байки.
Для начала дай монету!
Посетители обернулись в сторону горлопана, а он продолжил:
— Но для вас только раз первые три байки бесплатно!
Публика оживилась в ожидании дарового представления. Элия приготовилась работать.
— Первая байка — без картинки, — одними губами шепнул девушке принц и начал простенькую историю: — Поздней ночью возвращается мужик с дела. Плечи болят, спину ломит, пальцы не гнутся (три часа в засаде ждал, а все зря), в глотке как в пустыне. Страсть выпить охота и пожрать!
Начало истории — понятное и близкое — публике явно понравилось.
— Приходит он домой, — продолжил Джей, — видит, а жена в постели валяется с каким-то козлом. Ну, мужику это сразу очень не понравилось. Он шасть в погреб: так и есть. Все пиво выдули, сволочи, и окорок съели!
Посетители загоготали и уставились на рассказчика в ожидании продолжения.
— Другая байка. Встречаются два приятеля, слово за слово, разговорились, ну, по кружке эля. Потом по второй, третьей… Потянуло одного из мужиков за жизнь потрепаться. «Я, — говорит, — со своей женой до свадьбы-то и не спал, не давала, стерва. А ты?» Второй подумал-подумал, брови похмурил да и отвечает ему: «Что я, помню, что ли? Как ее зовут-то хоть, жену твою?»
Иллюстрируя байку, Элия изобразила двух в дупель пьяных мужиков, рассуждения которых сопровождались движениями с хронически нарушенной координацией.
Наступившая после байки тишина взорвалась дружным ржанием. Картинка потускнела и исчезла.
— Теперь байка про барона Сквандэра, провинциального дворянчика! — объявил Джей. — Приехал как-то барон Сквандэр в большой город. Пошел в лучший бордель. Провел ночь с пятью сочными умелыми бабенками.
Элия услужливо рисовала происходящее под одобрительное причмокивание посетителей, толпа которых значительно увеличилась за счет прохожих, привлеченных с улицы смехом.
— Утром барон оделся. Собрался уходить, — смачно рассказывал принц. — А шлюхи за ним бегут и орут: «А деньги?!»
Публика начала похохатывать, поощрительно долбя кулаками по столам.
— А он им и отвечает… — Джей величественно задрал нос, подражая изображаемому сестрой Сквандэру. — «Какие деньги, дамы? Дворяне денег не берут!»
От громового хохота здоровенных мужиков и повизгивания девиц легкого поведения Элия едва не оглохла. Богиня слегка удивилась странной логике людей: чем примитивнее и тупее был анекдот, тем сильнее над ним смеялись.
— Давай еще, сказитель! И ты, девчонка, тоже давай картинки! — закричали посетители, извлекая из карманов медяки, которые обильным ручейком посыпались в сноровисто подставленную Джеем шляпу.
— Байка про ученика аптекаря, — объявил принц, когда посетители немного притихли. — Аптекарь лекарства готовил, а вместо себя в лавке ученика оставил. Тут заходит покупатель и просит: «Дай мне чего-нибудь: горло болит, кашель замучил». Ну, ученик протянул ему какую-то настойку. Покупатель как глотнул ее, так и застыл. Тут как раз аптекарь вернулся, увидел покупателя и спрашивает: «Чего он просил?» Ученик отвечает: «Что-нибудь от кашля». «И что ты ему дал?» — подозрительно спрашивает аптекарь. Ученик ему: «А вот тот синий флакончик». «Дурак, — кричит аптекарь и с кулаками кидается на парня, — это слабительное!» «Ну и что, — невозмутимо отвечает ученик, — смотрите, он теперь стоит и кашлянуть боится!»
Смех зрителей, уже больше походящий на рев, перемежался звоном медяков. Трактирщик сиял как начищенный таз. А у Джея уже была наготове следующая история:
— Вечер в семье ростовщика. Он и его старая карга жена ложатся спать.
Публика захихикала в предвкушении пикантных подробностей.
— «Юшик, ты дверь на первый замок закрыл?» — проскрежетал принц, изображая жену ростовщика. — «Закрыл, Силя». — «А на второй замок закрыл?» — «Закрыл, Силя, закрыл». — «А на третий замок?» — «Да, закрыл». — «А на четвертый?» — «Закрыл, Силя». — «А на первый засов закрыл?» — «Да».
Посетители начали хихикать громче. А Джей все продолжал перечислять засовы и наконец сказал:
— «Юшик, а лавкой дверь припер?» — «Да, Силя, припер». — «А метлой?» — «Ой, метлой забыл». «Ну вот, так всегда, — возмутилась карга, — каждый заходи и бери что хочешь!»
Зрители полегли от хохота на грязные столы. Джей продолжал травить байки. Вскоре в трактир набилось столько стонущего от смеха народа, что казалось, еще немного — и здание затрещит по швам. Хозяин заведения за один вечер огреб месячную выручку.
Наконец принц провозгласил:
— Заключительная байка. Заблудился как-то в лесу молодой симпатичный дворянчик: возвращался с охоты, а дорогу найти не может.
Зрители по инерции заржали. Дождавшись некоего подобия тишины, Джей продолжил:
— Идет, значит, дворянчик по лесу, а навстречу ему отвратительная старая бабка, вся в бородавках, что жаба. Точно ведьма! И говорит она, поганенько хихикая: «Что, милок, небось надругаться над беззащитной девушкой хочешь?» «Что вы, добрая женщина, и в мыслях не было!» — оправдывается дворянчик.
Рассказчик сделал паузу. Все затаили дыхание в ожидании развязки. Джей набрал в легкие воздуху и зловеще прошипел:
— «А ведь придется!»…
Публика неистовствовала. Медяки лились рекой. Раздухарившийся Джей, войдя в роль сказителя, был бесконечно доволен дебютом. Сияющий трактирщик ухватил его за плечи и со всего размаху дружески огрел кулаком по спине. Там что-то подозрительно хрустнуло.
— Заходи в любое время, парень! Выпивку и жратву я те бесплатно поставлю. И сестрице твоей тоже. Ты, парень, видать, не промах, даром что головой стукнутый, — заявил хозяин. — А эти дурни-сказители как начнут всякую чушь про какие-то битвы пороть, ребята со скуки тухнут…