Тайный брак - Вирджиния Хенли 33 стр.


Глава 19

Вулф Мортимер, с головы до ног одетый в черное, молча шел сквозь темный лабиринт древних коридоров, известный как Вестминстерский дворец. Было три часа после полуночи, и даже стражники, стоящие у дверей королевских покоев, заснули. Он вошел в спальню короля и замер неподвижно. Все пять его чувств обострились, в то время как он позволил шестому чувству блуждать в поисках знания обо всем в комнате, от мебели до ее обитателей. Сквозь тьму он видел массивную кровать. Он слышал медленное тяжелое пьяное дыхание, а его ноздри дрожали от резкого запаха вина и спермы. Он коснулся ножа на поясе и развязал тяжелый черный шнур, привязанный под его камзолом. После этого он прошел к противоположной стороне кровати, прочь от тяжелого дыхания.

Прежде чем Хью Деспенсер открыл глаза, он почувствовал прикосновение острого ножа к своему горлу. Он осторожно открыл глаза и увидел только темноту. Он попытался тайком коснуться Эдуарда, чтобы разбудить его, но понял, что его руки и ноги крепко связаны.

– Кто вы? – Его голос был хриплым от страха.

– Я – Смерть.

– Ангел смерти? Такого не существует.

– Ангел, дьявол – выбирай сам. – Вулф нажал на нож, так что выступила кровь. – Король спит как мертвый – он не проснется еще несколько часов.

– Чего ты хочешь? – хрипло прошептал Хью.

– Я хочу тебя. – Его голос был холоден, неумолим.

– Нет! Пожалуйста! Я дам тебе денег.

– Деньги меня не интересуют. Я имею дело только с жизнью и смертью.

– Назови свою цену!

– Убеди короля отменить смертный приговор Мортимеру. Завтра же! – Вулф повернул кончик ножа. – Выбор за тобой. Или Мортимер живет, или ты умираешь. Я вернусь за тобой завтра, Хью Деспенсер. – Он позволил тишине тянуться целую минуту. – Нет, я читаю твои мысли. Я ускользну от любого стражника, которого ты поставишь против меня, как сделал это сегодня ночью. Я невидим. Только те, кто должен умереть, видят меня. Bon nuit,[8] мне очень нравятся эти ночные визиты.

На следующий день король Эдуард заменил смертный приговор Мортимеру на пожизненное заключение в Тауэре.

Новость пронеслась от Вестминстера в Виндзор и дальше, как лесной пожар, и была у всех на устах.

Королева чувствовала одновременно восторг и отчаяние.

– Брианна, я так счастлива, что этот ужасный смертный приговор отменен, но мое сердце наполнено болью от мысли, что он должен на всю жизнь остаться в ловушке Тауэра.

– Я чувствую то же самое, Изабелла. Мы должны надеяться и никогда не сдаваться. Ловушку можно открыть.

– Я должна передать Роджеру новости.

– Нет, Изабелла. Элспей узнает новость и передаст ему. Тауэр будет гудеть от этой новости. Будет лучше держаться в стороне, пока все не уляжется.

На следующей неделе Мари получила письмо о том, что Пемброк болен. Она сразу же покинула двор и вернулась в богатое поместье своего мужа в Суррей. Несколькими днями позже Изабелла и Брианна посетили лондонский Тауэр.

Брианна прошла прямиком в королевские гардеробные и открыла их своим ключом. Она знала, что Джерард Элспей встретит ее там. Это была безопасная гавань, в которой они могли поговорить.

– Мортимер Чирк умирает. Роджер обратился с особой просьбой к коменданту Сигрейву прислать епископа Херефорда провести последние приготовления. Мы ожидаем его с минуты на минуту.

Брианна бессильно сжала кулаки. Мортимер Чирк был так галантен с ней, когда они встречались в Уорике.

– Суд был для него слишком тяжелым испытанием. Какая жестокая насмешка судьбы – умереть вскоре после того, как с тебя сняли смертный приговор. – Она перекрестилась. – Если все это возможно, Джерард, не могли бы вы привести епископа Херефорда в покои королевы?

– Я посмотрю, что смогу сделать, леди Брианна.

Когда она рассказала Изабелле, что старый дядя Роджера при смерти, королева заметно расстроилась.

– Жизнь в тесной камере почти без еды, которая могла поддержать его, ускорила его смерть. О, всемилостивый Господь, я не хочу, чтобы Роджер умер в этом проклятом месте!

– Роджер Мортимер выживет, Изабелла. Он мужчина на пике своей силы. Мы должны организовать для него побег.

– Я люблю его так сильно, что сделаю все, что угодно, что бы спасти его.

Когда Адам Орлетон, епископ Херефорда, прибыл, его сопровождали два священника. Комендант Сигрейв приветствовал их и провел в башню Лэнторн, где отпер камеру Мортимеров и впустил их внутрь.

Роджер пожал руку Сигрейва.

– Я благодарю вас, сэр Стивен, за вашу доброту в этом деле. Я вечно у вас в долгу.

Чирк был все еще жив, и комендант отошел в сторону и смотрел, как епископ и священники соборовали старика. Адам Орлетон подошел к Сигрейву и понизил голос:

– Мы останемся у постели умирающего. Уже недолго до того момента, как он встретится со своим Создателем. Когда все будет кончено, мы заберем тело Мортимера Чирка и отвезем на его земли, на границе с Уэльсом для погребения.

Сигрейв, поняв, что это избавляет его от забот, приказал приготовить достойные комнаты для епископа Херефорда и его священников.

Мортимер Чирк умер в тот же вечер. Двумя часами позже Брианна открыла дверь покоев королевы и впустила Адама Орлетона.

– Ваше величество, наше бдение закончено. Чирк скончался. Завтра мы заберем его для последнего упокоения в Уигморском аббатстве.

– Благодарю вас за вашу верность, епископ Орлетон… Адам. Мои мысли и мои страхи теперь сосредоточены на лорде Мортимере.

– Не беспокойтесь чрезмерно, ваше величество. Я его близкий друг и союзник. Я и Рикард де Бошан готовы помочь нашему лорду снаружи, как только он освободится из этих стен. Теперь единственное, что нам нужно, это помощь изнутри.

– Я сделаю все, что в моих силах, Адам. Клянусь вам в этом, – страстно произнесла Изабелла.

– Слушайтесь Роджера во всем. Я заклинаю вас обеих, не рискуйте понапрасну.

Брианна осторожно открыла дверь и сделала знак Джерарду Элспею проводить епископа в его комнаты.

Изабелла беспокойно ходила взад-вперед по комнате.

– Я не думаю, что смогу остаться здесь сегодня ночью. Печаль так тягостна, что я чувствую себя больной, и у меня ужасно разболелась голова.

– Гребцы спят на борту вашей баржи. Если мы поспешим, то сможем успеть в прилив и вернуться в Виндзор к полуночи.

В Виндзоре Брианна поняла, что не сможет заснуть. Ее эмоции кружились в вихре, наполняя ее беспокойной энергией, ищущей выхода. Странная жажда заставляла ее сердце болеть, и она знала, что лекарством от этого был Вулф Мортимер. Но страх не позволял ей пойти искать его.

«Фортуна покровительствует смелым!» Она часто слышала, как ее отец говорил эти слова. Отвращение к собственной трусости требовало от нее победить страх. Быстро, прежде чем она успела передумать, Брианна взяла из шкафа черный плащ и натянула капюшон, чтобы спрятать волосы.

Снаружи она шла, держась у стен зданий, пока не добралась до нижнего двора. Она прошла его насквозь и вошла в древнюю часовню. Когда она открыла дверь, в нос ей ударил характерный запах – смесь воска, ладана и плесени.

Она прошла по слабо освещенному нефу, считая шаги, чтобы занять свои мысли и подавить страх. Добравшись до алтаря, она достала одну из горящих свечек из подсвечника и решительно направилась за алтарь. Когда она подошла к двери в стене, ее рука дрожала, но она не обращала внимания, что горячий воск капает ей на кожу.

Когда она стояла перед дверью, смелость изменила ей, и колени вдруг обмякли. Она сделала глубокий вдох и стиснула зубы. «Сделай это сейчас!» Брианна открыла дверь и почувствовала, как сжалось горло, когда перед ней разверзлась черная бездна. Она прикрыла пламя свечи рукой, боясь, что она погаснет, и стала спускаться по каменным ступеням.

Проход был узким, и когда паутина коснулась ее щеки, Брианна почувствовала себя в ловушке. Ей вдруг стало трудно дышать. Она решительно поборола панику и сказала себе, что тут полно воздуха – это только страх заставляет ее горло сжиматься.

Она заметила, что пол под ее ногами стал подниматься, и в ней появилась надежда, что она скоро дойдет до конца этого промозглого коридора. Она подняла свечу выше и в смятении уставилась на стену перед собой. В ней не было двери! Она уперлась в стену одной рукой, но ничего не произошло. Она поставила свечу на пол, и ее тут же поглотила тьма, когда пламя погасло.

Сердце молотом билось в ушах, и Брианна подавила крик, готовый сорваться с ее губ. Медленно, решительно Брианна собрала свои разбегающиеся мысли. «Путь наружу есть, и я найду его!»

Она опустилась на колени и уперлась обеими руками в стену перед собой. Когда она надавила, стена отодвинулась в сторону, и часть ее убралась внутрь, оставив узкий проход. Брианна с облегчением проскользнула внутрь.

Брианна постояла неподвижно, успокаивая дыхание, и когда она стала дышать глубоко, к ней вернулась небольшая доля спокойствия. Очень осторожно она обошла все препятствия в комнате и нашла дверь. И оказалась в плохо освещенном коридоре с множеством дверей и лестницей в каждом конце.

Она спустилась по ближайшей к ней лестнице и нашла еще один коридор. Она была благодарна, что в этом лежал ковер и заглушал ее шаги, но теперь перед ней встал новый вопрос: «Какая комната принадлежит Вулфу Мортимеру?»

У Брианны не было выбора, кроме как позволить инстинкту вести ее. Она заметила, что только из-под одной двери пробивается свет, и решила попытать счастья. Когда она протянула руку, дверь беззвучно отворилась, и Брианна обнаружила, что смотрит прямо в его светящиеся серые глаза.

Мощная рука втянула ее в комнату, и дверь закрылась. Она увидела, как на его челюсти дергается мускул, потом увидела, как его глаза на мгновение затуманились печалью, когда он понял, что привело ее.

– Когда? – спросил он.

– Сегодня вечером. Вулф, мне так жаль. – Она обняла его, чтобы утешить. Она чувствовала, как его сила перетекает в нее, и это Брианна оказалась той, кто получает утешение. Ее щека была прижата к его груди, и когда она услышала, как ровно бьется его сердце, ее волнение начало таять, и сменилось тихим спокойствием.

Он взял ее руки и крепко сжал их.

– Его страдания окончены.

– Епископ Херефорда соборовал его и отвезет в Уигморское аббатство для погребения.

– Адам Орлетон сын Чирка. Ее глаза расширились.

– Как трудно, должно быть, ему было в этот вечер.

– Для Мортимера жизнь без свободы не стоит жизни. Адама утешит то, что его отец теперь свободен.

– У нас с королевой была возможность поговорить с ним наедине. Орлетон и мой брат Рикард строят планы помощи побегу вашего отца, когда он выберется из Тауэра.

– Ему понадобится помощь не только снаружи, но и изнутри.

– Он сделал союзником своего тюремщика, Джерарда Элспея, и королева клянется, что сделает все, что в ее власти, чтобы помочь вашему отцу.

– Он стал ее любовником.

Брианна отпрянула.

– Как вы можете знать это?

– Я знаю моего отца. Изабелла самое ценное, что у него есть. – Он внимательно заглянул в ее лицо. – Вас шокирует, что мужчины и женщины используют друг друга. Вы действительно наивны, Брианна.

Она вскинула голову.

– С каждым днем я становлюсь все менее наивной. Вдруг дверь распахнулась, и вошел Лайонел Колби.

– Леди Брианна, какого дьявола вы здесь делаете?

Она схватилась за руку Вулфа, чтобы набраться сил.

– Лайонел Колби, мы помолвлены. Вы представляете, каково это – быть так близко и в то же время всегда быть порознь?

Колби пристально посмотрел на Мортимера.

– Это тайное обручение. Я надеюсь, что мы можем рассчитывать на ваше благоразумие, – спокойно произнес Вулф.

– Я закрою глаза на редкие визиты.

– Я в долгу перед вами.

– Это точно. Пожелайте друг другу доброй ночи – я подожду снаружи.

Брианна была потрясена.

– Он готов молчать и позволить мне приходить к вам снова?

Вулф коснулся ее щеки.

– Наивное дитя. Женщины каждую ночь приходят в казармы к стражникам, и наше заключение не запрещает воспользоваться их услугами. Теперь, когда Джон де Боун стал графом, ему придется просто отбиваться от них.

Брианна яростно покраснела.

– Колби позволит мне приходить к вам потому, что он думает, что я оказываю вам такие услуги!

– Это же вы сказали, что мы обручены, – серьезно ответил он.

Назад Дальше