XIV
XV
Вокруг себя людей хочу я видеть
Упитанных, холеных, с крепким сном.
А этот Кассий кажется голодным:
Он слишком много думает. Такие
Опасны люди.
(I, 2; пер. И. Мандельштама.)
Кассий — Гай Кассий Лонгин (ум. в 42 г. до н. э.) — древнеримский политический деятель, республиканец; один из организаторов убийства Юлия Цезаря.
… ты сможешь спрыгнуть на грядки, как Керубино. — Керубино — персонаж комедии «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1784) знаменитого французского драматурга-комедиографа Пьера Огюстена Карона Бомарше (1732–1799); влюбленный в Розину, графиню Альмавива, паж ее мужа. Здесь речь идет о сцене из второго акта, когда Керубино, оказавшийся в спальне графини, спасается от рвущегося туда графа, выпрыгивая в окно на расположенные под ним цветочные грядки.
… отыщи потайную лестницу, по которой ты сможешь сбежать, как дон Карлос… — Вероятно, имеется в виду испанский инфант (принц королевского дома) дон Карлос Мариа Исидоро де Бурбон (1788–1855), брат короля Фердинанда VII (1784–1833; правил в 1808 и 1814–1833 гг.); после смерти брата, не имевшего сыновей, выступил, согласно испанским законам, запрещавшим женщинам наследование престола, претендентом на трон, что вызвало т. н. Карлистскую, или Семилетнюю, войну (1833–1840). В этой войне Карлоса поддерживали реакционные силы страны — сепаратисты северных провинций, сторонники абсолютизма, фанатичная городская чернь. В 1839 г., когда определилось его поражение, дон Карлос бежал во Францию.
XVI
XVII
XVIII
XIX
… мне разрешали читать лишь возвышенные стихи Расина… — Расин, Жан (1639–1699) — французский драматург и поэт, наряду с П. Корнелем крупнейший представитель классицизма.
… вы почувствовали Бёрнса, Грея, Мильвуа, Андре Шенье, Гёте, Ламартина… — Берне, Роберт (1759–1796) — шотландский народный поэт, сын разорившегося фермера, сам фермер и мелкий чиновник, сочетавший службу с земледелием; был воинствующим демократом, воспевал простых людей, в эпиграммах обличал высшее общество; собирал и издавал шотландский поэтический и музыкальный фольклор, с которым связано его творчество.
Грей — см. примеч. к гл. X.
Мильвуа, Шарль Ибер (1782–1816) — французский поэт-лирик, предвосхитивший поэзию романтиков.
Шенье, Андре Мари (1762–1794) — французский лирический поэт и публицист; выступал против политики якобинцев; был казнен.
Гёте, Иоганн Вольфганг (1749–1832) — немецкий поэт и мыслитель, представитель Просвещения, один из основоположников немецкой литературы нового времени.
Ламартин — см. примеч. к гл. IV.
… Это, наверное, «Падение листьев»… — Имеется в виду одно из наиболее известных стихотворений Шарля Мильвуа, в котором поэт предсказывает свою раннюю смерть. В России оно известно в переводе Е. А. Баратынского (1800–1844).