— Шведам продались!
— Ребята, хватай ружья!
— Стойте! — подбежал Щербаков, но кто-то подставил подпоручику подножку. Он упал, его стали пинать.
— И ты, гад, за немцев!
Солдаты смяли караульных, грохнул выстрел — это успел выстрелить вверх один из них.
Из палатки выволокли шведов и стали избивать.
По лагерю уже скакали верховые, вопя:
— Шведы! Шведы!
В шатер генерала Кейта, где он обедал с офицерами, вбежал избитый Щербаков:
— Ваше превосходительство, в лагере бунт!
— Господа офицеры! — Кейт вскочил, схватил с вешалки шляпу, накрыл голову. — Все за мной!
Широким решительным шагом Кейт направился к конногвардейцам, при входе в лагерь ему попались два солдата, ведшие арестованного бледного Респе.
— Это что-о? — спросил генерал.
— Вот… арестован, ваше превосходительство, — промямлил Респе.
— Взять их! — приказал Кейт.
На конвойных набросились офицеры, отняли ружья, стали вязать.
— Мы ничего… Мы что?.. Нам приказали, — оправдывались солдаты.
— Кто приказал?
— Петухов.
— С-сукин сын.
Лагерь бурлил, словно растревоженный улей. Кейт стремительно шел по лагерю и по каким-то только ему ведомым признакам определял заводчиков, вскидывал руку и, указывая пальцем, командовал резко, словно выстреливал:
— Взять!
Вскоре повязан был и Петухов. Лежа на земле, он, грязно ругаясь, корил товарищей:
— Эх вы, тюни, я за вас… А вы? Опять под немцев ложитесь, сволочи.
Кейт прошел на площадь, оставленную меж палаток, и, выбросив в сторону правую руку, громко и протяжно скомандовал:
— Станови-и-ись!
И сразу зазвучали команды офицеров: «Первая рота… Вторая рота…» Когда все подразделения построились и в лагере наступила тишина, Кейт вышел на средину перед строем и громко крикнул, чтоб было слышно всем:
— Поз-зор! Избивать парламентеров?! Позор русской армии! — Потом уже не так громко приказал: — Ротмистрам провести перекличку. А этих под арест и под суд.
Для расследования случившегося и суда над зачинщиками в армию прибыл генерал Румянцев Александр Иванович[26]. Все семнадцать заводчиков были приговорены к смертной казни, но когда приговор поступил на утверждение императрице, она изволила наложить резолюцию: «…мы по нашему природному милосердию от казни смертной и наказания оных освобождаем…»
Однако у генералов было несколько другое мнение, все заводчики бунта были раскассированы по дальним гарнизонам. За воинские проступки наказание должно следовать обязательно.
5. Капитуляция
Конечно, движение русской армии никакой Нолькен остановить не мог. Несмотря на все трудности, поскольку приходилось преодолевать много речек, болот, озер, 26 июня русские подошли к главному оплоту шведов — Фридрихсгаму.
На военном совете решено было, подтянув артиллерию, провести хорошую артподготовку, а там, смотря по обстоятельствам, или штурмовать, или начать осаду.
Однако ни того ни другого делать не пришлось. Ночью в городе начались пожары, и под покровом темноты и дыма шведы ушли из города.
— Это что-то новенькое в военном искусстве, — пожимал плечами Кейт. — Петр Семенович, может, вы объясните, в чем дело? Почему Левенгаупт ушел без боя?
— Сам дивлюсь, — отвечал Салтыков. — Или струсили, что на шведов не похоже, или отходят на более удобные позиции в Гельсингфорсе.
— Надо послать им вслед казаков.
— Я уже отправил Краснощекова, пусть пощипает их арьергард.
Но когда русские вошли в город, выяснилось, что шведы оставили всю артиллерию — сто тридцать пушек.
— Это уже похоже на панику, — сказал Салтыков.
Прибывший в Фридрихсгам главнокомандующий Ласси собрал военный совет.
— Господа генералы, мною получено из Москвы указание ее величества остановиться на реке Кюмени, закрепиться и ждать.
— Вот те раз! — воскликнул Кейт.
— В самом деле, — подал голос Салтыков, — неприятель бежит, его преследовать надо, а не закрепляться.
Главнокомандующий вздохнул вполне сочувственно к высказанному подчиненными.
— Думаете, я не понимаю? Сдается мне, это результат интриг шведского посланника и его друзей при дворе ее величества.
— Мы военные, — заметил Кейт, — и должны выполнять военные задачи. Нам нет никакого дела до интриг дипломатов. Враг практически разгромлен, его надо добивать. А если мы остановимся на Кюмени, тем самым дадим шведам передышку.
— Вы так тоже считаете, Петр Семенович? — спросил Ласси Салтыкова.
— Конечно, ваше превосходительство. У нас сейчас явилась реальная возможность сбросить Левенгаупта в море. Зачем же упускать этот шанс?
— А вы, генерал Ливен?
— Я согласен с Салтыковым.
Согласился с этим и генерал Чернцов.
— А вы что молчите, Александр Иванович? — обратился Ласси к Румянцеву, скромно сидевшему в уголке.
— Я? — удивился Румянцев. — Но я ведь, Петр Петрович, здесь по другому делу. Вы же знаете.
— Тем более мне интересно знать мнение человека, не причастного к боевым действиям.
— Я считаю, Петр Семенович дело говорит. Если мы полностью изгоним шведов из Финляндии, нам будет легче вести переговоры в Або с их представителями. Не далее как вчера государыня уполномочила меня возглавить на переговорах нашу делегацию.
— А кто еще войдет в нее? — спросил Ласси.
— Барон Любрас. Не сегодня-завтра он прибудет сюда, и мы отправимся в Або.
— А со шведской стороны кто?
— Точно будет посланник Нолькен, других пока не знаю.
— Ах, это тот самый Нолькен-лиса, полагаю, именно его интригами вызвано указание нам остановиться. Он меня уговаривал не наступать. Не вышло. Так через Москву постарался, через своих друзей. Нет уж, если им удалось затуманить голову государыне, то с нами это не пройдет. Нам здесь гораздо виднее все обстоятельства, так и напишу ее величеству: военный совет единогласно постановил — наступать. Вы согласны с нами, Александр Иванович?
— Конечно, — сказал Румянцев. — Тем более в манифесте ее величества финнам обещано освобождение от ига шведов.
— Петр Семенович, как с Нейшлотом? — спросил Ласси Салтыкова.
— Я отправил туда отряд князя Мещерского. Думаю, он его уж взял. А если сдастся Нейшлот, то и Тавастгуз не устоит.
— Итак, двигаемся на Гельсингфорс, господа. Петр Семенович, велите казакам обойти его и отрезать от финской столицы Або. С моря их блокирует адмирал Мишуков. Если не согласятся на капитуляцию, а я полагаю, они уже готовы к этому, то мы уничтожим всю группировку.
— Конечно, лучше бы миром решить, — заметил Салтыков. — К чему лишняя кровь?
Генерал Салтыков правильно определил состояние армии Левенгаупта — паника. Вся группировка, побросав все лишнее, что мешало скорости движения (пушки, телеги с имуществом), быстро катилась к Гельсингфорсу, словно там было ее спасение.
Левенгаупт с Будденброком обогнали корпус и явились в Гельсингфорс раньше авангарда и тут же собрали военный совет, на котором их было всего трое — к ним двоим присоединился генерал Бускет, прибывший с задачей укреплять город. Но совещаться не пришлось. Едва встретив Левенгаупта, Бускет подал ему запечатанный пакет.
— Что это? — спросил Левенгаупт.
— Это пакет из сената лично для вас, ваше сиятельство.
— Давно получен?
— Третьего дня.
— Почему держали его у себя, не отправили мне сразу?
— Казаки перерезали дорогу, и я боялся, что он попадет в руки противнику.
Левенгаупт вскрыл пакет, вынул жесткий, сложенный вчетверо лист, развернул его с треском. Прочел молча, нахмурился. Будденброк не утерпел:
— Что там?
— Ничего хорошего для нас, генерал. Нас с вами призывают в сенат для отчета.
— Для отчета? — побледнел Будденброк, почувствовав, как захолонуло сердце: «Это конец».
Левенгаупт прошел к окну, не выпуская трескучего листа, стоял, смотрел через него на порт. Помолчав, спросил:
— Нам есть на чем отплыть, генерал Бускет?
— Да, ваше сиятельство. Корвет, на котором привезли этот пакет, стоит на рейде и ждет вас.
— М-да. Ну что ж, — вздохнул Левенгаупт, — по крайней мере, не сами бежим с вами, Будденброк, нас отзывают.
— Уж лучше б не отзывали, — проворчал Будденброк.
— Да? Вы так думаете? — Левенгаупт прищурился, взглянув в самые глаза Будденброку.
— Не я один так думаю, ваше сиятельство. Вы тоже так думаете.
— Возможно, возможно… — согласился главнокомандующий. — Генерал Бускет, я передаю вам командование армией на время моего отсутствия.
— Почему именно мне?
— Потому что так решил сенат, — Левенгаупт бросил бумагу на стол. — Можете убедиться.
Бускет взял лист, прочел его, щелкнул каблуками и, вытянувшись, произнес:
— Я готов, ваше сиятельство. Каковы будут ваши приказания?
— Приказания? — Левенгаупт скривил губы в горькой усмешке. — Драться, генерал, драться до последнего солдата.
— Но вы же сами… — замямлил Бускет, не решаясь произнести слово «не дрались». — Вы же это…
— Генерал! Я вам приказываю драться! — повторил четко, с расстановкой Левенгаупт.
— Слушаюсь, — вздохнул Бускет.
Когда Левенгаупт с Будденброком направились в гавань, последний сказал раздумчиво:
— О какой драке может идти речь в этом положении.
— А вы что хотели, Будденброк, чтоб я ему приказал капитулировать?
— В его положении только в этом выход.
— Да, вы правы. Но приказа о капитуляции я не отдам. Неужели вы не понимаете, что в сенате нас ждет не лавровый венок, а хороший пучок розг. Так зачем нам давать сенаторам лишний козырь против нас — приказ о капитуляции. Нет, мы приказали драться. А если драться Бускет не станет, мы-то при чем?
Ничего не сказал на это Будденброк. Но когда они оказались на корабле и тот вышел в море и понес их к Стокгольму, они наконец решили напиться, чтоб хоть на какое-то время забыть о своем несчастье.
Закрывшись в капитанской каюте, генералы надрались так, что Будденброк впервые за время совместной службы перешел с главнокомандующим на «ты»:
— А ты все-таки гад, Карл.
— С чего ты взял? — спросил граф, поводя мутным взором.
— Нам о тобой каюк. Верно? Ты согласен?
— С-согласен, — мотнул тяжелой головой граф. — Хотя мне как маршалу…
— Тебе как маршалу петлю из шелка совьют. Зачем же ты и Бускета за нами тянешь?
— Я? Бускет? С чего ты взял?
— Ну как с чего? Сам не дрался, а ему приказываешь: дерись. Когда ясно, что там один выход — капитуляция.
— Пусть только попробует капи… капитулировать! — стукнул кулаком Левенгаупт по столу, угодив в холодную закуску и забрызгав ею своего визави.
Будденброк отер ладонью с лица брызги, слизнул их языком.
— Д-думаешь, приказал: д-дерись, так тебе зачтется? Да? Дожидайся, как же… Нам, Карл, палач уже петлю нам-мыливает.
— А-а, черт с ним, — молвил Левенгаупт, роняя усталую голову на стол. — П-пусть нам-мыливает.
Будденброк почти угадал свой конец и конец главнокомандующего. В одном ошибся, палач не петлю для них намыливал, а топор точил.
Где-то версты за две до Гельсингфорса в штаб Кейта привели парламентера-капитана.
— Я от имени командующего генерала Бускета, — представился он.
— Разве у вас не Левенгаупт главнокомандующий? — спросил Кейт.
— Граф Левенгаупт отбыл в Стокгольм, передав командование генералу Бускету.
— С чем вы прибыли, капитан?
— Генерал Бускет не хочет проливать напрасной крови.
— Похвально, — улыбнулся Кейт и, обернувшись к Салтыкову, заметил: — Ваше желание, Петр Семенович, совпадает с мыслями шведского командующего.
— Значит, он не глупый человек, — сказал Салтыков. — Здраво оценивает ситуацию.
— Итак, генерал Бускет согласен на капитуляцию? — спросил Кейт парламентера. — Так?
— Да. Но с условием.
— Каким?
— Вы беспрепятственно даете нам возможность погрузиться на корабли и отплыть домой. И чтоб в море нас не атаковали ваши.
— Это мы можем гарантировать. Верно, Петр Семенович?
— Верно, — согласился Салтыков. — Но все должны сложить оружие. А на корабли грузятся только шведские полки, финские остаются. Да, да, капитан. Финнам нечего делать в Швеции. Их дом здесь.
Два дня беспрепятственно грузились шведы на корабли. И вышли в море, где их тоже не тронул русский флот, маячивший на горизонте. Договоренность соблюли обе стороны. Финские части, сложив оружие, расходились по домам, и солдаты были вполне довольны таким окончанием службы.
Но над шведами в этой войне тяготел злой рок неотвратимых, порой необъяснимых драм и трагедий. На корабли, шедшие в Швецию с остатками деморализованной, разоруженной армии, обрушился сильнейший ураган, который не только рвал паруса и ломал мачты, но и переворачивал перегруженные корабли, пуская на дно вместе с экипажем и пассажиров. Спастись и добраться до родины удалось немногим.
Так завершился очередной поход шведов на Россию. Но мира еще не было. Драться за него предстояло на дипломатическом поле.
6. Абоский мир
В ноябре 1742 года в России произошли важные события, сыгравшие определенную роль как во внутренней жизни страны, так и за ее пределами.
Умер великий канцлер князь Черкасский. Прусский король Фридрих II, зная по донесениям своего министра, что канцлер вот-вот отойдет в мир иной, решил, что на его место императрица назначит графа Воронцова[27], активно помогавшего ей в перевороте и женатого на ее родственнице по матери Анне Карловне Скавронской. И Фридрих[28] еще осенью награждает Воронцова орденом Черного Орла. А министр Мардефельд, вручая этот орден графу, ничтоже сумняшеся, так и молвил:
— Мой король этой наградой желает выразить свое высокое уважение ее величеству.
Но Елизавета Петровну не стала спешить с назначением нового канцлера, несмотря на «высокое уважение» прусского короля. Исполнение обязанностей умершего автоматически перешло к вице-канцлеру Бестужеву-Рюмину.
Елизавета была занята подготовкой важного дела, о котором знали кроме нее лишь три человека — врач Лесток, архиепископ Амвросий и Брюммер — гофмаршал голштинского принца Карла Петра Ульриха[29], племянника Елизаветы. Готовилось провозглашение этого принца законным наследником русского престола. Именно Амвросию предстояло крестить новообращенного в православную веру, дать ему новое имя и тут же провозглашать наследником ее величества.
Это и свершилось 7 ноября, и наследник был наречен Петром Федоровичем. Но, получив русское имя и отчество, став православным и наследником русской короны, в душе принц остался немцем, хотя и был внуком Петра Великого.
Случившееся встревожило даже близких к императрице людей, особенно ее лейб-кампанию.
Когда Елизавета Петровна однажды вышла прогуляться по парку, то увидела вдруг «сынка»-гвардейца, со слезами приближавшегося к ней. Он пал на колени и, ударившись лбом в землю, прорыдал:
— М-матушка, не покидай нас.
— Господи, — удивилась Елизавета Петровна, — с чего ты взял, что я вас покидаю?
— Но говорят, что ты передаешь престол племяннику.
— Встань, дружок. Встань. Вот так. Кто это тебе сказал?
— Есть такой слух, матушка.
— Все это враки, сынок. Теперь если об этом услышишь от кого, то я разрешаю тебе застрелить его на месте, даже если это будет фельдмаршал.
— Спасибо, матушка, спасибо, — лепетал гвардеец, жадно лобызая руку императрицы, милостиво ему протянутую.
Как ни странно, этот случай не огорчил императрицу, напротив, окрылил: «Вот как меня любят». И она с удовольствием рассказывала об этом на балу приближенным, заразительно смеясь при этом:
— Надо ж, чего удумали. А?
А между тем в Стокгольме лихорадочно думали, как выйти из войны с наименьшими потерями. И придумали такой ход, что Россия, несмотря на свою победу, не только не станет отбирать у Швеции Финляндию, но, глядишь, и еще чего-нибудь уступит, а то и поможет деньгами. Все просто: «Надо избрать в наследники шведского престола племянника императрицы, герцога Голштинского».