Приманка для мужчин - Хоуг (Хоаг) Тэми 5 стр.


Элизабет надиктовала сообщение, вздохнула и повесила трубку. Ее мальчик как-то вдруг превратился в обидчивого юнца с тревожным взглядом и широкими плечами. Малыш стал скрытным, враждебным подростком. Господи, пусть скрытным, пусть враждебным — лучше уж ругаться с ним по телефону, чем сходить с ума, гадая, где его носит в ночь, когда в округе Тайлер случилось первое за тридцать три года убийство.

Она порылась в сумке, нашла монетку, опустила в Щель, набрала другой номер и долго ждала, устало привалившись к стене и глядя через холл на Лоррен Уорт, охраняющую свой пост, как хорошо обученный полицейский доберман. На шестом гудке в трубке раздался заспанный голос:

— Да, что? Кто это?

— Джолин, это я, — почти шепотом ответила Элизабет. — Я тебя разбудила?

— Глупый вопрос. Ты репортер или кто?

— Проснись и слушай. Произошло убийство.

— Что произошло?

— Убийство. Один человек убил другого. По-моему, ты пару раз видела такое по телевизору.

Лоррен Уорт насторожилась, увенчанная башней волос голова повернулась к Элизабет, как настроенная на прием спутниковая антенна. Элизабет нахмурилась и повернулась к ней спиной, чтобы поговорить со своим редактором без свидетелей.

Именно Джолин уговорила ее приехать после развода в Стилл-Крик, она же уговорила купить «Клэрион». Джолин — ее единственная сотрудница и почти единственная подруга. Они дружили давно — кажется, почти всю жизнь, так много всего произошло со времени их знакомства в Эль-Пасо и учебы в университете штата Техас, и Элизабет не уставала благодарить бога за то, что эта дружба не угасла даже после стольких лет разлуки. После развода она чувствовала себя как астронавт в открытом космосе, у которого прервалась связь с кораблем, — совсем как в фильме «Космическая одиссея 2001». Она дрейфовала в безвоздушном пространстве, не находя себе ни места, ни того, что привязало бы ее к этому месту, а тут Джолин позвала ее в Миннесоту, где люди приветливы и живут спокойно.

— Господи, — испуганно выдохнула Джолин. — Ты не шутишь?

— Хотелось бы, солнышко мое, но, увы, я серьезно. ОН убит, и я точно это знаю, потому что нашла его я.

— Кошмар какой, — с оттенком боязливого уважения прошептала Джо. — А у меня мигрень весь вечер, и я в девять уже легла спать, даже новости не посмотрела. Так что случилось?

— Кто-то убил Джералда Джарвиса на стройке. Ты можешь выехать туда прямо сейчас?

— Конечно. А ты где?

— В суде, и мне придется пробыть тут еще некоторое время. В общем, потом расскажу.

— Расскажешь, расскажешь. Боже мой, Джералд Джа-рвис… Надо же, наконец кто-то набрался смелости.

— Кто, вот в чем вопрос, — заметила Элизабет, накручивая на палец телефонный шнур. — Ты можешь выйти из дома сию секунду? Люди из криминального бюро уже на месте, а с ними девятьсот репортеров.

— Девятьсот один, шеф.

Джолин положила трубку и запустила руку в копну падающих на глаза каштановых кудряшек, пытаясь переварить полученную информацию и поверить в то, что сообщила Элизабет. Убийство. Она подтянула простыню к самому подбородку, будто тонкая ткань могла защитить ее от безобразия этого мира.

Лампа на ночном столике заливала комнату неярким желтоватым светом, и ее бледный рассеянный ореол стал казаться ненадежным и неверным. В углах неприбранной, обшарпанной комнатушки гнездилась зловещая темнота, и Джолин вдруг почувствовала себя маленькой девочкой, которой в любой ночной тени чудится угроза.

— Радость моя, ты что, уходишь?

Она встрепенулась, так как напрочь забыла о лежавшем рядом мужчине. Он лениво подвинулся к ней, взялся за край простыни и потянул на себя.

Джолин прикрыла обнажившуюся пышную грудь и отпрянула от бывшего мужа. Затем отпустила простыню и потянулась за одеждой, кучей лежавшей прямо на полу, застланном вытертым бежевым ковром.

— Да, ухожу. Извини, Ричард. У меня срочное дело. Она нагнулась, чтобы надеть трусики. Рич Кэннон встал за ее спиной на колени на жалобно заскрипевшем матрасе, обнял ее за талию и привлек к себе.

— Брось, детка. Иди ко мне. Смотри, наш друг уже опять готов.

И ей в бедро, подтверждая его слова, ткнулся его твердый член.

— Ричард, — раздраженно простонала она, злясь и на него, и на себя.

Каждый раз после этих кратких свиданий Джолин чувствовала себя грязной, дешевой девкой — и каждый раз, стоило бывшему мужу прийти снова, поддавалась его чарам, точно исполняла какое-то странное заклятье. Как с месячными, которых терпеть не могла, но ждала с беспокойством и облегченно вздыхала, когда они приходили. Да, точно: Ричарда она ждала примерно с тем же чувством.

Он неожиданно возник у ее дверей в полдевятого вечера без всякого приглашения, и она, еле поздоровавшись, тут же затащила его в постель…

Итак, сейчас он обнимал ее за талию, а она пыталась оттолкнуть от себя его руки — короткопалые, с широкими ладонями и слишком холеными для мужчины ногтями. Толстые пальцы настойчиво скользили по ее бедрам к треугольнику темных кудряшек. Он не удосужился снять ни обручальное кольцо, надетое ему на палец Сюзи Джарвис, ни часы, подаренные Джолин на пятую годовщину совместной жизни.

— Не сейчас, — пробормотала она, борясь с его руками. Ричард надулся:

— Не говори так. Не гони меня, пока Сюзи нет в городе.

— Боюсь, твоя жена выбрала неудачный день для поездки по магазинам, — ядовито заметила Джо. Сюзи Джарвис Кэннон она откровенно презирала. У Сюзи было много денег, красивый и уютный дом, новый автомобиль с безотказно работающим мотором. У нее был муж Джолин, пусть даже он немногого стоил вне постели. Важен принцип, и Джолин это бесило, потому что у Сюзи было все.

Господи, а теперь-то, когда она лишилась отца, у нее действительно все будет! Только сейчас Джолин вспомнила, кто отец Сюзи, и это неприятно поразило ее. Джералд Джарвис. Наверно, следовало найти в себе хоть каплю сочувствия к осиротевшей бедняжке, но что-то не получалось. Вряд ли богатая наследница будет сильно скорбеть по дороге к банку.

Джолин удалось наконец встать с постели и отойти от рича подальше. Она выудила из кучи мятую синюю рубашку и сунула руки в рукава. Рич обиженно откинулся на железную спинку кровати, закурил и стал смотреть, как она одевается, нагло шаря глазами по округлостям ее грузного тела, отчего Джолин сразу почувствовала себя неловко.

Она твердила себе, что холодна как айсберг, что ко всему уже привыкла, что ждала этого, и вообще ей все равно, что сексом она с ним занимается, потому что это легко и привычно, а вовсе не потому, что до сих пор любит его.

— Так что там? — недовольно спросил Рич, осознав наконец, что почему-то находится не в центре внимания.

Повернувшись к нему спиной, Джолин вдруг увидела его в висящем над комодом зеркале — красивого мужчину тридцати девяти лет, коренного жителя Стилл-Крик, первого парня в школе — это обстоятельство до сих пор оставалось предметом его немалой гордости. Он по-хозяйски сидел в ее постели, дымя сигаретой и рассеянно почесывая заросшую курчавыми светлыми волосами грудь. Как-то Элизабет тонко подметила, что он похож на потасканного и постаревшего Роберта Редфорда в роли Санденса Кида. Да, именно потасканного и постаревшего. На первый взгляд он казался образцом мужественной красоты — атлетически сложенный, с шапкой вьющихся русых волос, — но в глазах его было что-то нечистое, а вялая линия рта говорила о слабости характера. Этой осенью он собирался баллотироваться в конгресс от штата.

Джолин подумала, как он будет морочить людям голову в предвыборную кампанию, и ее затрясло от ненависти. Сейчас, глядя на Рича, она видела его таким, какой он есть — подлец, бросивший ее ради более перспективной жены. А потом еще имел наглость заявиться в гости, ожидая, что она упадет к его ногам… что она и сделала.

— Сегодня вечером кто-то убил твоего замечательного тестя, — брякнула она, доставая с облупленного комода флакончик туалетной воды «Чарли» и не отводя глаз от

Зеркала. Духами ей хотелось заглушить приставший к коже запах секса.

— Иди ты, — изумленно пробормотал Рич, но ни тени волнения на его лице не отразилось. Он ткнул сигарету в переполненную пепельницу на ночном столике, но с кровати так и не встал. — Джералд убит? Ах ты, черт, чтоб мне сдохнуть.

— Золотые слова, — сухо заметила Джо, вытаскивая сумку из кучи тряпья на полу. — Я бы осталась утирать тебе слезы, но у меня срочная работа.

— Думаю, твоя начальница предпочла бы заняться этим сама, — возразил он. — Она ведь та самая героиня газетных заголовков из Атланты? Спорим, она уже мчится туда, чтобы забрать всю славу себе.

Джо посмотрела на бывшего супруга как на загостившийся в холодильнике несвежий кусок мяса.

— Ты лучше не думай, Рич, голова заболит. Не мучай себя, все равно не поймешь, что прославиться в «Клэрион» можно только одним путем: попасть под колеса фургона теленовостей из Миннеаполиса.

— Тогда зачем ехать? — возразил Рич, взял двумя пальцами сигарету, глубоко затянулся и выдохнул облако дыма, окружившее его голову серым нимбом, прежде чем подняться под потолок.

Джолин скривилась от отвращения и покачала головой, удивляясь собственной глупости. Господи, и она еще с ним спит!

— Не доходит, да? Ричард, не у всех есть богатые жены. Некоторые зарабатывают на жизнь собственным трудом и гордятся этим. По-моему, я делаю свою работу хорошо.

— Ага, — хохотнул Рич. — Правда, это всем по фигу. Она дернулась, будто он ударил ее. Сукин сын Рич умел делать ей больно; он мало что еще умел так же хорошо. Джолин прищурилась, чтобы не заплакать.

— Сволочь.

Она схватила первое, что попалось под руку — массивную пластмассовую пудреницу, — и швырнула в него. Рич отбил пудреницу ладонью, крышка открылась, и в воздух взметнулось облако сладко пахнущей пудры.

— Джолин, ты что?

Кашляя от дыма и пудры, он голым вскочил с кровати, запутавшись в простыне. Джо кинулась к двери, но не успела повернуть ручку, как сильная рука Рича обвила ее талию и опять прижала к себе. Джо яростно сопротивлялась. Сбежать отсюда поскорее — прочь от Ричарда, от себя самой, из захламленной тесной спальни, из маленького грязного домика.

— Перестань, Джолин, — шептал Рич, щекоча ей ухо усами, мягкими, как старая кисточка для бритья. — Прости меня. Я не то хотел сказать. Не бросай меня, детка, не уходи, не надо.

Он говорил еще что-то — столь же пошлое и затертое.

— Обойдешься. Я ухожу, — буркнула Джолин, часто моргая, чтобы загнать назад слезы. Может, ей не хватает гордости, чтобы послать его и не спать с ним, но плакать у него на глазах она не станет, черта с два. Она оттолкнула его руки и снова шагнула к двери.

— Я подожду тебя здесь, — вкрадчиво промурлыкал Ричард.

Джо замерла, едва коснувшись облезлой бронзовой ручки, собираясь с силами, которых ей вечно не хватало, когда он появлялся на пороге.

— Не утруждай себя.

ГЛАВА 5

— Вам лучше подождать в кабинете шерифа. С этими словами Лоррен Уорт решительно взяла Элизабет за локоть и провела между рядами серых металлических столов к двери личного кабинета Дэна Янсена. Телефоны на посту звонили наперебой, с улицы доносился слабый гул. Видимо, самые догадливые из репортеров решили осадить здание суда и дождаться шерифа. Лоррен, похоже, ничуть не вдохновляла перспектива общения с прессой. Ее тонкие губы сжались в почти невидимую белую линию, подведенные брови сердито нахмурились над раскосой оправой очков. Ничего не говоря, она втолкнула

Элизабет в комнату, сунула ей в руки чашку черного кофе и кинулась обратно к посту, захлопнув за собой дверь.

Элизабет отставила кофе и вытащила из сумки сигарету. На письменном столе блеснула бронзовая табличка с жирными черными буквами: «СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ НЕ КУРИТЕ». Она положила табличку надписью вниз и закурила. Пусть Янсен благодарит других, а она после всего, что ей пришлось сегодня вынести, заслужила по крайней мере одну сигарету.

Зажигалка у Элизабет была плоская, тонкая, с гравировкой на матовом золотом корпусе «Б. от Э. с любовью» — безделушка на память, из тех, что ей удалось прихватить с собой, когда Брок выставил ее за дверь их семейного гнездышка в Стюарт-Тауэр. И «Никон», лежащий сейчас на стуле напротив с нацеленным в потолок дорогущим объективом «Хассельблад», тоже оттуда. Пустячок, а приятно.

Не то чтобы Элизабет одобряла воровство, вовсе нет. Весь ее цинизм был исключительно для самозащиты, а вообще она прекрасно знала, что такое хорошо и что такое плохо, и свято верила в справедливость. Но иногда приходится стоять за себя, и, если разобраться по справедливости, Брок во время бракоразводного процесса сильно попортил ей кровь, так что зажигалку и фотоаппарат можно расценивать как частичную компенсацию за упадок сил и моральное опустошение, навалившиеся на нее после развода. Мало, но лучше, чем ничего.

Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Элизабет стала кружить по кабинету, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, что за человек Дэн Янсен. Не то чтобы это действительно было ей интересно. Судя по первому впечатлению, Дэн Янсен — ублюдок, каких мало, просто врага надо знать в лицо, это она когда-то запомнила на всю жизнь. И потом, если уж так вышло, надо использовать время с толком и собирать материал для будущей статьи. Конечно, «Клэрион» — не ежедневная газета с миллионным тиражом, а всего-навсего городской листок, выходящий раз в неделю в богом забытой глуши, но профессионал и в глуши профессионал, и она будет работать как надо.

Кабинет у Янсена был самый обыкновенный, с белыми стенами и большим, наглухо закрытым жалюзи окном в холл. Пол затянут серым ковровым покрытием. Стелла-5ки с рядами черных папок-скоросшивателей, дипломы и грамоты в простых черных рамках на стене, компьютер на письменном столе. Обычная, стандартная обстановка, абсолютно безликая. Ни охотничьих трофеев, ни футбольных кубков или других спортивных сувениров.

Дэн Янсен аккуратен. Дурной знак. Аккуратные мужчины любят контролировать абсолютно все и всех вокруг себя. Брок тоже был патологически аккуратен и хотел управлять всем миром. Письменный стол Дэна Янсена свидетельствовал о полном контроле над обстановкой: папки пронумерованы, снабжены одинаковыми белыми наклейками, выстроены в идеально прямую линию, как солдаты на параде, пресс-папье без единого пятнышка, ручки в особой подставке рассортированы по цвету чернил.

Рядом с телефоном Элизабет обнаружила единственный в кабинете личный предмет — деревянную рамочку, и взяла ее в руки. С фотографии застенчиво улыбалась девчушка лет десяти-одиннадцати, совсем маленькая, еще не успевшая повзрослеть. Каштановые хвостики, смешно наморщенный нос, россыпь веснушек на щеках. Девочка стояла на лужайке, одетая в мешковатые шорты и ярко-оранжевую майку, с листком бумаги в руках, на котором разноцветными фломастерами было выведено: ПАПОЧКА, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ.

Элизабет чуть не села от удивления. Папочка.

— Господи помилуй, — пробормотала она, — нашлась же такая, что вышла за этого сукина сына.

— Уверяю вас, она уже давно осознала свою ошибку, — язвительно сказал мужской голос у нее за спиной.

Элизабет резко обернулась, умудрившись одновременно сделать виноватое лицо и смахнуть на пол чашку с кофе.

— Ах, черт! Простите.

— Лоррен, принесите, пожалуйста, салфетки, — выглянув в холл, невозмутимо попросил Дэн.

— Я искала пепельницу, — соврала Элизабет, совершенно не готовая встречаться с ним взглядом, но он уже повернулся к ней лицом. Она присела на корточки, взяла чашку и, чтобы как-то оправдать свое положение, стала тереть кофейное пятно на ковре найденным в кармане джинсов бумажным носовым платком.

— Я не курю. — Аккуратно поддернув брюки, он опустился на ковер рядом с нею, криво улыбнувшись. — И вам не советую.

Элизабет принужденно рассмеялась и затушила сигарету в чашке.

— Что же мне тогда останется в жизни, кроме овсянки по утрам?

— Для начала скажите правду, — спокойно ответил Дэн.

Назад Дальше