Андреа проигнорировала его замечание.
— Я думала, после того как я вас покормлю, вы захотите поехать домой. Оставшуюся скотину можно загнать в понедельник днем.
— Пытаетесь от меня избавиться?
— Да… то есть нет…
Черная бровь насмешливо изогнулась. — Выберите что-нибудь одно.
Андреа отставила в сторону баночку с приправой, и повернулась лицом к Хэлу.
— Я наняла вас на определенную работу, — произнесла она с расстановкой. — Сейчас субботний вечер. Я не собираюсь вмешиваться в вашу личную жизнь. Можете делать то, что вы обычно делаете по субботам, с теми, с кем вы обычно это делаете.
— Обычно я нахожусь на родео и занимаюсь тем, что пытаюсь удержаться на спине необъезженной лошади восемь секунд, — сухо проинформировал Хэл.
— Что ж, раз вы привыкли к таким приключениям, вам должно быть до смерти скучно болтаться на нашем ранчо.
Андреа услышала шум гравия под колесами автомобиля и посмотрела в окно. После визита Тони Брейдена с дружками она стала ещё более настороженной. К ее немалому облегчению, неожиданным гостем оказался Чарльз Сивер, Тафф — так его прозвали в школе — выгрузил свое тучное тело из низкого спортивного автомобиля и пошел к дому, на ходу подтягивая брюки, сползшие с его круглого живота. Тафф предупреждал, что заедет к ней, и сдержал слово — к немалому разочарованию Андреа.
— Кто это такой? Пиллсборийский Пончик? Андреа прыснула в кулак. За последние несколько лет и без того полный Тафф прибавил еще несколько фунтов. В своем модном пиджаке и обтягивающих брюках он и впрямь походил на талисман Пиллсборо.
— Это Тафф.
— Хотите, чтобы я ретировался?
— Из-за Таффа? — Андреа хихикнула, — Я же сказала, это просто парень, с которым я встречались когда-то давным-давно. Я не собираюсь раздувать старое пламя, потому что оно никогда и не разгоралось.
— С вашей стороны — да, возможно, согласился Хэл, разглядывая Таффа. — Но у парня, по-моему, на этот счет иное мнение.
Увидев за спиной Андреа высокую и весьма внушительную мужскую фигуру, Тафф в замешательстве остановился.
— У нас же, кажется, были планы на вечер.
— Это у тебя были, а я вполне ясно выразилась, что ты зря потратишь время.
Хэл потянулся через плечо Андреа и подал Таффу руку, при этом нарочно коснулся девушки.
— Хэл Гриффин, — представился он.
— Звезда профессионального родео? — Жирная челюсть Таффа отвисла, глаза перебегали с Андреа на Хэла и обратно.
Не дожидаясь, пока Тафф сделает неправильные выводы, Андреа поспешила объяснить:
— Он работает у меня на загоне скота.
Хэл, стоя за спиной девушки, улыбнулся, при этом его взгляд медленно опустился и скользнул по ее аппетитному заду.
— Мы как раз собирались поужинать и., и все такое, сами понимаете…
Андреа вовремя прикусила язык, но у нее зачесались руки — так хотелось хорошенько встряхнуть Хэла. Зачем он нарочно создает почву для сплетен, которых она пыталась избежать?
— Что ж, Хэл, рад бы с вами познакомиться. Желаю удачи на арене.
Когда Тафф поспешно ретировался, Андреа набросилась на Хэла, который сразу же принял невинный вид.
— Спасибо, удружили! — едко произнесла она. — Теперь по всему городу расползутся слухи, что у нас с вами что-то есть. Вы только подтвердили сплетни, которые, наверное, уже распускает Тони Брейден.
— По крайней мере это поможет вам отвадить нежеланных поклонников.
— Точно, а потом вы уедете, и все будут считать, что вы меня бросили и я сижу тут и чахну от тоски! Премного благодарна, Гриффин!
Кинув на Хэла уничтожающий взгляд, Андреа взяла со стола блюдо с подготовленными для жарки стейками и с видом оскорбленного достоинства прошествовала на веранду.
«Черт бы побрал этого ковбоя!» — думала девушка, выкладывая куски мяса на решетку. С каким удовольствием она бы положила его на решетку вместо стейков и как следует поджарила с обеих сторон на медленном огне!
Глава 6
Хэл с довольной усмешкой наблюдал за Андреа, не сводя глаз с ее соблазнительно покачивающихся бедер. Правду говорят, за такую походку и жизни не жалью Видно, что эта маленькая соблазнительница озлоблена на весь мужской род. С ее врожденной чувственностью и роскошным телом она могла бы осчастливить мужчину, которому повезет завоевать ее сердце.
Еще раньше он сходил к своей машине я прихватил кое-какие припасы в качестве собственного вклада в ужин. В большом пакете из коричневой бумаги Хэл привез все необходимое для приготовления коктейля «Маргарита» и, пока Андреа жарила стейки, заглянув в несколько шкафчиков, нашел миксер и смешал единственный напиток, который мог готовить.
Держа в каждой руке по стакану «Маргариты», Хэл вышел на веранду, открыв дверь плечом, и наткнулся на настороженный взгляд.
— Это еще что такое? — спросила Андреа. Она закрыла крышку гриля, и в воздухе осталось серое облачко дыма.
Хэл протянул девушке один стакан.
— Это «Маргарита». Мы сегодня празднуем! — объявил Хэл.
— Празднуем? Что? — спросила она все так же подозрительно.
— Продажу первой партии скота и ваш предстоящий день рождения.
Андреа с сомнением уставилась на напиток.
— Уж не пытаетесь ли вы меня подпоить, Гриффин?
— Подпоить — нет, я пытаюсь помочь вам расслабиться. Как-никак, происходят два знаменательных события: вы начинаете выплачивать ссуду, и вам исполняется двадцать пять. Так что расслабьтесь и наслаждайтесь жизнью.
После некоторых колебаний Андреа отхлебнула небольшой глоток. По ее лицу было видно, что «Маргарита» пришлась ей по вкусу. Мысль, что он сумел сделать нечто, что понравилось Андреа, доставила Хэлу странное удовлетворение.
— Хм, очень вкусно, — заметила девушка. — Никогда не пила такого коктейля.
Хэл опустился в шезлонг, он потягивал коктейль и наслаждался видом на Файер-Ривер. Оказалось, это на удивление приятное занятие — сидеть на веранде и наблюдать, как Андреа жарит стейк, — вернее, наблюдать за ней самой, мысленно поправился Хал.
Вскоре Андреа уже, доставила на стол пустой стакан. Хэл вскинул брови: она выпила коктейль со скоростью верблюда, умирающего от жажды. Не теряя времени, он взял стакан и, сходив в дом, наполнил его снова. И опять, когда он протягивал коктейль девушке, та взглянула на него с подозрением.
— Вы действительно не пытаетесь меня подпоить?
— Я только хочу, чтобы вы расслабились. Что в этом плохого?
Андреа обвела пальцем край стакана, обсыпанный солью.
— Плохо то, что я все еще не уверена, можно ли вам доверять. Вы ведь мужчина — со всеми вытекающими последствиями. Я не привыкла пить. А вдруг я опьянею и начну вытворять глупости, что тогда? И что подумает Джейсон, когда увидит, что, дожидаясь его, я держусь за стену?
— Вряд ли Джейсону понравится, что вы его дожидаетесь.
— Я хочу удостовериться, что он благополучно добрался до дома, — возразила Андреа, но коктейль все-таки взяла. — Кроме Джейсона, у меня никого не осталось.
— Я понимаю вашу потребность защитить то, что осталось от вашей семьи, но Джейсон должен расти, ему нужна самостоятельность:
— Не спорю, может быть. Но я хочу, чтобы он знал: я всегда буду с ним.
Хэл признал свое поражение и переключил внимание на стакан. Ему ли не понимать мотивов Андреа! Когда в результате несчастного случая на родео Лей Купер оказался прикованным к инвалидному креслу, Хэл и Нэш готовы были пойти на что угодно, отдавали всё свои средства, чтобы ухаживать за Даггером — так прозвали Леви, чтобы обеспечить Даггера, Нэш чуть ли не перестал есть и пить, а Хэл, чтобы добыть дополнительные средства, выступал на всех состязаниях подряд, выезжал на арену столько раз, на сколько хватало сил.
Однако Хэл и в те времена иногда выпускал пар, а у Андреа нет опыта, она еще не умеет жить под жутким давлением обстоятельств. Придется ему помочь этой решительной и ужасно упрямой девчонке научиться вовремя снимать напряжение — иначе она сломается. Если ему удастся вызвать на ее губах хотя бы одну улыбку, можно будет считать, что его миссия на этот вечер выполнена, решил Хэл.
— Стейки готовы, — объявила Андреа.
Хэл взял полупустой стакан девушки и последовал за ней на кухню. Может, ему просто показалось, а может, и в самом деле ее плечи стали менее напряженными, да и вся она немного расслабилась. Если так, это уже прогресс. Хэл улыбнулся: «Маргарита» начинает сглаживать острые углы в характере Андреа Флетчер.
Пока хозяйка доставала из духовки печеный картофель, Хэл стал собирать на стол. Когда же он в последний раз вот так, не торопясь, по-домашнему, сидел за столом с женщиной? Кажется, это было так давно, что он уже и не помнит, было ли вообще.
После своей разорванной помолвки он ушел в армию, сбежав и от изнурительных состязаний, и от собственного прошлого. Но после службы в армии он вернулся на арену. В те времена Хэл не устраивал дружеских ужинов. Он встречался с женщинами только для того, чтобы переспать. Никаких сантиментов, очень мало разговоров, только быстрый секс и столь же быстрое прощание.
И вот теперь на его горизонте появилась Андреа Флетчер, и ему приходится пересмотреть границы своих отношений с женщинами…
Хэл поднял глаза и чуть не выронил стакан: Андреа смотрела на него и усмехалась. Усмехалась! Эффект от этой усмешки был еще более ошеломляющим, чем от приветливой улыбки, которой она одарила его семью при знакомстве. В следующее мгновение Андреа тихонько рассмеялась, и Хэлу показалось, что его тело тает, как воск.
— Что вас так забавляет, Флетч? — спросил он.
— Вы. — Андреа положила на его тарелку початок кукурузы. — Никогда не представляла вас в домашней обстановке. Когда профессиональный ковбой родео накрывает на стол, он выглядит как-то неуместно. Никакой тебе арены, никаких быков, никаких орущих поклонников на трибунах.
— Я в самом деле не в своей стихии, — признался Хэл, одной рукой отодвигая для нее стул: — Я привык есть на скорую руку, а чтобы сидеть за столом с семьей — такое случается раз в месяц, а то и реже.
Тишину нарушил раскат грома. Рука Андреа замерла в воздухе на полпути к стакану. Девушка посмотрела в окно.
— Надеюсь, Джейсон будет осторожен на крутых поворотах.
— Уверен, он не хуже вашего понимает, что может случиться. К тому же парень будет ехать в машине с девушкой своих грез, так что вряд ли он станет рисковать без необходимости.
Андреа кивнула и тяжело опустилась на стул.
— Наверное, я похожа на курицу-наседку, правда?
— Отчасти да, — согласился Хэл.
Он отрезал ломтик стейка и положил в рот. — М-м, как вкусно. Божественно! Мясо просто тает во рту.
Андреа улыбнулась и снова поднесла к губам стакан.
Некоторое время они ели в дружеском молчании, пока девушка не заговорила о загоне скота.
Хэл поднял руку.
— Сегодня мы празднуем, не забыли?
— Я помню. — Андреа улыбнулась озорной улыбкой и подняла пустой стакан. — Наверное, предполагается, что я напьюсь до поросячьего визга и стану танцевать на столе.
Хэл повернулся назад, взял с буфета миксер и снова доверху наполнил стакан Андреа.
— Чтобы доказать, что вы расслабились, необязательно бросаться в крайности. — Он подмигнул девушке — Кроме того, танцуя на столе, вы перебьете всю посуду. Будет трудновато объяснить причины разгрома Джейсону.
— Кажется, ему всерьез нравится эта девушка, — тихо проговорила Андреа и снова отхлебнула коктейль. — Наверное, это и есть первая любовь. А вы были когда-нибудь влюблены?
— Я однажды думал, что влюблен, — признался Хэл с явной неохотой.
— И что же?
— Вас это не касается, Флетчер.
Андреа откинулась на спинку стула, поглядывая на Хэла с любопытством.
— Не хотите поговорить об этом?
— Нет.
— Почему нет? Слишком больно?
— Скорее потому, что для меня эта история была такой же неприятной, как для вас — инцидент, после которого вы стали опасаться всех мужчин.
— Вот за это давайте и выпьем! — провозгласила Андреа и отхлебнула большой глоток «Маргариты».
— А вы, Флетч, не хотите рассказать о своем прошлом?
— Не-а. Сегодня я праздную. — У Андреа уже начинал слегка заплетаться язык. — Не хочу думать о том, какими ублюдками бывают иногда мужчины.
Хэл поднял стакан и провозгласил тост:
— За жизнь без женщин!
— За мир без мужчин! — ответила Андреа, чокаясь с Хэлом.
К тому времени, когда, с едой было покончено, голос Андреа стал немного хриплым от выпитого. Хэл никогда еще не видел ее такой раскрепощенной и беспечной. Куда-то подевались жесткие складки, вечно державшиеся вокруг ее губ. Пошатываясь и сонно улыбаясь, Андреа направилась к раковине, чтобы вымыть посуду.
— Давайте я вымою, — предложил Хэл, — а вы просто посидите и отдохните. Не забывайте, последствия того удара по голове все еще не прошли.
— Ну, и кто теперь ведет себя, как наседка? — поддразнила Андреа. — Должна признаться, Грифф, вы были правы. Это ваше празд… нование, — она запнулась на длинном слове, — оказалось чертовски неплохой затеей. — Она покачнулась и протянула Хэлу губку для мытья посуды.
Хэл подавил смешок. Андреа начинала его забавлять. Она осталась все той же колючей штучкой, задиристый норов никуда не делся, но защитные механизмы, заставлявшие ее держать дистанцию, перестали действовать. Прогуливаясь с очередным стаканом «Маргариты» в руке, она даже бесшабашно усмехнулась Хэлу.
Все еще посмеиваясь, ковбой опустил взгляд на собственные руки, погруженные в воду. Если бы Нэш увидел сейчас своего прирученного младшего брата, он хохотал бы до упаду. Хорошо, что Хэл нанялся на ранчо Флетчеров только временно. А если бы эту картину видел Берни Брайант — шеф-повар ранчо Чулоса, а также мойщик бутылок и вообще мастер на все руки, он бы предложил ему работать на кухне посменно.
Для мужчины, который в основном занимается тем, что пытается удержаться на спине необъезженной лошади или набрасывает лассо на упирающихся телят, Хэл и впрямь выглядел на редкость, странно. Хотя Андреа и ожидала, что вечером он уедет домой, на самом деле ему было хорошо здесь. Он чувствовал себя… да, умиротворенным, и еще ему было уютно рядом с этой женщиной.
Хэл через дверь бросил взгляд на нее. Андреа разлеглась на: кушетке и потягивала коктейль. Загрузив посуду в посудомоечную машину, Хэл смешал еще одну: порцию «Маргариты». Наполнив стаканы, он устроился на дальнем конце кушетки, оставив остальное Андреа.
К его величайшему удивлению, девушка выдернула ленту и распустила волосы. Они рассыпались по плечам темно-рыжим водопадом. Хэл чуть не застонал: так ему захотелось погрузить пальцы в их густую массу.
Может, оно и к лучшему, что Андреа не так часто распускает волосы, подумал он, уж больно завораживающее зрелище.. Так она выглядит еще соблазнительнее, чем обычно, хотя и этого «обычно» вполне достаточно, чтобы привлечь внимание мужчины, — и это при том, что она почти ничего не делает, чтобы напомнить о своей принадлежности к женскому полу.
— Я сама не знала, что была так зажата, — призналась девушка. — Теперь я чувствую себя мягкой, как тряпичная кукла.
Хэл вдруг невольно подумал, что его самого в эту минуту никак нельзя назвать мягким. Глядя на Андреа, он спрашивал себя: неужели ему могло прийти в голову, что он способен относиться к ней как к сестре? Пусть она слишком захмелела, чтобы это понять, но он испытывал к ней самое настоящее желание.
Девушка включила телевизор. Передавали фестиваль танцев в стиле кантри в Нэшвилле. Ритм был такой зажигательный, что Хэл начал притопывать ногой в такт. Внезапно он спросил:
— Хотите потанцевать?
— Я не сумею и двух шагов ступить, — пробормотала она заплетающимся языком. — Я не была на танцах с самого выпускного вечера. — Чувственные губы девушки сложились в улыбку. — Моим кавалером был Тафф. Этот неуклюжий олух отдавил мне ногу, и с тех пор у меня пропала охота танцевать.
— Так вы поэтому его бросили? Из-за того, что он неуклюжий танцор?
Андреа покачала головой, отчего в ее шелковистых волосах заплясали отблески, лампы.