Дойдя до угла, Мэт обернулся, чтобы помахать родителям на прощание. Мама и папа стояли на крыльце и махали руками. Мэт отвернулся, свернул за угол...
— А мы тут тебя заждались, малявка Мэтти, — буркнул Лайэм и с разворота заехал Мэту под ребро..
Глава 3
Мэт пригнулся, закрылся и вовсю заработал в воздухе кулаками. Три удара в живот, один — в подбородок, и Лайэм опрокинулся навзничь. Луко подхватил его, и тут Мэт заметил, что на сей раз дружки прихватили с собой еще трех крепышей резерв, так сказать. Из них Мэт признал только Герма. Видимо, остальная часть местных хулиганов выросла и разъехалась из городка. А эти шестеро, по всей вероятности, ревностно поддерживали свою репутацию.
И тут один из незнакомых парней нанес Мэту резкий и очень быстрый удар кулаком — Мэт даже не успел на него вовремя среагировать. В последнее мгновение он уклонился, и удар пришелся по скуле. Удар был настолько силен, что Мэта отбросило назад, в глазах у него засверкали искры. Он потряс головой, слыша злобный рев всей шайки, почуявшей привкус победы. Мэт ударился спиной обо что-то твердое — ствол дерева! Прижавшись к стволу, он произнес:
Чой и один из незнакомых парней завопили так, словно наткнулись на какую-то невидимую преграду. Мэт услышал, как неподалеку что-то прогремело — звук напоминал выхлоп большого грузовика. Ветви дерева над головой у Мэта закачались. Земля под ногами вроде бы завибрировала, и с дерева сорвалась толстая сухая ветка — и все. Да что там говорить, Мэта и то удивило, что заклинание хоть как-то сработало. Лайэм, Чой, Луко и трое их приспешников, крича, надвигались на него. Мэт знал, как надо поступать, когда соперников слишком много, — он развернулся и бросился наутек.
Парни завопили и кинулись следом.
Тротуар предательски дыбился в тех местах, где асфальт приподнимали могучие корни деревьев, но Мэту то здесь каждая трещинка была знакома, и он мчался вперед с уверенностью горного козла. Оглянувшись, Мэт обнаружил, что он в гораздо лучшей спортивной форме, чем шайка. Его враги здорово поотстали.
Правда, Лайэм опережал остальных футов на пять. Он бежал и вопил во всю глотку.
Физиономия его побагровела. Мэт промчался по подъездной дорожке у дома Гуссенховенов и проскочил в проем между гаражом и домом. Тяжело дыша, он прижался спиной к стене. Он слышал, как приближается Лайэм, как тот кричит...
Мэт выставил ногу. Лайэм споткнулся и упал. Однако тут же вскочил на ноги и, оскалившись, уставился на Мэта.
— Это ты плохо приду...
Мэт нырнул, избегая удара, ухватил Лайэма за руку и, развернувшись, отшвырнул от себя. Лайэм пролетел футов десять и приземлился, изрыгая проклятия.
Вот нытик! Ведь упал-то не на асфальт, а на землю. Однако остальные были уже близко. Их крики слышались где-то совсем рядом. Мэт помчался дальше: обогнул гараж и устремился вперед, по подъездной дорожке старушки миссис Мэйтлот. Оглянувшись, он увидел, что погоню теперь возглавляет Чой, и решил рискнуть. Мэт развернулся навстречу Чою и встретил его ногу, занесенную для высокого каратистского удара. Чой смотрел слишком много фильмов про ниндзя и наслушался слишком много разных сэнсеев. Ну да это ничего. Мэт ухватил его за лодыжку и резко крутанул. Чой удивленно и обиженно вскрикнул и грохнулся на землю.
А Мэт уже бежал дальше, и шайка бежала за ним, не желая отставать и посылая ему вслед злобные, мстительные крики. Мэт завернул за угол и прибавил ходу. Преследователи взвыли: оказывается, хитрец Мэт привел их к отцовскому магазину.
Мэт бежал, пока не промчался мимо стеклянных витрин и не оказался около глухой стены магазина. Там он снова отыскал дерево, к которому можно было прислониться. Четверо панков догнали его и пошли в атаку. Мэт, уворачиваясь, отбивал их удары. Получив тычок под ребра, он задохнулся, но сумел отбить чью-то ногу, быстро развернулся — на него надвигались двое.
Луко и Герм вытащили ножи. Их лезвия зловеще поблескивали на солнце.
Да, это уже попахивало не просто дракой. Мэт отошел от дерева и выскочил на улицу. Он не слышал поблизости шума автомобилей, но вот автобус явно был на подходе. В сердце Мэта затеплилась надежда.
Луко замахнулся — быстрый, словно кошка, но Мэт оказался проворнее. Он успел ухватить руку, сжимавшую нож, вывернул ее и отбросил Луко к стене магазина. Луко, ударившись спиной о стену, взвыл от боли. Развернувшись, Мэт увидел, что на него, замахиваясь ножом, несется Герм. Нож рассек рубашку Мэта, но он рванулся в сторону и подставил обидчику подножку. Маленькое землетрясение, устроенное Мэтом, помогло: на земле валялась упавшая с дерева ветка. Мэт поднял ее и завертел над головой, словно меч, встретив яростным взглядом подбиравшихся сбоку Чоя и Лайэма. Подонки тяжело дышали. Однако, заметив два валявшихся на земле ножа, они растерялись. Правда, Мэт понимал, что в головах у подонков бродят мысли о том, что он ничего такого им этой палкой не сделает...
И тут взревел дизель. Мэт отпрыгнул назад. При приближении автобуса его двери разбежались, Двери автобуса со свистом открылись. Мэт бросил палку и вскочил в салон.
Луко с товарищами уяснили, что произошло, и страшно развопились, но двери уже закрылись, и автобус тронулся. По автобусу угодила пара-тройка булыжников.
Сидевшие в салоне пассажиры сердито заворчали.
— Ну и детишки нынче уродились! — покачал головой какой-то старичок. — Прямо хоть руки всем вяжи!
— Спасибо, мистер Джо, — поблагодарил Мэт водителя.
— Тебя давно не было дома, парень, надо же тебя прокатить!
— Так здорово проехаться на вашем автобусе, — улыбнулся Мэт. — Вы уж простите за эту потасовку.
— Ты про этих, что ли? — сердито ухмыльнулся мистер Джо. — Этих я больше на своем автобусе возить не стану ни за какие коврижки. Хватит с меня. Один из них как-то проехался, так ведь что учинил, паршивец, — закурил в салоне сигарету с марихуаной. Так мне пришлось на остановке торчать минут пятнадцать, пока он накурился и выкинул окурок. Мне знаешь как от диспетчера нагорело за опоздание?
Мэт кивнул.
— А им на вас наплевать, хулиганью этому.
На самом деле Мэт был крайне удивлен тому, что эти панки, которые истязали его все время, пока учились в школе, в действительности не оказались так уж хороши в драке. Конечно, они не учились драться профессионально, но на сегодняшний день особо бояться их не приходилось. Неуклюжие, малоподвижные, знающие слишком мало хитрых приемов. Кого только он столько лет боялся?!
Но... ведь еще несколько лет назад они были куда более опытными драчунами, чем Мэт, и выходили на него, как правило, втроем. А теперь у Мэта за плечами имелись уроки сэра Ги и занятия с Савлом да в придачу могучие мускулы — подарок Саессы, которые, правда, в свое время ей понадобились для других целей. И кроме того, теперь Мэт был посвящен в рыцари. В Меровенсе это не пустой звук. Понятие рыцаря включало в себя знание военной стратегии, способность умело сражаться и, конечно, мужество и отвагу.
Вот почему детские страхи не сковали Мэта по рукам и ногам! Видимо, волшебство ритуала посвящения в рыцари никуда не делось от него даже здесь, в мире, лишенном какого бы то ни было волшебства. Что ж, это и понятно: ведь знания и навыки пребывали в сознании у Мэта, и не важно, как они переместились сюда.
Между тем Мэт все же напомнил себе о том, что ему пока далеко до первоклассного уличного бойца. Он отогнал от себя былых обидчиков не только за счет своих личных достижений в искусстве рукопашного боя, нет, это не он стал лучше них, а они стали хуже. Шесть лет жизни с наркотиками, выпивкой и табаком сделали свое дело. В округе наверняка хватало драчунов и поопаснее, чем эта шайка.
— Дела тут идут не самым лучшим образом, Джо, — вздохнул Мэт.
— Да, раньше тут у нас поспокойнее было, — согласился водитель. — И детишки какие славные были. Теперь все, прости-прощай, славные денечки. Наркота да телек, вот и все.
Ясно. Дело было не только в том, насколько сильно отличалась, к примеру, роскошь дворца Алисанды в Меровенсе от простой, суровой жизни крестьян. Нет, дела в Нью-Джерси и вправду шли паршиво. Мэт думал о том, как славно было бы забрать отсюда родителей.
Около супермаркета Мэт пересел на другой автобус. Супермаркет оказался закрыт. И сам магазин, и автобусная остановка около него были огорожены цепями.
Он тут, правда, уж год как не бывал, а по меровенсским меркам — все шесть. Да, в Блумфилд он заезжал в последний раз именно год назад, но все равно...
— Уж полгода, как закрыто, и, похоже, открывать не собираются, — сообщила Мэту стоявшая неподалеку от магазина женщина. — Ума не приложу, зачем вообще-то закрывать потребовалось?
— Да поговаривали, что воруют много, — ответила ей другая женщина. — Куда же нам теперь, несчастным, за покупками податься?
А ведь Мэт помнил, сколько по этому супермаркету было развешано табличек, убеждавших покупателей не воровать продукты.
Подъехал автобус. Мэт доехал на нем до главной улицы. По пути он смотрел в окно и видел, как мимо пролетают с детства знакомые кварталы. И здесь все по сравнению с Меровенсом выглядело каким-то обшарпанным, но все же следовало отдать должное городским властям: программа застройки торгового района худо-бедно, но выполнялась. Пластиковые козырьки над витринами центральных магазинов оживляли улицы.
Мэт вышел из автобуса около почты и опять с радостью отметил, что время не коснулось и этого места. Почта была выстроена в классическом казенном стиле тридцатых годов. Высокие потолки, стенные панели из настоящего дерева, деревянные рамы на окнах. Мэт уплатил за аренду абонентского ящика, записал на клочке бумаги его номер, приписал также широту и долготу — на счастье, эти сведения он помнил еще со школьных времен. Прошло уже двадцать лет, но юное сознание, впитывает такие знания словно губка. Мэт купил сотню почтовых марок и старательно переписал все данные местного почтового отделения для поступающей корреспонденции. Ведь он хотел посылать домой хотя бы рождественские открытки.
Затем он приобрел несколько конвертов и буклетов, в которых имелись уведомления о перемене адреса. Одно такое уведомление он заполнил на имя родителей, второе на имя миссис Фогель, ближайшей соседки родителей, — она была так добра к нему в свое время. А потом Мэт отправился прогуляться.
На самом деле шагал он отнюдь не прогулочным шагом — гораздо быстрее.
Время поторапливало Мэта — каждые здешние полчаса означали неделю в Меровенсе.
Он миновал железнодорожный вокзал и остановился перед туннелем, ведущим к противоположной платформе... Прежде чем войти в туннель, Мэт огляделся — помимо того, что здесь можно было с удобством переждать дождь, такой туннель являл собой идеальное место для засады. На счастье, туннель был пуст, вот только пахло тут не слишком приятно, но Мэт постарался не думать об этом. Он встал посередине туннеля — так, чтобы его смог заметить разве только какой-нибудь случайно пробегавший мимо мальчишка, и принялся произносить нараспев стихотворение, некогда перенесшее его в Меровенс:
Оно прозвучало бессмысленными слогами.
Мэт попробовал еще раз. Он начинал покрываться испариной. Он ведь уже целых пять лет разговаривал на этом языке! Он знает его назубок, так же, как английский! Но слова упрямились и звучали бессмысленно. Стоило им лишь обрести значение, и его сознание бы мгновенно настроилось в унисон с миром, где разговаривали на этом языке, и тогда Мэт дал бы красоте этих слов погрузиться в свою душу, ощутил бы легкий озноб и очутился бы в замке Алисанды. Он поглубже вздохнул и напомнил себе, что в свое время цитировал эти строки без умолку целых два месяца, пока их значение не вошло в его кровь и плоть. Не мог же он ожидать, что магия сработает с первого раза!
Или все же должна была сработать?
Мэт попробовал еще раз. На этот раз вышло получше: он почувствовал, как около него сгущаются магические силы. Но поля не образовалось. Мэт попробовал снова. И вновь собрались магические силы, начало образовываться поле...
И вдруг все исчезло — так мотор, только-только заработав, вдруг берет да и глохнет. Мэт стоял опустошенный, усталый. Ему казалось, что земля ушла у него из-под ног и он словно повис в воздухе. Полная пропажа магического поля никак не зависела от того, сколько раз Мэт прочтет заклинание, не зависела и от природы его родного, немагического мира. Если магия здесь в принципе работала, поле должно было продолжать концентрироваться, становясь все плотнее и плотнее с каждым чтением стихотворения, и в конце концов он, изможденный, но в полном здравии, должен был перенестись в Меровенс. Но поле вырубилось, словно кто-то нажал на рычажок выключателя. Какой-то враг отключил магическое поле и решил запереть Мэта здесь, на родине.
Мэт опустился на колени, прислонился спиной к стенке, обхватил голову руками и задумался. Теперь, вспоминая, каким образом переместился сюда, он поражался тому, насколько все получилось легко. Произошло ли это потому, что здесь он родился и вырос и был физической частицей этого мира? При мысли о том, что он принадлежит миру, где всегда был неудачником, Мэта передернуло.
«Нет, — поправил он себя, — я не был неудачником, я просто чувствовал себя таковым». В детстве «удачниками» были Лайэм, Люк и Чой — наркоманы и тупицы, которые теперь перебивались случайными заработками и воровством. Этим суждено было загнуться там, где они родились, вот только жизнь в городке становилась с каждым годом все более мерзкой. А Мэт, над которым его обидчики всю дорогу измывались, вырос и поступил в университет и трудился над докторской. Даже если бы он остался здесь, в этом мире, все равно его бы ждала лучшая участь, чем этих панков, возомнивших себя победителями.
А может, они и были победителями? Может быть, сейчас в Мэте просто говорила детская мстительность? На самом деле местные девчонки отворачивались от него и вились около Лайэма и Луко, но теперь-то, теперь кто на них клюнет?
Да и что толку думать об этом? Мэт был женат на женщине, которая дала бы всем здешним красоткам сто очков форы — на настоящей принцессе, ставшей настоящей королевой, — в мире, где таланты и звания сделали Мэта победителем.
И он должен вернуться в тот мир, Мэт поднял голову, огляделся и понял, что положение это весьма уязвимо. На счастье, в туннеле по-прежнему было тихо и пусто, но со стороны вокзала слышались чьи-то шаги. Мэт опустил голову, но глубоко задумываться не стал.
Стоило погрузиться в медитацию — и запросто можно было подпустить к себе врагов.
— Что-нибудь случилось, молодой человек?
Мэт вздрогнул. Рядом с ним стоял пожилой мужчина в сером костюме-«тройке», с шелковым галстуком. Он заботливо смотрел на Мэта. Мужчина был стройный, с прямым носом, усами и острой бородкой.
Глаза у него были добрые. Мэт встал и через силу улыбнулся:
— Да нет, все в порядке, я просто устал немного.
— Да нет, как я посмотрю, молодой человек, вы чем-то сильно озабочены, возразил пожилой мужчина. — Наверное, я бы смог вам помочь.