Грешный - Шарлотта Физерстоун 11 стр.


Так двое почти незнакомых людей стояли на тротуаре, под дождем, и старались узнать друг друга. Единственный вопрос, оставшийся без ответа, касался того, кем была Джейн: независимой женщиной, которая жаждала получить удовольствие в объятиях этого мужчины, или скромницей, позволяющей своим страхам брать над ней верх и лишать единственного в жизни шанса на наслаждение.

Джейн не знала, кем она была. В то мгновение обе эти женщины управляли ею. Обе боролись за право одержать над ней верх. Была только одна вещь, которую Джейн знала наверняка: стоит ей сесть в карету с Мэтью, и мир навсегда изменится. Он просто станет иным. Да и она сама будет иной. Джейн казалась себе потерянной, и трудно было предположить, сможет ли она вынести эти перемены. Джейн принадлежала к своему миру и все же отчаянно хотела хоть мельком взглянуть на тот, другой мир, который мог показать ей Мэтью. Стоило лишь приложить немного усилий, чтобы познать эту удивительную вселенную. Опереться о руку Мэтью и позволить ему увезти туда, где их никто не сможет найти.

Глава 7

Мэтью буквально сверлил Джейн взглядом, стараясь запомнить ее как можно лучше — стоящую в одиночестве на улице, напряженно ожидающую его. На Джейн была надета серая накидка — самая простая, без причудливых украшений. Ее пальцы в перчатках, сжимавшие деревянные ручки сумочки, нервно дрожали, и Мэтью хотел успокоить медсестру, пообещать, что бояться в его обществе нечего. Лорд как завороженный следил за тем, как платье Джейн облегает ее бедра, как незатейливый шлейф колышется сзади при ходьбе, позволяя рассмотреть контуры фигуры медсестры.

Взор Мэтью невольно скользил по изгибам тела Джейн: медленно ласкал ее живот и груди, скрытые под накидкой, пока, наконец, не остановился на темной вуали, прятавшей лицо.

Подумать только, у Мэтью тряслись руки! Он был сильно взволнован — странное состояние для человека, чья жизнь была наполнена тайными свиданиями и развращенными желаниями. Уоллингфорд был убежден: эта встреча окажется особенной. Сама Джейн была особенной. Стараясь унять сотрясавшую тело мелкую дрожь, Мэтью протянул ей руку:

— Поедемте ко мне.

Джейн поколебалась с мгновение и оглянулась на грязные окна больницы, словно ища там разрешения. Мэтью вдруг подумал, а не стоит ли там доктор Инглбрайт, наблюдая за ними из–за занавески. Но все мысли о Ричарде вылетели у графа из головы, когда Джейн медленно направилась к нему. Эти несколько шагов показались целой вечностью. Мэтью истосковался по ней, сейчас он мечтал только об одном — заключить возлюбленную в свои объятия. С трудом сглатывая, Уоллингфорд пытался обуздать свои безумные порывы, напоминал себе о том, что подобающе будет держать дистанцию с Джейн, которая явно ощущала ту же страсть. Но он не мог встретить ее так холодно. Сказать по правде, Мэтью хотел, чтобы эта женщина спешила к нему, добровольно предлагая себя.

Когда кончики их пальцев соприкоснулись, граф почувствовал себя так, словно кто–то сильно ударил его в солнечное сплетение. Пальцы влюбленных переплелись, и было в этом жесте что–то нежное, но в то же время пугающее. Бросив взгляд на их соединенные руки, Мэтью почувствовал: то, к чему он стремился, наконец–то свершилось. Циничный инстинкт приказывал графу отпросить все эмоции. Но стоило Джейн заговорить, как знакомый ангельский голос заставил сердечность и тепло разлиться по всему его телу.

— Я почти уже решила не приходить сюда сегодня. Все инстинкты тут же улетучились. В конце концов, прошлое графа, его образ жизни были совершенно неважны здесь, с Джейн. Перед ней он представал лишь как Мэтью — не скандальный граф Уоллингфордский, не распутник из высшего общества, каким он и был на самом деле.

Притянув Джейн поближе, Мэтью снял перчатку с ее руки и дотронулся губами до нежных пальчиков. Руки сгоравших от желания возлюбленных снова переплелись, Уоллингфорд закрыл глаза и принялся вдыхать их перемешавшиеся ароматы: свежий и чистый запах мыла, исходящий от кожи Джейн, и пикантное благоухание восточных специй, доносящееся от его собственных ладоней. Этот общий аромат казался таким эротичным, таким безрассудным, таким пьянящим…

— Я… я… — Джейн в волнении сглотнула и смущенно отвела взгляд, — я не уверена…

— Позвольте мне приезжать к вам, Джейн, — тихо отозвался Мэтью, не в силах больше удерживать себя от желания снова и снова целовать ее мягкие руки. Открыв глаза, граф взглянул в повернутое к нему лицо и заметил вспышку зеленых глаз, пристально наблюдавших за ним из–под вуали. — Не беспокойтесь, Джейн. Я возьму только то, что вы пожелаете мне дать. Медсестра снова судорожно сглотнула, и Уоллингфорд увидел, как дернулось ее горло. Проведя пальцами по гладкой коже, он почувствовал, как сильно билось сердце Джейн — по его вине.

— Поедемте ко мне, Джейн, — прошептал граф, привлекая ее еще ближе. — Мой экипаж ждет. Он ждет вас. Я жду вас!

Дыхание Джейн сбилось, и от Мэтью не укрылось ее смятение. Набравшись смелости, она кивнула, сделала неуверенный шаг к спутнику и позволила ему проводить себя в обход огромной лужи к поджидающей карете. Наклонив голову, Джейн спрятала лицо от кучера, который все еще сидел на козлах неподвижно, словно изваяние. Эта мера предосторожности была излишней: взгляд слуги смотрел в одну точку, прямо перед собой, подчеркнуто не замечая ничего происходящего вокруг. Внутри кареты все еще плясали зловещие тени, но стоило Мэтью захлопнуть дверцу экипажа и погасить лампу, как салон погрузился во тьму.

Раздался легкий стук, карета покачнулась и двинулась с места. Внутри было так темно и неестественно тихо, что Мэтью мог поклясться: он слышит стук сердца Джейн, гулко бьющегося в ее груди. Граф по–прежнему тонко улавливал аромат мыла и страстного женского трепета, и это заставляло его ствол набухать в сладком предвкушении близости.

— Вы сказали, что едва не отказались прийти сегодня. Почему? — нарушил молчание Мэтью, чувствуя, как внутри все горит в томительном ожидании ответа.

— Подобная опрометчивость для меня опасна. Это риск для моей работы в больнице. Моей репутации. — Джейн прерывисто вздохнула, и ее пальцы тревожно задрожали.

— Именно поэтому вы скрыли лицо под вуалью.

— Да.

— А сейчас, когда мы едем ко мне, вы сожалеете о нашей встрече, Джейн?

— Не знаю, — еле слышно ответила она.

— Не волнуйтесь, — прошептал Мэтью и, точно угадывая в кромешной тьме, где сидит спутница, потянулся к ней, нежно обнял за талию и привлек к себе ближе. Когда граф поднес руку к вуали, сердце Джейн почти остановилось.

— Не бойтесь, — произнес Мэтью, откидывая вуаль с лица медсестры и начиная медленно развязывать банты из атласных лент ее шляпы. — Я надлежащим образом позабочусь о вас, Джейн. Со мной вам нечего бояться.

Сняв со спутницы шляпу, граф вытянулся поперек кареты, чтобы положить головной убор на противоположную скамью. Повернувшись, он оказался совсем рядом с Джейн, их трепещущие тела соприкасались. Пристальный взгляд Мэтью скользил по очертаниям фигуры спутницы, но разглядеть ее в темноте было почти невозможно. Оставалось лишь слушать мягкий голос, вдыхать знакомый аромат, чувствовать биение сердца — и, прильнув губами ко лбу возлюбленной, дарить ей поцелуи с особой нежностью и даже благоговением.

Губы Мэтью скользили по коже и волосам Джейн, и он не мог удержаться от желания плавно, кончиками пальцев притрагиваться к милым изгибам женского лица — изучая ее, запоминая ее, рисуя ее в своем воображении… О боже, он хотел эту женщину больше всего на свете — даже больше собственной художественной галереи. Почему же Джейн так вдохновляла его на безумства? Он никогда прежде не испытывал потребности соединиться с кем–то столь сильно.

Мэтью хотел разделить свои чувства с Джейн, отдать ей свои тело, сердце, тайны, которые он прятал в самой глубине своей почти погубленной души. Джейн судорожно дышала, и граф чувствовал, как дрожало в его объятиях тело спутницы.

Губы Мэтью скользнули по шее Джейн, туда, где над опоясывавшей горло лентой кружев бился пульс. Осыпая поцелуями нежную кожу, граф улавливал эти неистовые, трепещущие удары сердца, бьющегося совсем близко.

— Джейн, — нежно сказал он, развязав полоску кружев и положив ее в карман, — будьте моей. Подарите себя мне — только мне. Позвольте предаться этой… этой страсти, которая поглотила нас.

Скажите «да», Джейн, — прошептал он, с трепетом припадая губами к ее нежной, беззащитной шее. — Одно только слово, Джейн… «да».

Ее сердце стремительно колотилось. Джейн чувствовала, как волнение крепко сжимает горло, как все сильнее стискивает грудь корсаж. Она часто и тяжело дышала, а тело, которое больше не принадлежало ей, дрожало, словно новорожденный слабый детеныш.

Джейн не могла скрыть свою реакцию на присутствие Мэтью, свой ответ на его откровенный вопрос. Она и подумать не могла, что это произойдет так скоро, что она позволит этому малознакомому мужчине откинуть вуаль со своего лица. Впрочем, день клонился к вечеру, благодаря темным облакам и дождю было уже сумеречно. А в карете, при занавешенных шторках, и вовсе царила полуночная тьма.

Осознав, что спутник не сможет рассмотреть ее лицо, Джейн почувствовала облегчение. Медсестра сняла очки и подалась навстречу графу, надеясь, что здесь, в кромешной темноте, она могла предстать той женщиной, которую он желал со всей своей страстью. Женщиной, которой, к несчастью, она на самом деле не была.

А губы Мэтью по–прежнему ласкали шею Джейн, и руки настойчиво искали ее тело. Мысль о том, что все это происходит в реальности, прямо сейчас, ошеломила бедняжку. Конечно, всю прошедшую неделю она только и думала, что о Мэтью, мечтала о нем — но никогда не поверила бы в то, что увидит объект своей страсти снова. И все–таки это произошло. Джейн была с Мэтью. Его руки касались изгибов ее тела. Его дыхание щекотало кожу, его поцелуи жгли щеку…

Джейн чуяла жар его испепеляющего взгляда, даже в темноте улавливая, что тот перемещается от ее лица к горлу. Когда Мэтью осторожно обнял Джейн за шею, она поняла, что не ошиблась. А возлюбленный продолжал вдыхать восхитительный женский аромат, будораживший его воображение.

Кожаные подушки захрустели в такт движениям графа, и в тот момент, когда его лицо оказалось прямо напротив Джейн, она почувствовала себя ослабевшей, безвольной. С каждым прикосновением губ Мэтью ее сердце заходилось в неистовой пляске. Из его груди вдруг исторгся низкий, сдавленный стон.

— Мне хотелось говорить с вами, Джейн, добиваться вашего расположения, но я не владею мастерством светской беседы. Я забыл все вежливые слова, которые только знал. Это страсть отняла у меня способность говорить. Вы нужны мне, Джейн, — лихорадочно зашептал Мэтью.

А она не хотела разговаривать. Джейн мечтала лишь об одном: чтобы спутник прикасался к ней, заставляя ее чувствовать то же самое, что той ночью, когда он обнажил ее груди и ласкал их. Кроме того, в этот момент Джейн и самой было не до того, чтобы поддерживать беседу.

— Джейн, я хочу быть с вами — хочу быть в вас.

— Да, — хриплым шепотом ответила она. Наконец–то набравшись смелости, Джейн разжала свои руки, до этого момента лежавшие на коленях, и запустила пальцы в роскошные волосы Мэтью.

Губы Джейн задрожали, когда две огромных мужских руки принялись нежно поглаживать ее шею. Ладони Мэтью медленно скользили вдоль ее горла, в который раз ощущая учащенное биение пульса. Закрыв глаза, Джейн решила отдаться безрассудной страсти и медленно откинула голову, позволив спутнику ласкать свое тело. Тот застонал от вожделения, и Джейн почувствовала, как гладкая подушечка его пальца поглаживает ее нижнюю губу.

— Невинные, безупречные губы — настоящее совершенство! — загадочно прошептал он, продолжая исследовать уста Джейн. — Я хочу почувствовать их прикосновение, ощутить, как они скользят по моему телу! Хочу, чтобы мой член оказался между ними.

В животе Джейн стремительно затрепетали бабочки, она сжала волосы возлюбленного, притягивая его губы к своим. Всем своим существом предвкушая поцелуй, Джейн почувствовала, как Мэтью нежно припал к ней — осторожно, трепетно, словно к дорогому сердцу сокровищу. В следующую секунду спутник набросился на Джейн со всем безумством своего желания — горячие губы Мэтью осыпали поцелуями ее кожу, словно изголодались и теперь желают поглотить не только ее тело, но и душу.

Джейн потеряла способность думать, ее голова, словно под действием пьянящего дурмана, закружилась в вихре эмоций. Из груди жертвы безрассудной страсти исторгся стон, когда возлюбленный снова припал к ее губам, но более смело, отчаянно, словно убеждая открыться для него:

— Впустите же меня! Позвольте мне насладиться вашим вкусом!

Умелый язык Мэтью скользнул в самую глубину рта Джейн. Граф застонал, его рука оставила в покое лицо любимой женщины и, переместившись ниже, с силой сжала ее грудь. Мэтью в исступлении целовал нежную кожу, его губы порхали быстрее и быстрее.

Язык спутника проникал все глубже, и потерявшая остатки рассудка Джейн только и могла, что крепко ухватиться за шею возлюбленного, позволив тому уносить ее далеко–далеко прочь. Близость Мэтью, его решительный натиск были совсем не тем, чего она ожидала. Этот горячий, возбуждающий поцелуй нисколько не уменьшил ноющего чувства в самом низу живота Джейн — скорее наоборот, настойчивые прикосновения Мэтью будто поглощали каждую клеточку ее тела. Джейн ощущала возлюбленного в своей крови, в биении своего сердца. Слышала его, отзвуки вожделения в его мыслях, чувствовала, как он стучится в дверцу ее души.

Мэтью покорил ее одним–единственным поцелуем.

Джейн из последних сил цеплялась за любимого. Ее пальцы впились в плечи Мэтью, когда их губы переплелись в причудливом, диком танце. Внезапно он замер и, затаив дыхание, хрипло произнес:

— Мне нужно дотронуться до вас. Я должен почувствовать вас обнаженной, своей собственной рукой.

Ладонь Уоллингфорда скользнула к вороту шерстяной накидки Джейн. Жар его тела, казалось, просачивался сквозь муслиновую ткань ее платья, прямо к ее коже, которая жадно поглощала это тепло. Почувствовав, как мощная рука спутника легла на ее грудь, Джейн затрепетала. Словно разгадав желание любимой, Мэтью развязал накидку, пробежав рукой по ее талии к животу. Несмотря на темноту, Джейн инстинктивно знала, что Мэтью смотрит на нее, пытаясь уловить отклик ее тела на новые ласки.

Джейн хотела этого мужчину — с безрассудной, пугающей силой. И не могла думать ни о чем другом кроме как о том, чтобы окончательно скинуть одежду и лечь обнаженной рядом с ним, прямо здесь, в карете. Она хотела просить — да что там просить, умолять его об этом, но не решалась произнести и слова. Н знала, как лучше сделать это, как найти в себе силы признаться в порочных желаниях. Так она и замерла в нерешительности, чувствуя, как рука Мэтью продолжает эту сладкую пытку — мнет и поглаживает ее тело, неумолимо приближаясь к самой сокровенной его частичке… Ах, если бы Джейн только могла знать, какие мысли роятся в голове возлюбленного!

А Мэтью думал о ее приятной, теплой, нежной коже мечтая увидеть свою руку, ласкающую ее. Даже под слоями платья и женской сорочки он мог ощущать гибкое и податливость ее тела, страстный жар, окутывавши его, дразнящую горячность ее лона. Уоллингфорд с не терпением ждал того момента, когда он окажется во власти сгорающего от неги тела и почувствует, как постепенно наливается мягкий холмик Джейн под ласками его рук и губ.

Резким движением он окончательно сорвал накидку с плеч любимой. Джейн дрожала, но не от холода — Мэтью знал это точно, ведь ее тело просто пылало! Можно было почти видеть исходящий от фигуры спутницы пар, который согревал и осторожно вползал в душу графа, изгоняя таившегося в ней демона.

О Всевышний, как же прекрасна была эта женщина! Ее соски выделялись под корсажем платья, словно маленькие твердые горошины. Уоллингфорд наслаждался тем, как постепенно набухает от удовольствия грудь Джейн — точно так же, как плоть между его ногами, которая уже выросла до внушительных размеров. С каким блаженством он бы погрузил сейчас в нее эту плоть, упиваясь ее пылающим телом!

Назад Дальше