Позови меня, любовь - Юджиния Райли 40 стр.


Белла горестно вздохнула и захлопнула книгу. Оказалось, что исследования профессора Пибоди не ответили на ее вопросы, а только породили новые, довольно неожиданные. Книга, увы, не давала ответ и на такой существенный вопрос: присутствовала ли она в театре во время убийства Жака? То, что он защищал ее и погиб именно в этот момент, было лишь малообоснованной версией. После убийства Беллу разыскивали, но никто не мог вспомнить, когда именно она исчезла — сразу после гибели Жака или за три дня до этого. Так что бедной девушке было не за что зацепиться в своих размышлениях.

Она долго сидела на скамейке, безуспешно ломая голову над тем, что же делать. Но образ Жака, лежащего в луже крови в ста годах от нее, был настолько жуток, что заставил Беллу принять окончательное решение. Да, она обязана вернуться в то время. Сидеть сложа руки нельзя. Надо попытаться спасти его, даже с риском стать причиной его гибели!

* * *

— Как ты себя чувствуешь, ба?

Изабелла улыбнулась внучке из своего кресла-качалки.

— Замечательно. Сегодня вечером возвращаешься к Жаку?

Белла рассмеялась.

— Как ты догадалась?

— По решительному выражению твоего лица, деточка. Ну, что дал визит к профессору Пибоди?

— Кучу информации, — ответила Белла, протягивая бабушке увесистый том. — Он подарил мне свою книгу. Почитай, тут много любопытного.

Изабелла вынула очки из кармана халата и прочитала название — «Привидение Французского квартала».

— Слышала, слышала про эту книгу, — сказала она, — а вот прочитать не удосужилась.

— Я несколько часов сидела над ней в парке Одюбон.

— И что вычитала?

Белла устало присела на табуреточку для ног.

— Ба, я выяснила, что мои приключения в той эпохе исторические. Профессор Пибоди узнал легенду о женщине, которую любил Жак Лефевр. Ее звали Белла.

— Господи!

— Профессор выдвигает гипотезу о том, что именно Белла послужила косвенной причиной гибели Жака. Или даже сама его убила.

Бабушка нахмурилась.

— Хорош профессор! Но мы-то знаем, что ты его не убивала!

— Что я его не убивала и вообще не способна кого-либо убить — это понятно. Ну а в том, что не я стала причиной гибели Жака, я уже не столь уверена. Мне и прежде приходило в голову, что наша любовь может нечаянно разбудить ревность и смертельную ненависть в каком-нибудь женском сердце.

— А есть ли у профессора более серьезные предположения касательно личности убийцы? — спросила бабушка, листая книгу.

— Ничего, кроме гипотез. Таких же слабо аргументированных, как и версия о том, что Жака убила я — собственными руками. Кстати, по данным Пибоди, Белла после убийства исчезла.

У бабушки был встревоженный вид. Она сняла очки и промолвила:

— Сегодня сто лет со дня его смерти… Как, по-твоему, деточка, сумеешь переписать историю?

Белла невесело рассмеялась.

— Ба, ты — великий психолог. Я думаю, надо отправиться в прошлое и попробовать переписать историю. И отменить сегодняшнюю траурную годовщину. Поскольку, по моим наблюдениям, время в прошлом и настоящем течет параллельно, то завтра будет скорее всего поздно.

— Согласна.

Белла сжала бабушкину руку.

— Только у меня в голове хаос. Если даже по счастливится прорваться обратно в прошлое… не спровоцирую ли я его гибель?

— Или спасешь его, — торжественно произнесла бабушка.

— Надо пробовать. — Белла тяжело вздохнула и снова сжала бабушкину руку. — Но как мне оставить тебя?

Изабелла улыбнулась и с любовью посмотрела на внучку.

— Деточка, долг перед любимым важнее. Не бойся — ни за меня, ни за Жака. Страх — твой худший враг. Загляни в свое сердечко, дорогая. Там ты отыщешь любовь и к Жаку Лефевру, и к опере.

— Дай-то Бог, чтоб ты была права, — с грустной улыбкой сказала Белла.

— Удачи тебе, деточка.

Белла встала и поцеловала бабушку. Слезы заструились из ее глаз.

— Ба, всегда помни, что я люблю тебя, — срывающимся голосом прошептала она. — И если я больше с тобой не увижусь, передай маме и папе, что рано или поздно мы все встретимся на небесах.

Когда их объятия разомкнулись, бабушка сказала, нежно глядя на внучку:

— Как знать, деточка, при твоих способностях путешествовать во времени ты, быть может, первой свидишься с Кармитой и Марио.

— Возможно, — храбро согласилась Белла. — Но я постараюсь изо всех сил вернуться сюда и спеть для тебя. Обещаю сделать все, что в моих силах.

Изабелла погладила руку внучки и улыбнулась ей сквозь слезы.

— Я верю тебе, деточка. Знаю, ты постараешься.

* * *

Вечером Белла направилась в театр и сразу же нарвалась за кулисами на главного режиссера.

— Что вы тут делаете? — сердито осведомился Лесли Личфилд.

Белла виновато улыбнулась.

— Мистер Личфилд, я понимаю, что мое поведение может показаться вам странным….

Он возмущенно фыркнул.

— Странным? Я бы применил слово покрепче: ваше поведение безобразно, а сами вы — образец без ответственности. Являетесь и пропадаете, как призрак Жака Лефевра!

Белла продолжала улыбаться.

— Я понимаю, но… неприятности в семье — вы знаете, моя бабушка тяжело больна…

Сердито глядя на хористку, Личфилд достал носовой платок и вытер вспотевший лоб.

— Да, я в курсе, что Изабелла так плоха, что не встает с постели. Но когда вы пропали в последний раз, я звонил вам домой и просил позвать вас к теле фону. Изабелла твердила, что вы не можете подойти.

«Молодец бабушка!» — подумала Белла и сказала примирительным тоном:

— Мистер Личфилд, наша семья переживает трудные времена…

— Не спорю, — кивнул он, засовывая платок в карман, — но вынужден сказать, что, невзирая на все мое уважение к вашей бабушке, я не могу более считать вас членом нашей труппы.

Белла собрала в кулак все свое мужество и заканючила:

— Мистер Личфилд, я надеюсь, что хотя бы сегодня вечером вы позволите мне выйти на сцену…

— Хотя бы сегодня…

— На сцену!.. Вы только подумайте!

— Пожалуйста… ради бабушки…

— Личфилд сразу насторожился:

— Вы хотите сказать, она будет сегодня в театре?

— Ей стало немного лучше, и она обещала непременно прийти. — Белле было противно лгать, но во имя святой цели приходилось.

Личфилд какое-то время молча щурился на дерзкую хористку. Изабелла де ла Роза была крупнейшим акционером театра. И, по слухам, оставляла в завещании изрядный куш на развитие «Сент-Чарлз-опера».

— Ладно, спойте в хоре в последний раз. Но это исключение я делаю единственно ради вашей много уважаемой бабушки. А завтра утром заберите свои вещи из гримерной.

Белла облегченно вздохнула. Личфилд, сердито фыркая, пошел в одну сторону, а она побежала в другую — в гримерную.

Там ее встретила удивленная Дикси.

— Белла! Какая радость! Ты вечно пропадаешь и внезапно появляешься! Я уж и не знаю, когда тебя ждать.

— Привет, Дикси. Извини, что так коротко говорила с тобой по телефону.

Белла села за гримерный столик и открыла свою сумочку.

— Где же ты пропадала? — спросила подруга.

Вынимая из сумки щетку для волос, Белла тяжело вздохнула и ответила:

— Увы, в ближайшую тысячу лет я вряд ли смогу рассказать тебе об этом.

Заинтригованная Дикси не унималась:

— Ты хоть понимаешь, как мы переживали за тебя?

— Прости, я не хотела… — Белла ласково пожала руку подруги. — Если я и сегодня во время представления исчезну — помни, что у меня все хорошо, и не волнуйся.

— Белла! — воскликнула Дикси, не находя слов, чтобы выразить свое изумление.

— Пожалуйста, будь другом и ни о чем не расспрашивай.

У Дикси был самый что ни на есть растерянный вид.

— Со мной все будет в порядке, — повторила Белла, в глубине сердца уповая, что так и будет…

Во время представления Белла места себе не находила от волнения — сумеет ли она вернуться к Жаку? Проходил один номер за другим, и ее внутреннее напряжение возрастало. Девушка была на грани нервного срыва. Ведь сто лет назад параллельно этому идет свое представление. И вполне возможно, что Жак уже погиб. Она же не знает, в какой момент случилась трагедия!

Во время каждого затемнения, когда включался хрустальный шар, Белла обязательно была на сцене, даже если не была занята ни в предыдущем, ни в следующем номере. Она ждала, кусая губы, думала о Жаке и молила неведомую силу забрать ее поскорее. Но без результата.

Приближались финальные номера, и Белла окончательно пала духом. Переодеваясь в костюм викторианской эпохи, она посмотрела на свое бледное лицо в зеркале гримерной и грустно прошептала:

— О, Жак! Я стараюсь изо всех сил, поверь!

Под гром аплодисментов, несущихся из зрительного зала, Белла вышла из гримерной и быстрыми шагами направилась к выходу на сцену. И вот тихо заиграли начало «Старой милой песни любви», погас свет, и «калейдоскоп» начал вращение, разбрызгивая продолговатые пятна света, от стремительного бега которых кружилась голова…

На этот раз она услышала голос Жака: «Идем со мной…» — и сердце наполнилось радостью. Наконец-то она перенесется к нему… Только бы Жак был еще жив! Тогда еще не все потеряно. Она спасет его!

Бабушка велела преодолеть страх. И она его преодолеет, подумала Белла, ее решимость сметет все преграды!

Через секунду кружение прекратилось, и Белла не увидела, а интуитивно почувствовала, что она уже в другом времени. Света еще не было, «калейдоскоп» над ней вращался и посылал на сцену пятна света.

И тут, холодея от ужаса, Белла увидела женщину с ножом в руке, которая бросилась к ней из темноты…

«Боже! Профессор Пибоди был прав!» — пронеслось в голове. Это ее хотят убить!

Белла, потрясенная и переносом во времени, и возникновением женщины с ножом, не успела и пошевелиться, как между ней и убийцей словно из ниоткуда выросла темная фигура Жака, Все было так ирреально, так ужасно, как кошмар в замедленной съемке. Жак попытается спасти ее и погибнет. Да, она виновата в его смерти!

— Нет! Жак! — закричала она.

Но было уже поздно. Жак повернулся на ее испуганный крик. Женщина метнулась вперед и занесла нож, чтобы ударить Жака в спину…

Именно в этот роковой момент с колосников на женщину обрушился канат с огромным чугунным крюком. Удар пришелся чуть сбоку и был так силен, что преступницу отбросило в сторону зрительного зала, и она упала в оркестровую яму.

Зажегся свет. По залу пробежал испуганный ропот. Белла и Жак, оба ошеломленные происшедшим, смотрели друг на друга с ужасом и восторгом.

— Белла, ты вернулась! — вскричал Жак. — Какое счастье!

Она бросилась в объятия любимого. На сцену высыпали другие актеры. Все смотрели в оркестровую яму.

Там между двумя опрокинутыми стульями лежала на спине Мария Форчун, голова ее была вывернута под неестественным углом. В руке еще был зажат нож. Около трупа перешептывались перепуганные музыканты. — Не смотри, дорогая! — приказал Жак и отвернул лицо Беллы от страшного зрелища.

Сквозь слезы Белла заглянула ему в глаза:

— Но почему Мария хотела убить меня?

Он покачал головой и молча крепче прижал к себе дрожащую девушку.

Прибежал Этьен и уставился на мертвую примадонну в оркестровой яме.

— Что произошло, черт побери? — ахнул он.

— Мария пыталась зарезать Беллу, — мрачно объяснил Жак.

— Но почему?

На сцене появился Клод Форчун и замер, вперившись в труп жены.

— О нет, Мария, нет! — вскрикнул он и прыгнул в оркестровую яму.

Шум в зрительном зале усилился — все были потрясены происшедшей трагедией.

Этьен, глядя на Жака, допытывался:

— Скажешь ты мне или нет, черт возьми, почему Мария пыталась убить Беллу?

— Откуда мне-то знать, — огрызнулся Жак.

На сцену прибежал белый как полотно Тоби. Он первым делом подскочил к своей подруге.

— Белла, с тобой все в порядке?

Она обняла мальчика и улыбнулась ему дрожащими губами.

— Да. — Вглядевшись в его искаженное личико, девушка быстро спросила: — Тоби, а не ты ли…

Мальчик с болезненной гримасой посмотрел на тело, возле которого рыдал Клод Форчун.

— Да, я бросил крюк, — сказал он со слезами на глазах. — А что мне оставалось делать? Я ведь обещал беречь тебя и не спускать с тебя глаз.

— О, Тоби! — Белла прижала мальчика к себе и ощутила, что его бьет дрожь.

— Я должен был остановить ее, — прошептал Тоби. — Я видел, что она задумала нехорошее. Но я не хотел убивать!

Белла погладила его по голове.

— Ну, ну, будет! Успокойся, Тоби, все в порядке. Никто тебя не обвиняет. Ты сделал именно то, что нужно было сделать.

Жак тоже подошел и по-дружески потрепал мальчика по плечу.

— Спасибо, Тоби. Ты спас жизнь Белле и мне. Огромное спасибо.

— Не за что, сэр, — ответил сквозь слезы мальчик.

На сцене появились родители Тоби. Жак объяснил им, что к чему, и „они, ласково успокаивая дрожащего сына, увели мальчика прочь от места трагедии. К этому времени зрительный зал затих. Были слышны лишь рыдания Клода Форчуна в оркестровой яме. Он стоял на коленях у тела своей жены и тупо шептал:

— Вставай, вставай!

Наконец несколько рабочих сцены оттащили его прочь.

При этом Клод яростно кричал в сторону Беллы:

— Это ты, ты виновата. Дрянь! Из-за тебя погибла моя жена!

— Что вы хотите сказать? — возмутилась Белла.

— Слушай, осел, это твоя жена напала на Беллу! — закричал Жак, сжимая кулаки.

Но Клод, обливаясь слезами, объяснил:

— С тех пор как Белла пропела соло, Мария места себе не находила от зависти. Повторяла, что лучше голоса никогда не слышала. И ни о чем другом больше думать не могла. Бедняжка страшно боялась, что в один прекрасный день Белла вытеснит ее со сцены. Она совсем обезумела… И вот…

Белла расплакалась. Жак привлек девушку к себе и, гладя ее по волосам, сказал Клоду:

— Она не виновата, что у нее такой талант.

Клод яростно раздул ноздри. Если бы его не держали рабочие, он бы, наверное, кинулся на Жака с кулаками.

— А вам бы лучше помолчать, Лефевр! — выкрикнул Клод. — Мария боготворила ваш голос, ваш талант, но она рассмотрела вашу низкую натуру. Мария не могла вынести того, что Белла затмила ее и в ваших глазах. Но Беллу она ненавидела еще больше, чем вас. Это все из-за Беллы!

— Нет, Клод, — твердо возразил Жак. — Мария сама себя погубила. Белла тут ни при чем.

Клода увели. Белла дрожала от нервного потрясения, и Жак делал все возможное, чтобы ее успокоить.

Этьен вышел на авансцену, чтобы успокоить публику.

— Не слушай Клода, — тихо сказал Жак, гладя дрожащие руки любимой. — Теперь ты в безопасности. И это главное.

Белла мужественно улыбнулась в ответ.

— Ты в безопасности, Жак. Ты жив, и у тебя впереди вся жизнь — ты много успеешь, тебя ожидает прекрасная судьба. Большего счастья для меня не существует!

Они стояли крепко обнявшись и шептали друг другу ласковые слова. В этот момент кто-то наконец сообразил опустить занавес.

— Белла, скажи, ты явилась сюда, чтобы остаться со мной навсегда?

— Я надеюсь, Жак… Очень надеюсь, — ответила девушка, искренне веря в свои слова.

Белла и Жак сидели на диване в гостиной особняка Лефевра. На чайном столике перед ними стояла бутылка шампанского в серебряном ведерке со льдом и два наполовину опустошенных бокала.

Прошло несколько часов после гибели Марии, за которой последовало долгое разбирательство с полицией и коронером.

Помимо Беллы и Жака, полиция допрашивала еще многих артистов. В пятницу всем замешанным в деле следовало явиться к судье, но, по словам коронера, слушание будет коротким и формальным. Что касается Тоби, то к нему никаких претензий не предъявили. Он действовал «в целях защиты при явной угрозе для жизни второго лица».

Белла испытала счастливое потрясение от того, что все закончилось благополучно и Жак спасен. Но между ними оставалось много нерешенного; нерешенным оставался и главный вопрос — об их будущем. Ведь теперь они были вольны переписывать историю!

— Дорогая, когда ты снова пропала, я чуть не сошел с ума, — сказал Жак, нежно целуя волосы Беллы. — Ты опять была в будущем?

Назад Дальше