Королевы не плачут - Авраменко Олег Евгеньевич 7 стр.


Изабелла еще больше смутилась.

- Поверьте, кузен, я и не помышляла ни о чем подобном.

Филипп пристально посмотрел ей в глаза:

- М-да. Похоже, вы не лукавите.

- Я же говорю, что вы ошибаетесь.

- Э нет, кузина, все не так просто. Может, сознательно вы не собирались провоцировать меня, но где-то в глубине души вам очень хотелось, чтобы я предложил вам свою любовь. Что, собственно, я и сделал.

- Любовь, говорите? - произнесла вконец обескураженная Изабелла. - А вам не кажется, что вы слишком вольно трактуете это слово? Любовью нельзя разбрасываться направо и налево. Любовь одна, она неделима, и любить можно только одного человека.

- Вы рассуждаете точно так же, как Бланка, - с недовольным вздохом заметил Филипп.

Изабелла усмехнулась:

- То-то я и гляжу, что слишком уж близко к сердцу вы приняли пошлые остроты Маргариты и Фернандо. У меня сразу возникло подозрение, что вы ушли от кузины Бланки не солоно хлебавши, и потому были так взвинчены.

Теперь пришла очередь краснеть Филиппу. Однако он быстро совладал с собой и отпарировал:

- Уж коли вы так проницательны, принцесса, то не скажете ли мне, почему ваш двоюродный брак Эрик смотрит на меня с таким видом, будто я сейчас соблазняю его жену. Кажется, он безнадежно влюблен в одну известную нам обоим даму, которая явно не спешит отвечать ему взаимностью.

- Но ведь она замужем, - возразила Изабелла, впрочем, без особой убежденности.

- Ну и что? Это же не мешает ей заигрывать с Гамильтоном.

Брови Изабеллы взлетели вверх.

- О чем вы говорите, кузен?

Ее изумление было таким неподдельным, что Филипп даже растерялся.

- Неужели я ошибся? Почему-то я был уверен, что это по вашей просьбе кузен Эрик выхлопотал для барона приглашение в Кастель-Бланко.

- Ну да. Однако я здесь ни при чем. Об этой услуге меня попросила кузина Иверо. Сейчас она не в ладах с Маргаритой; недавно они здорово погрызлись...

- Я знаю, - кивнул Филипп. - Из-за ее брата.

- Вот именно. И потому Елена не хотела обращаться напрямик к Маргарите. Она попросила меня, чтобы я через Эрика выхлопотала для Ричарда Гамильтона это приглашение.

- Понятненько, - сказал Филипп, а после короткой паузы добавил: - И все же странно.

- Странно? Что странно?

- Просто мне казалось, что Елена Иверо всерьез увлечена Гастоном Альбре.

Изабелла пренебрежительно фыркнула.

- Да бросьте вы, в самом деле! Если Елена кем и увлечена, так это своим братом. А что касается Гастона Альбре, то разве можно принимать это всерьез, когда он сам несерьезный? Вы уж простите меня за прямоту, но у меня сложилось весьма неприглядное мнение о вашем друге. Он груб, до крайности пошл, настырен, к тому же похотлив и любострастен, как мартовский кот.

- Я это знаю, - улыбнулся Филипп. - Однако быстро же вы его раскусили!

- Кстати, - сказала Изабелла, косясь в сторону. - Еще об одном вашем друге. Кажется, господин де Шатофьер победил.

С некоторым усилием Филипп оторвал взгляд от глубокого выреза ее платья, обнажавшего верхнюю часть ее прелестной груди, и посмотрел в том же направлении. Последний из выпивох - противников Эрнана только что отключился, и теперь Шатофьер принимал поздравления от компании Маргариты. Он стоял, выпятив грудь, и, чуть пошатываясь, держался за спинку своего кресла.

- Матерь Божья! - пораженно пробормотал Филипп. - Да ведь он пьян!

- Ну, разумеется, - пожала плечами Изабелла. - Как же ему быть трезвым после такой залихватской попойки?

- Э нет, моя принцесса. Вы просто не знаете Шатофьера - ни с того ни с сего он никогда не пьянеет. И если он пьян, значит имеет на то основания.

- Вы не шутите?

- Ни в коей мере.

Тем временем Эрнан взял в обе руки два наполненных вином кубка и неуверенной поступью двинулся через зал в направлении Филиппа.

- Великолепный и грозный сеньор Эрнан де Шатофьер, граф Капсирский, заорал он, довольно удачно подражая главному герольду турнира, - вызывает на поединок великолепного и грозного сеньора Филиппа Аквитанского, принца Беарнского, верховного сюзерена Мальорки и Минорки и... э-э... графа Кантабрии и Андор-р-ры! - Это последнее раскатистое гасконское "р-р-р" было произнесено так звучно и с таким смаком, что все вельможи, которые еще оставались при своей памяти, дружно захохотали.

- Неужели он играет? - с сомнением произнесла Изабелла. - Уж больно естественно у него все получается.

- Я думаю, - предположил Филипп, - что при необходимости он просто позволяет хмелю ударить себе в голову. Но сколько бы он ни выпил, ни капли здравомыслия не теряет - за это я отвечаю.

Подойдя к ним, Эрнан поставил оба кубка на стол и бухнулся в соседнее кресло.

- Ну что, государь, посоревнуемся?

- Не возражаю, - ответил Филипп, внезапно почувствовав настоятельную потребность дозаправиться. Он взял в руки один из принесенных Эрнаном кубков, сделал небольшой глоток и спросил: - Что стряслось, дружище? Почему ты пьян?

Шатофьер бросил быстрый взгляд на Изабеллу и, сохраняя пьяное выражение лица, но совершенно трезвым голосом заговорил:

- Слушай меня внимательно, Филипп... И пей, пей, не смотри на меня так... И вы, сударыня, тоже - сделайте вид, что я несу вам пьяный вздор... Так вот, Филипп, сейчас я отрублюсь, а ты через час-полтора возвращайся к себе - нам надо потолковать. Понял?

- Да. Но что...

- Об этом позже. Одно скажу - дело серьезное... Гм, ладно. Только что мне стало известно, что твой брат Робер плетет против тебя заговор. Но не тревожься понапрасну - я держу ситуацию под контролем... И еще раз повторяю: через час, максимум через полтора часа я жду тебя в твоих покоях. - Он снова взглянул на Изабеллу. - Ну, хорошо. Крайний срок - два пополуночи. Если в четверть третьего тебя не будет, я тебе голову оторву. Уразумел?

- Да.

- А вас, сударыня, - обратился он к Изабелле, - убедительно прошу держать все услышанное вами в тайне.

- Безусловно, граф, - кивнула она. - О чем может быть речь!

- Вот и ладушки! - Эрнан одним духом осушил свой кубок и пьяно завопил: - Где вино, черт возьми? Где же вино, чтоб вам пусто было! Куда делись слуги, так их перетак? Эй вы, свиньи ленивые, несите еще вина.

С этими словами он запустил пустой кубок в ближайшего лакея, грузно откинулся на спинку кресла, умиротворенно закрыл глаза и спустя мгновение из его глотки раздался могучий храп, который вызвал новый приступ гомерического хохота в окружении Маргариты.

- Отнесите господина графа в его покои, - велел Филипп двум подошедшим лакеям. - Нет-нет, возьмите третьего - вдвоем вы его уроните... А еще лучше, если вас будет четверо.

Когда четыре лакея вынесли Шатофьера из банкетного зала и смех пирующих поутих, Изабелла спросила у Филиппа:

- Он что, вправду заснул?

- Похоже на то. Но через полчаса он проснется и будет свеженький, как огурчик.

- Однако странный у вас друг!

- До странности странный, - согласился Филипп. - И жутко охоч до драматических эффектов.

- Вы имеет в виду его последнюю выходку? - (Филипп утвердительно кивнул). - Да, кстати, ваш брат действительно интригует против вас?

- О нет, для этого он слишком прост и прямолинеен. По сравнению с ним даже Симон де Бигор может показаться гигантом мысли.

- Но ведь господин де Шатофьер...

- Он не доверяет женщинам, их способности молчать, поэтому решил пустить вас по ложному следу - на тот случай, если вы пробол... если вам будет невтерпеж с кем-нибудь поделиться услышанным.

- Понятно. А вы, стало быть, доверяете женщинам?

- Не всем. Но вам - да.

- Спасибо. Я постараюсь оправдать ваше доверие, - сказала Изабелла и поднялась с кресла.

Следом за ней вскочил и Филипп.

- Вы уже покидаете меня?

- Пожалуй, мне пора уходить. Я не привыкла засиживаться так допоздна. Благодарю вас за приятную беседу, кузен... - Она умолкла в нерешительности; на щеках ее заиграл слабый румянец смущения. Наконец она собралась с духом и робко добавила: - Окажите мне еще одну любезность, проводите меня до моих покоев.

Филипп одарил ее лучезарной улыбкой:

- С превеликим удовольствием, кузина.

К счастью для Изабеллы, граф де Пуатье к тому времени вконец осовел и перестал что-либо соображать, кроме того, что в правой руке у него вместительный кубок, а в кубке - вино, которое надо пить, и то побольше, чтобы не давать возможности бездельничать пажам, в чьи обязанности вменялось следить за бокалами гостей. Изабелла даже не стала прощаться с ним. Ей было хорошо знакомо это агрессивное беспамятство, в которое впадал наследник французского престола, всякий раз напившись в стельку. В таком состоянии он никого, кроме своей кормилицы, не узнавал, а всех прочих, кто пытался заговорить с ним, в том числе и родителей, посылал в очень неприличные и весьма отдаленные места.

Когда Филипп и Изабелла выходили из зала, за их спиной послышался едкий комментарий Маргариты:

- Приношу свои извинения, кузен Фернандо. Ведь поначалу я грешным делом подумала, что вы малость присочинили насчет нескольких свиданий в одну ночь...

Филипп ухмыльнулся. Он уже забыл о своей перебранке с Маргаритой будучи вообще злопамятным, Филипп, однако, не мог подолгу держать зла на хорошеньких женщин.

- Боюсь, принцесса, - тихо произнес он, - что граф, муж ваш, сегодня вряд ли способен посетить супружеское ложе.

Изабелла сделала вид, что не услышала его тонкого намека, и промолчала, а сопровождавший их паж украдкой захихикал.

5. В КОТОРОЙ ФИЛИПП ДОКАЗЫВАЕТ, ЧТО

НЕ ПРИВЫК ДОЛГО ОСТАВАТЬСЯ В ДОЛГУ

Весь путь они прошли молча. Изабелла знай искоса поглядывала на Филиппа и то и дело заливалась краской. Во всем ее облике, в каждом движении чувствовалось необычайное напряжение, будто она решала про себя какую-то мучительную дилемму.

Возле дверей ее покоев Филипп взял Изабеллу за обе руки и спросил:

- Так вы точно сожгли мои долговые расписки или только припрятали их?

В ответ она смерила его томным взглядом и тихо, но с пылом, произнесла:

- Анна даже не представляет, как ей повезло с мужем. Надеюсь, когда-нибудь она поймет это и думать забудет про девчонок.

Изабелла рывком прижалась к Филиппу и жадно поцеловала его в губы. Но не успел он опомниться и заключить ее в объятия, как она быстро отстранилась от него, даже чуть его оттолкнула, и, страстно прошептав: "Прости меня, Господи!" - скрылась за дверью.

Несколько секунд Филипп стоял, не двигаясь с места, и обалдело таращился на дверь. Затем он посмотрел на ухмылявшегося пажа, затем снова на дверь, наконец пробормотал: "Черти полосатые!" - и ворвался внутрь.

В два прыжка он пересек маленькую переднюю, распахнул следующую дверь и вихрем влетел в прихожую, едва не столкнувшись с Изабеллой. Лицо ее было бледное, как мрамор; она прижимала руки к груди и прерывисто дышала. В полумраке комнаты, освещенной лишь одной свечой, ее изумрудные глаза сияли, как две яркие звезды.

"У меня еще никогда не было зеленоглазых женщин", - почему-то подумал Филипп.

Тут он увидел стоявшую в стороне горничную и прикрикнул на нее:

- Пошла вон!

Девушка растерянно заморгала и не сдвинулась с места. Филипп схватил ее за плечи и вытолкал в переднюю. Захлопнув за ней дверь, он сразу же бросился к Изабелле.

Они целовались наперегонки. Едва переведя дыхание, они снова и снова осыпали друг друга жаркими поцелуями. Потом Изабелла положила свою белокурую голову ему на плечо и вдруг тихо заплакала.

Филипп растерялся. Он всегда терялся перед плачущими женщинами; женский плач выбивал его из равновесия, и всякий раз невесть почему на глаза ему тоже наворачивались слезы.

Филипп усадил Изабеллу в ближайшее кресло, сам опустился перед ней на колени и сжал ее руки в своих.

- Не плачь, родная, - взмолился он. - Прошу тебя, не плачь. Если ты не хочешь, я не стану принуждать тебя.

- О нет, милый, нет. Ты был прав. Я хочу, чтобы ты остался со мной. Она поднесла его руку к своим губам и поцеловала ее. - Я так хочу тебя...

- Но почему ты плачешь?

- Это я так... от счастья.

- Ты счастлива?

- Безумно! Я уже оставила всякую надежду когда-нибудь свидеться с тобой... Но вот, благодаря Маргарите, мы снова вместе, и ты опять целуешь меня... как и тогда...

- Ты все еще помнишь об этом? - спросил Филипп, нежными прикосновениями губ собирая с ее щек слезы.

- Да, помню. Все до последней мелочи помню. - В глазах Изабеллы заплясали изумрудные огоньки. - Я никогда не забуду ту неделю, что ты провел у нас в Сарагосе.

- Я тоже не забуду...

- Особенно тот последний вечер, когда ты явился ко мне в спальню якобы для того, чтобы попрощаться со мной. И тогда мы чуть не переспали.

Назад Дальше