От Масалама мы прекращаем движение на юг и выходим на дорогу, имеющую порядковый номер 99. Эта дорога протяжённостью 230 километров приведёт нас в городок Идфу, лежащий в долине Нила. Поток машин на этой дороге должен быть, вероятно, совсем мал — как в оазисах. Разморенные жарой и расслабленные от отсутствия машин, египетские гаишники на повороте проспали нас и упустили свою возможность нас нравоучить.
Прошло небольшое время и — о счастье! — в нашу сторону поползли два медленных грузовика-водовоза. Они ехали всего на тридцать километров, но нам приятно и это. Вовка сел в первую машину, я — во вторую.
99-й египетский хайвей! Фантастический пейзаж! Безжизненные горы справа и слева, ни деревца, ни одной зелёной травинки, ни человечка! И вот, на удивление, у подножья горы растёт одно одинокое дерево. Как оно здесь возникло? Потом ещё несколько километров, и опять одно-единственное дерево или пара кустов. И снова каменистая пустыня.
Оба водовоза были неторопливы и медленны, но мой, идущий вторым, был медленным особо. Проехав километров двадцать от Марсалама, он решил постоять, подумать о чём-то. Оба водителя вышли из кабины, поболтали, я тем временем сфотографировал очередное дерево. Когда, наконец, на тридцатом километре нагнали второй водовоз, Вовка Шарлаев уже с полчаса меня дожидался.
На тридцатом километре трассы Марсалам—Идфу находилось следующее:
1) очень маленькая белая мечеть, 2) харчевня — глиняные стены, соломенный навес, 3) несколько грузовиков, стоящих рядом, 4) развилка дорог: от нашей пустой трассы ответвлялась на юг другая, ещё более пустая; туда и уходили водовозы.
Мы с Вовкой фотографировали местность и дивились. Если здесь нас подберёт машина, то наверняка будет до самого Идфу, больше некуда ехать ей!
И точно, когда нас подобрал первый же проходящий по трассе бензовоз, оказалось, что он едет в долину Нила.
Ехали, общались с водителем и друг с другом, смотрели по сторонам и фотографировали из машины сквозь лобовое стекло.
Дорога…
Настал вечер. Солнце скрылось за верхушками гор.
Дорога…
Долго ли, коротко ли, каменистая пустыня сменилась степью, потом огородами, полями, домами… мы прибыли в Идфу.
Водитель неожиданно оказался деньгопросом. Наша вина: по-моему, забыли предупредить. Расплатились билетами МММ. Последние сто километров, остававшиеся до Асуана, мы честно предупреждали всех водителей о своей сущности, и проблем больше не возникало.
В тёплом ночном Асуане мы не стали долго мучаться, изыскивая ночлег, и улеглись спать на крыше первого удобного нам двухэтажного дома, недалеко от Нила, центра города и Нубийского музея.
20 марта, суббота.
Ночью нам мешали спать пролезающие на крышу собаки, а утром — какие-то тётки, которые тоже поднялись на крышу и стали на нас глазеть. Зато они же угостили нас чаем, когда мы окончательно встали и спустились к ним.
Употребив чай, мы углубились в город, чтобы добыть карты Асуана в «Tourist information ofice» и попробовать получить скидку на билет в Вади-Халфу в «Nile Navigation». Нас ожидала неудача — в первом месте не было карт (они, как это обычно бывает в Египте, кончились), во втором не было шефа (тот был на отдыхе в Каире до апреля), а простые билетёры решить наш вопрос не могли. Билет в Вади-Халфу стоил, по их представлениям, недорого — 77 фунтов 50 пиастров (24$).
Мы с Вовкой не стали, однако, торопиться с покупкой билета и отправились на High Dam — Асуанскую плотину, откуда и должны были ходить паромы и другие суда на юг.
Высотная Асуанская плотина, как символ дружбы египетского и советского народов, была построена этими народами совместно в 1960-1970-х годах. Чудо индустрии — дамба 110-метровой высоты — удерживает в образовавшемся водохранилище более ста миллиардов тонн воды.
Много пользы извлекают египтяне из великой плотины. Во-первых, почти весь Египет живёт на электричестве, вырабатываемом в Асуане. Во-вторых, исчезли регулярные прежде наводнения и спады Нила: теперь можно спускать для нужд каналов и полей ровно столько нильской воды, сколько требуется. В-третьих, улучшилось судоходство. Итак, многообразные блага извлекают египтяне из Асуанской плотины!
Каково же было наше удивление, когда мы доехали до плотины и увидели, что проезд по ней для иностранцев стоит пять фунтов! Причём египтяне платили всего полфунта, а местные рабочие и иные трудящиеся пользовались нашей плотиной вообще бесплатно.
— Послушай нас, — объясняли мы англоговорящему билетёру. — Русские люди, и египетские люди, вместе строили эту плотину, да? И теперь с русских людей берут за это пять фунтов, да? За то, что они просто перейдут на тот берег, да? А почему тогда с египтян берут полфунта?
Но билетёр был готов к подобным вопросам.
— Египетские люди бедны, поэтому мы с них и берём полфунта. А вы, русские и прочие иностранцы, богатые, поэтому вам пять фунтов.
Но мы решили бороться с несправедливостью. Как! Египетский народ пытается содрать с русского народа пять фунтов за проезд по плотине, которую мы вместе (образно говоря) строили! Да они бы без нас её вообще не построили! Нет, теперь это мы должны собирать с них по пять фунтов!
Вот к плотине подъезжает легковушка. Мы с Вовкой стопим её, бросаемся к водителю и наперебой требуем с него пять фунтов за использование плотины:
— Фулюс! хамса гиней! (деньги! 5 фунтов!)
Водитель дивится. Билетёры смотрели на этот цирк недолго: запихнули нас в эту машину и пропустили бесплатно и египтянина, и нас, с глаз долой.
Асуанский порт являл собой образец крайнего запустения. Рельсы, старые ржавые вагоны, камни, песок, клочки колючей проволоки на покосившихся заборах, загаженный туалет типа «сортир», полицейские, чьи мозги расплавились от солнца, огромный старый ангар, куда приходит пригородный поезд из Асуана… На пристань нас не пустили. Насколько мы смогли понять, пароход по понедельникам — единственная возможность легально уехать в Судан. Он перевозит и грузы, и людей.
Мы вернулись в город. Стояла асуанская мартовская жара, градусов под сорок. Местные жители непрерывно приставали к нам.
— Excuse me, mister! Do you want cheap hotel? (Простите, мистер! Хотите дешёвый хотель?)
— Can I help you? Change money? (Могу я помочь вам? Обменять деньги?)
— Do уou want felucaman? (Хотите ли вы фелюкамена — хозяина фелюки, парусной лодки, покататься под парусом по Нилу?)
— Taxi, mister! Where are you going? (Такси, мистер! Куда вы направляетесь?)
Only ten pounds — any place! Vary cheap price! (Всего за десять фунтов — куда угодно! Очень дёшево!)
— Papirus — original! (Настоящий папирус!)
— Can I help you? Do you want taxi? (Могу я помочь вам? Хотите такси?)
Эти странные люди, которых мы называли «хэлперами» (от англ. help — помощь), распространены во многих странах, особенно в бедных. Хэлперы, предполагая, что иностранцы настолько глупы, что не могут (или стесняются) высказать свои желания, пытаются угадать их и оказать какую-нибудь помощь, обыкновенно ненужную.
Ты стопишь машину на улицах города, стараясь выбрать не-такси. Появляются хэлперы и, думая, что ты нуждаешься в такси, помогают остановить оное.
Все твои уверения в том, что тебе такси не нужно, на них не действуют. Они видят, что ты хочешь такси, и пытаются помочь тебе.
Хэлперы имеют свойство размножаться. Вот появился один хэлпер, за ним подходит ещё один, и в результате пять, десять, а то и более людей пытаются застопить тебе такси, от которого ты отчаянно отмахиваешься.
Ты стоишь на трассе и занимаешься автостопом. К тебе подходит человек, обычно даже англоговорящий, и на чистом английском языке объясняет, что автовокзал находится вовсе не здесь, а в другом месте. Ты объясняешь, что не нуждаешься в автобусе, но он думает, что ты чего-то не понимаешь, и, стоя на обочине, всячески мешает, а потом ещё и начинает размножаться.
Ты идёшь около какого-нибудь древнего замка. Мистер, хотите покататься на верблюде? бесплатно! Они видят тебя и думают, что ты прямо изнываешь без верблюда.
Ты сидишь на набережной какого-нибудь далёкого города. Местные жители сразу понимают, что раз ты сидишь с рюкзаком, значит ты не можешь найти отель, и пытаются тебе помочь. Причём делают это, вероятно, бескорыстно: большой толпой и очень навязчиво.
— Ля ахтажу мусаадатакум!! (не нуждаюсь в вашей помощи!!)
Уйдут одни, появятся другие.
— Excuse me, mister, do you want… (Простите, мистер, вы хотите…)
Хэлперство поражает почти все нации, проживающие южнее 35 градуса северной широты. Я никогда не присматривался к иностранцам, ходящим по Москве, но думаю, что в нашей России, вероятно, такое явление выражено значительно меньше.
Рассуждая об истоках и видах хэлперства, мы нашли, что самым большим, мощным и навязчивым хэлпером был… Советский Союз. Подкатываясь к странам поменьше и победнее, он обращался к ним примерно так:
— Мистер! Do you want свободную, богатую, промышленно развитую, независимую, процветающую страну, типа как у нас? Бесплатно!
Некоторые соглашались…
Продираясь через город странных людей, предлагающих нам «папирус ориджинал», фелюку (парусную лодку), фелюкамена (лодочника), гостиницу, такси и другие услуги, мы уселись на набережной в тени большой и бесполезной настенной карты Асуана. Было жарко и пыльно. Фелюк не хотелось.
Решили, что будем сегодня вписываться. Хватит бомжевать, пора найти какой-нибудь ночлег с постиркой (мы сильно пропотели и загрязнились, хотя мылись всего четыре дня назад в Асьюте). В крайнем случае, без постирки, но хотя бы без ночных собак и утренних тёток-наблюдательниц. Сомнений не было: два мудреца, А.Кротов и В.Шарлаев, проехавшие за свою жизнь несколько сотен тысяч километров на двоих, найдут в этот день вписку в Асуане обязательно.
Первый метод вписки предложил Вовка. Всё очень просто: нужно только выйти за город, застопить какую-нибудь крутую машину, и хозяин отвезёт нас к себе домой. В 17.30 мы стояли на южной окраине города и высматривали крутые джипы и «Мерседесы».
Проведя на позиции около получаса, мы не достигли успеха. То не было машин, то они не стопились, то не понимали, что нам нужно. Зато изобильно попадались такси, маршрутки и прочий навязчивый транспорт.
Раз крутые водители сегодня нам не попались, мы решили применить другой метод и переночевать на крыше какого-нибудь дома. Южная окраина города была застроена типовыми девятиэтажками (без лифтов). Мы побродили между ними, поднимаясь то там, то сям, на крышу, но удача нам и здесь не улыбнулась. Иногда крыша была закрыта, но чаще за нами увязывались местные жители и запрещали нам ночевать на крышах их домов.
Уже темнело. Мы зашли в дом поменьше, как мы думали, частный. Но это оказался учебный дом, где проходили курсы английского языка. Учащиеся сперва обрадовались возможности поговорить с нами по-английски, но ночевать на крыше не разрешили, и в классах тоже, и во дворе тоже. «Идите лучше в церковь», — посоветовал преподаватель, — «Там, в церкви, возле Нубийского музея, там вписывают всех».
Мы отыскали церковь. Это было огромное, ещё строящееся здание, мимо которого мы проходили уже не раз. Мы даже не подумывали о том, что можно ночевать здесь: так круто всё это выглядело и было обзаборено со всех сторон. Но теперь мы знали, что это коптская церковь, и смело вошли туда.
Внутри шла церковная служба. Мужчины и женщины (женщин было раза в два больше, чем мужчин) стояли внутри в большом количестве. Мы сняли рюкзаки и присоединились к ним. Служба уже шла к концу. Тотчас по окончании богослужения мы подошли к батюшке, который не знал английского, ни арабского языка или притворился, что не понял нас. Однако, тут же возник добровольный англоговорящий переводчик, который и объяснил нам ситуацию:
— К сожалению, нельзя.
— Нам не нужно каких-либо кроватей, нам нужно только два квадратных метра. Мы хотели бы заночевать на крыше или церковном дворе.
— Иностранцам запрещено ночевать в церкви. После церковной службы здание и двор освобождается и проверяется полицией. Вам нужно ночевать в отеле.
— Мы не хотим ночевать в отеле. У нас не так много денег для этого.
— Ничего страшного, церковь — наша мать, вы можете здесь попросить денег на отель. Because church is our mother, don't worry.
Мы подумали, что просить в церкви денег на отель — страннейшее занятие, и продолжали добиваться бесплатного, вне-гостиничного ночлега.
В результате консультаций с батюшкой проявился другой молодой англоговорящий человек (тут, в Асуане, почти треть людей говорит по-английски). Он повёл нас в другую церковь, где уж точно, по их мнению, нас должны были вписать.
Мы долго шли туда, ведомые спутником, по узким улочкам Асуана. Наконец, мы оказались у ворот второй большой церкви. Вошли.
Здесь уже не стояли, а сидели на скамеечках. Священник с амвона произносил какую-то проповедь. Все слушали. Сели на скамеечку и мы.
— He speak about confession, — пояснил нам наш спутник. — It is very important — to have confession! (Он говорит о конфессии. Это очень важно, иметь конфессию!) — Мы согласились.
Вскоре проповедь кончилась. Мужчины и женщины, числом около двухсот человек, выстроились в очередь — поцеловать большой металлический крест в руках священника. Мы решили не дожидаться, пока очередь пройдёт, и подошли к священнику сбоку. Наш «переводчик» о чём-то пошептался со священником, потом обратился к нам: подождите, мол.
Когда толпа целующих крест несколько оттеснила нас назад, к нам подошёл наш парень-переводчик, сообщающий, что и в этой церкви ночевать нельзя.
— Now, you must go to hotel. Do you have money for this? (Теперь вы должны пойти в гостиницу. Имеете ли вы деньги на это?)
— Just a moment (постойте, постойте), — отвечал я ему. — I ask people about our problem (я спрошу людей).
Толпа у креста ещё не рассеялась. Вероятно, некоторые прихожане вставали в очередь дважды или трижды, чтобы получить больше благодати. Я поднялся на возвышение, с которого священник читал проповедь, и громким голосом, по-английски, начал свою нахальную речь:
— Мы — два русских путешественника.
Мы путешествуем в течение двух месяцев.
Мы посетили много стран: Россию, Грузию, Турцию, Сирию, Иорданию, Египет.
В любой стране, в любом городе и любом месте, мы не имели проблем — переночевать без денег.
(Люди перестали целовать крест и вообще утратили интерес к священнику и все воззрились на меня. Голос у меня громкий, акустика в храме хорошая, а из двухсот здешних людей, вероятно, не меньше половины понимали, о чём я говорю. Я продолжал:)
Мы ночевали на камнях на морском берегу.
Мы ночевали в садах и на полях.
Мы ночевали в пустыне.
Мы ночевали на крышах домов.
Мы ночевали на траве.
Мы ночевали в деревнях и городах, в гостях у людей, когда они приглашали нас.
Но только в этом городе, в Асуане, мы не можем найти себе места для ночлега.
Мы не можем спать в парках и садах — люди говорят, что это запрещено.
Мы не можем ночевать на улицах — люди говорят, что это запрещено.
Мы не можем провести ночь в пустой лодке, на реке Нил — за это хотят деньги.
Мы не можем ночевать на крышах домов или во дворах — люди гонят нас.
Мы не можем ночевать в христианской церкви.
Почему?
Почему??
(Я ещё продолжал свои речи, но наиболее инициативные верующие уже вцепились в меня и пытались столкнуть с амвона. Помощник, приведший нас сюда, уже сбежал.)