Прыжок через пропасть - Самаров Сергей Васильевич 7 стр.


— Спрошу у Рогнельды.

Княгиня спустилась к воям сразу же, как только до нее дошла весть о положении, в которое попали осажденные. Такая же гордая и надменная, какой казалась им всегда. И удивительно спокойная.

— Где князь-воевода? — первое, что спросила.

— В спальную горницу его отнесли.

— Кто с ним?

— Матушка и воин, который раны знает. Настоящего-то лекаря нет. За Гориславом бы, да за травницей послать, да сейчас из дворца не выйти…

— Выйдем, — спокойно ответила княгиня и посмотрела на сотника с глашатным холодным, полным презрения взглядом. — Что поделывает мой батюшка?

Ей рассказали. Не доложили, как докладывали бы Дражко — отрывистыми фразами, а просто рассказали с подробностями, с деталями, как рассказывают женщинам.

— Чего он хочет?

— Захватить дворец.

И княгиня вдруг начала распоряжаться. Без раздумий, сразу. Четко, сухо, ясно. Она расставила стражников по местам, которые сама и назначила. Остальных спрятала в ближайших комнатах. Передала приказание стрельцам на галерею.

— Вы оба идете со мной. Открывайте дверь, — скомандовала.

Глашатный и сотник взяли в руки по факелу, чтобы сопровождать княгиню на площадь.

Они вышли из дворца, спустились по каменным ступеням. Остановились, чтобы герцог Гуннар и солдаты-даны, тоже стоящие с факелами, смогли рассмотреть идущих. Потом двинулись вперед.

Гуннар с двумя солдатами твердой, уверенной походкой победившего человека — отца и воина — пошел навстречу. Встреча произошла посреди площади.

— Здравствуй, отец, — сказала Рогнельда. — Я приглашаю тебя в свой дом.

Пламя факелов играло на ночном ветерке. Герцог пытался рассмотреть лицо дочери при этом неверном освещении. Но лицо было абсолютно бесстрастно, хотя в глаза дочь смотреть избегала. Сам большой мастер предательства, он ожидал такого же от всех, даже от родной дочери. Но отведенный взгляд Гуннар понял по-своему, что дочь по-прежнему боится его, как боялась всегда. Как боятся его все в Дании! Сам король не решается долго смотреть Гуннару в глаза…

— Ты сама меня приглашаешь… А где же славный князь-воевода Дражко? Он не рискнул предстать передо мной?

— Дражко убит. Его нашел кинжал предателя, — на глазах Рогнельды выступили настоящие слезы, и сказанное показалось правдой.

— Убит? Вот как?

«Датский коршун» внезапно улыбнулся. В действительности, он просто страшно оскалился, пологая, что это улыбка.

— Мне говорил один из бояр, что послал верного человека. Это не я послал. Запомни. Кровь воеводы на ваших неверных боярах.

Герцог несколько раз то ли кашлянул, то ли каркнул, изображая смех.

— Пойдем, отец, — позвала Рогнельда чуть не со стоном. — Мне больно стоять. Твой внук у меня под сердцем волнуется и бьет ногами. Пойдем, отец…

Последний довод подействовал на Гуннара. Великий Один не дал ему сыновей и внуков. И вот ожидается первый. Которого он желает видеть наследником и продолжателем своего дела.

— Пойдем, Рогнельда… — в голосе появилась даже непривычная нежность.

Они двинулись вслед за сотником и глашатным, освещающих дорогу факелами. Полусотня данов, недолго сомневаясь, без команды двинулась следом, отстав шагов на сто и оставив на месте боярские дружины.

Двери Дворца Сокола были по-прежнему гостеприимно распахнуты. Так показалось Гуннару. И ему пришлось оценить это гостеприимство сразу же, как только он ступил за порог. За широкими и тяжелыми дверными створками спряталось по два стражника. Едва Гуннар перешагнул критическую черту, недавно прочерченную по воздуху рукой Рогнельды, как створки с шумом захлопнулись. Герцог обернулся на скрип дверных петель, и тут же четыре копья вонзились в него, пробивая кольца кольчуги. Два дана, что сопровождали Гуннара, отскочили к стене, пытаясь выхватить мечи, но и этих другие стражники мгновенно пригвоздили к деревянной обшивке.

С площади послышался шум. Сотник выглянул в окно. Стрельцы с галереи за секунды расстреляли опустивших щиты данов. Следующие стрелы достались боярским дружинам, которые, сообразив, что остались без предводителей, спешно отходили в улицы, прикрываясь щитами. А еще через минуту боярские дружины хлынули назад — это подоспели дружинники, вызванные Дражко из усадьбы.

— На площадь! — скомандовал сотник стражникам. — В копья!

Стражники устремились к выходу, словно река остров, огибая своим течением Рогнельду. Она стояла на коленях перед отцом, бессильно раскинувшим руки, и шептала:

— Прости меня, отец… Мне пришлось выбирать между тобой и мужем… Прости меня, отец…

Кто-то второпях наступил на руку герцога. Тело убитого качнулось. Это заставило Рогнельду испуганно вздрогнуть и взяться за эту руку. Пульс на запястье не бился.

Она так и стояла, когда избиение боярской дружины закончилось. И простояла бы еще долго, если бы не спустилась сверху княгиня-мать, не обняла ее за плечи и не увела.

— Пойдем, пойдем, дочка…

— А отец?

— О нем позаботятся.

Дражко выслушал рассказ матери не прерывая. Спросил, когда старая княгиня замолчала:

— К Годославу нарочного отправили?

— Сфирка, с разрешения княгини, тотчас, как весь этот ужас закончился, человека отрядил. Самой-то Рогнельдуш-ке не до того было…

— Где она сейчас?

— Она плохо себя чувствует. Ребенок бьется наружу, волнуется… К ней позвали старух, напоили княгинюшку отварами. Сейчас должна уснуть.

Но княгиня, оказывается, не уснула. По скрипу двери и по повороту головы матери Дражко понял, что в комнату кто-то вошел. Сам он подняться не мог и повернуть голову не мог, потому ждал, что пришедший сам заявит о себе.

— Как он? — раздался голос Рогнельды.

— О тебе, княгинюшка, спрашивает.

— Подойди… Я тебя не вижу, — сказал Дражко. Рогнельда подошла. Глаза князя-воеводы по-прежнему

видели плохо.

— Наклонись.

Она слегка наклонилась и положила руку ему на перевязанную грудь.

— Ты, Дражко, будешь жить долго.

Рогнельда, обычно белокожая, но с румяными, щеками, сейчас была очень бледна.

— Я буду жить… И ты будешь жить… И Годослав будет… И твой сын… Ты вела себя достойно… Так, как должна вести себя жена Годослава… Муж будет тобой гордиться, будет детям рассказывать о твоем подвиге. Если бы не твоя воистину… не женская воля, всем бы нам сейчас качаться на виселице, и здоровым, и раненым, — такая длинная фраза стоила Дражко потери сил. Он даже глаза в измождении закрыл.

Рогнельда помолчала с минуту. И сказала, обращаясь даже не к князю-воеводе, а скорее к себе, сказала тихо, внутренне чувствуя произносимые слова:

— Когда мой сын вырастет и спросит меня про деда, я расскажу ему, что именно он заманил герцога Гуннара в ловушку, где того ждала смерть. Он и его мать. И за это оба мы будем прокляты богами до дня Страшного суда, когда Хель[11] призовет нас к ответу.

Княгиня не плакала, не стонала, не показывала никому своих чувств, хотя чувства эти, должно быть, клокотали в ее душе. Внешне Рогнельда выглядела все такой же невозмутимо-холодной. Но теперь Дражко, снова открыв глаза, видел, как трудно дается ей это спокойствие.

— Ты спасла княжество и мужа, — он чуть не добавил «и меня», но вовремя сдержался. — Иначе его обязательно убили бы.

— У меня не было выбора. Или отец, или муж… Я знаю. Я должна была расплачиваться за грехи своего отца. Я рас^ платилась. А мой сын будет расплачиваться за мои грехи. Это мучает меня. Он ведь еще не родился и не знает, какая страшная судьба его ждет. Его и всех моих детей…

— Судьбу не знает никто.

Рогнельда чуть замялась, но все же сказала: — Власко знает. Дражко напрягся до боли. Вспомнилось, что говорил ему парень о последнем дне княгини.

— Ты разговаривала с Власко?

— Да, я призывала его и спрашивала. Он опять смотрел в воду, а потом сказал мне, что ждет меня и моего сына.

Князь-воевода задергал усами. Ему в самом деле было больно.

— Ты не спрашивала у мальчика, как можно избежать сей участи?

— Избежать участи? Это, Дражко, невозможно. Судьба расписана на небесах. Да и зачем ее избегать… Ее избегать не надо…

Дражко хотел помотать головой, но от боли, подступившей опять, только его усы взлетели кончиками к самым бровям. И большого труда ему стоило не застонать.

— Это не правда. Если бы судьбу нельзя было изменить, то Власко не посоветовал бы мне сменить кольчугу на бах-терец… Это изменило мою судьбу, спасло меня от первого смертельного удара, который пришелся между лопаток.

— Я не хочу, чтобы моя судьба изменилась, — после паузы сказала Рогнельда так тихо, что Дражко едва услышал. — Все должны принести плату, за совершенное. Моя плата — смерть отца. Мой сын тоже заплатит за меня.

— Значит, проклятье ляжет на весь род Годослава? — спросил князь-воевода, надеясь хотя бы таким образом направить ход ее дум на заботу о муже и отвлечь Рогнельду от дурных, беспокоящих мыслей.

— На всех потомков, рожденных мной, — ответила она очень твердо, словно сообщила о давно решенном. — Поэтому князь должен взять себе вторую жену. Я сама скажу ему об этом.

— Ты торопишься… — предупредил Дражко.

В это время опять заскрипела дверь. Вошел еще кто-то.

— Выздоравливай, князь… — Рогнельда резко повернулась и заспешила к выходу.

— Кто пришел? — спросил князь-воевода.

— Я это, княже… — тихо сказал Сфирка.

— Что ты покою ему не дашь, что покою не дашь болящему, — напустилась было на Сфйрку княгиня-мать.

— Подойди, — подозвал Дражко, не обращая внимания на слова матери и тем самым останавливая ее.

Сфирка на всякий случай, в обход старой княгини, бочком, опасливо скосив глаза, сдвинулся в сторону скамьи. Встал так, чтобы воеводе было его видно. Виноватый вид разведчика добрых слов не предвещал.

— Что скажешь?

— Плохие вести, княже. Очень ты нужен всем нам. Не время тебе валяться по скамьям…

— Еще чего, еще чего… — княгиня-мать чуть не с кулаками подступила к разведчику, и он, мужчина, вынужден был отступить на два шага к стене. Он и дальше отступил бы, но стена помешала.

— Поправляйся быстрее, — все же закончил Сфирка.

— Рассказывай.

— Прискакал гонец от Полкана. Даны почти готовы… Вот-вот выступят.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

К тому времени, когда закончились приготовления к состязанию стрелков из лука, погода разгулялась, солнце над ристалищем стало жарким, но поднялся легкий освежающий встречный ветерок, который только добавил интригу в предстоящее событие. Не каждый из стрелков умеет одинаково хорошо учитывать скорость встречного ветра. Даже боковой бывает рассчитать легче, давая запас влево или вправо. Боковой ветер не трудно определить по наклону ветки ближайшего дерева, чего невозможно сделать при ветре встречном. А здесь следовало еще правильно подобрать оперение для стрелы, чтобы она не уходила выше мишени и не зарывалась наконечником в землю. Более того, самые опытные знали, что каждая неровность поляны, небольшой подъем или впадина, сыграют свою роль, повернув встречный ветер в сторону земли или подбросит поток вверх. И все это следовало предвидеть.

Пять мишеней выставили в дальнем углу ристалища, а стрелок должен был стоять в углу противоположном. Таким образом выбиралось наибольшее возможное расстояние для прицельной стрельбы. На всякий случай рабочие раздвинули берфруа так, чтобы и мишени можно было перенести дальше, и зрители таким образом не угодили бы в зону возможного попадания стрелы.

— Где-то здесь должен быть славянин из бодричей, не знающий франкского языка, которому я обещал пожелать успеха, — вспомнил король.

— Славяне стоят отдельно, Ваше Величество, — маршальским жезлом показал граф Оливье на группу из девяти воинов. — Мне уже все рассказал герольд. Они презирают стрельбу по таким мишеням, с которой начинают наши лучники и саксы. И сами вступят в дело только тогда, когда наши закончат и выявят победителей. Славянская мишень ставится дальше шагов на пятьдесят — семьдесят. Только самые меткие из наших и из саксов будут соревноваться со славянами.

— Да, славяне лучшие стрелки из всех, кого мне доводилось видеть. Говорят, они переняли свое умение от скифов. Алкуин, а не могут наши оружейники делать такие же луки, как у славян? — спросил Карл.

— Если их хорошенько подучить, Ваше Величество, они постараются. Хотя для большой армии эти луки дороговаты. Беда в другом…

— В чем?

— В том, где взять таких лучников или, как они их называют, стрельцов.

— А разве наши, имея подобные луки, так не сумеют? Алкуин отрицательно замотал головой.

— Славяне обучают стрельцов с детства, Ваше Величество. Мне доводилось наблюдать у вагров мальчиков, которых заставляют целый день стоять с камнем в вытянутой левой руке, а правой рукой, с камнем потяжелее, водить вперед и назад, словно они натягивают тетиву. Обратите внимание на внешний вид стрельцов. Как правило, это самые сильные мужчины. Им необязательно иметь широкие плечи, но руки у них такие мощные, что по толщине могут сравниться с ногой иного человека. Сила в этих руках чрезвычайная.

— Разве Ваше Величество не помнит, — спросил Оливье, — как-то в испанском походе мы захватили целый воз арабских луков… Они и формой и размерами напоминают славянские, только чуть-чуть послабее в натяжении. И вооружили ими своих стрелков. Сначала это вызвало радость, но в бою оказалось, что нашим просто не хватает сил.

— Для стрельбы из таких луков нужна специальная подготовка[12], — добавил Алкуин. — Создание системы обучения стрельцов могло бы занять много лет, и при своей жизни мы не смогли бы еще, пожалуй, увидеть результатов.

— А славяне?…

— У них, Ваше Величество, эта система работает веками, — сказал Алкуин. — Она создана давным-давно, никто и не припомнит когда. Я специально интересовался этим вопросом, предвидя ваш интерес.

Тем временем состязание стрелков было уже в полном разгаре.

Сначала каждому участнику предоставлялось по три попытки. Все три стрелы должны были попасть в красную мишень, нарисованную на большом деревянном щите. И уже после первого упражнения более половины стрелявших заняли место на берфруа. У кого одна, у кого и две стрелы вышли за круг. Два десятка оставшихся стрелков повторили упражнение. Новый отсев отправил на берфруа еще треть. И так до тех пор, пока не осталось шестеро, у которых все стрелы дважды попали точно — три франка из королевской армии и три сакса из окрестных лесов. Только тогда герольд пригласил на стрельбище славян, которые молча и слегка снисходительно посматривали на соперников.

Мишень передвинули шагов на тридцать.

— Это слишком далеко, — в один голос запротестовали франки.

Саксы молчали, смотрели угрюмо не столько на славян, сколько на франков, и стискивали зубы. Они, как ближайшие соседи, знали, что для славян это лишь начальная дистанция. Знали, что их луки, как, впрочем, и луки франков, только-только позволяют выстрелить на такую дистанцию прицельно. Еще десяток шагов, и можно было бы уходить с ристалища без всякой надежды выглядеть достойно. Но с франками им потягаться хотелось.

— Я хочу подойти ближе, — внезапно сказал Карл. — Мне интересно посмотреть на вагров и бодричей.

— Там восемь вагров, Ваше Величество, подданных князя Бравлина Второго, и только один ободрит, — уточнил граф Оливье. — Тот самый, который не знает франкского языка.

— Возьмите с собой приз. Я лично вручу его победителю.

Алкуин достал из ларца большой рог, изящно отделанный чеканным серебром и наполненный золотыми монетами. Часть монет ссыпалось в ларец, и аббат аккуратно вернул их в рог, закрыв сверху небольшим покрывалом из тяжелой серебристой парчи.

— Я беру с собой только Алкуина и Оливье, — сказал король придворным, поднявшимся, чтобы сопроводить монарха. — Алкуин знает славянские языки, а Оливье, как маршал турнира, знает распорядок. Остальные пусть смотрят отсюда и не закрывают действо простым зрителям.

Назад Дальше