При вспышке молнии - Босуэлл Барбара 13 стр.


— Расскажите нам, что случилось с Кеном, Марша, — мягко попросил Кевин.

— В ту неделю, когда Кен и Тайлер, это наш сын, отправились на рыбалку, было много дождей, и уровень воды в озере поднялся выше, чем обычно, но Кен с Тайлером не обратили на это внимания. — Марша рассказывала ровным голосом, без выражения. — Они не заметили, что из-за этого высоковольтные провода стали ближе к воде. Там провода протянуты над озером. Когда Кен встал, чтобы закинуть удочку, она металлическая у него… — Марша Поллак вытащила из сумки бумажный носовой платок и попыталась утереть слезы, безостановочно струившиеся по щекам. Кевин и Дана переглянулись.

— Удочка вашего мужа задела провода, миссис Поллак? — спросила Дана. Марша кивнула.

— Кен чуть не умер. Удочка задела провода, и его ударило током. Он все еще в больнице и пробудет там не один месяц. Первые две недели доктора вообще сомневались, останется ли он в живых. Он так сильно обгорел. Пришлось ампутировать кисти и ступни, чтобы спасти жизнь.

Кевин ахнул.

— И ваш сын все это видел?

— Слава богу, Тайлер был там! Он отвел лодку к берегу и позвонил в Службу спасения из нашей машины. Он научился в школе оказывать первую помощь при несчастных случаях, и когда он не обнаружил пульса, то сделал Кену искусственное дыхание и массаж сердца. Санитары Службы спасения сказали, что он спас отцу жизнь, — добавила она, и ее глаза вновь налились слезами.

У Даны тоже защипало в носу.

— Вы, должно быть, очень гордитесь сыном, миссис Поллак.

— Да, — тихо сказала Марша. — Мы с Кеном не пытаемся заработать на этом несчастье. Нам просто нужно как-то жить дальше. Мы так счастливы, что Кен остался в живых. Но… но Джек, двоюродный брат Кена, велел нам посоветоваться с вами, потому что у нас неприятности со страховой компанией. Они считают, что платить должна энергетическая компания…

— Должна, — подтвердил Кевин, и Дана закивала. — И они заплатят! Марша нервно сглотнула.

— Но там говорят, Кен сам виноват. Они говорят, что он проявил халатность, поэтому они не несут никакой ответственности.

— Ничего, ничего, они у нас заговорят по-другому, — пробормотал Кевин. — Продолжайте, пожалуйста, миссис Поллак.

— Наша медицинская страховка не покрывает все расходы за лечение, а доктора говорят, что Кен не сможет больше работать. Они правы, конечно. Как он может чинить самолеты без рук и без ног?

Дана заморгала. Кевин встал и, подойдя к Марше Поллак, взял ее руки в свои.

— Я буду представлять вашего мужа в этом деле. Я вам гарантирую, мы добьемся такого соглашения, что все ваши финансовые трудности будут разрешены, и ваша семья сможет жить безбедно.

На лице Марши отразились разом и облегчение, и тревога.

— Мы не пытаемся… свалить все на кого-нибудь, — взволнованно сказала она.

— Я понимаю, — перебил ее Кевин. — А теперь пообещайте мне, что даже думать не станете о больничных счетах, страховках и энергетических компаниях. Этим займусь я. Все свое время, силы и внимание берегите только для мужа, семьи и себя, миссис Поллак.

Марша зарыдала. Кевин ласково погладил ее по плечу.

— Мне было так страшно, — рыдала она. — А думать о деньгах, когда Кен в таком тяжелом состоянии, было так…

— Мучительно, — закончил за нее Кевин. — Считайте, что финансовая часть ваших мучений закончилась. Мы с Даной начнем работать прямо сейчас. С этой минуты не разговаривайте ни с кем сами, всех отсылайте ко мне.

Кевин с Даной проводили Маршу Поллак до машины и помахали вслед.

— Как можно быть такими бессердечными? — возмутилась Дана. — Заявить человеку, ставшему калекой: «Не повезло, сам виноват!»

— Представь, какое впечатление это произведет на присяжных! Поразительна даже не столько их глупость, сколько чудовищная бестактность.

— Марша Поллак — милая, скромная женщина, и эти шакалы немедленно решили, что все свалят на нее. — Дана кипела от негодования. — Я так рада, что она попала к нам, Кевин. Как думаешь, до суда дойдет?

— Эти энергетики, конечно, идиоты, но не настолько. Разумеется, компания уладит дело без суда, хотя, возможно, нам придется проявить настойчивость.

— Куда сегодня намылились? — спросил Кевин у Мэтью и Сары, когда парочка, взявшись за руки, направилась к дверям. У Сары были свободные вечера каждый вторник и пятницу и выходные раз в две недели, так что в это время Кевин оставался один на один с сыном.

Сегодня вечером Сара сменила свою практичную будничную одежку на чрезвычайно короткую юбку, блузку, открывающую живот. Нацепила уйму сережек — штук пять или шесть в каждом ухе — и накрасилась. Эффект превзошел ожидания. Полчаса назад она ушла к себе, выглядя моложе своего двадцати одного года. Теперь ей можно было дать все тридцать пять.

Кевин поудобнее устроил Брейди на руках и порадовался в душе, что у него сын, а не дочь.

— Как всегда по пятницам, — приветливо ответил Мэтью. — Сначала поужинаем, а потом отправимся с друзьями в клуб «Конкрит». Это на 70-м шоссе. Там классно.

— Будьте осторожны, — предупредил Кевин на всякий случай.

— Будем, — ответила Сара. — А вы с Брейди пойдете сегодня в «Макдоналдс»?

— «Макдоналдс»! — разволновался Брейди.

— Для него это вкусная еда плюс игрушки, о которых он мечтает после телерекламы, плюс игровая площадка, — вздохнул Кевин.

— Все, что нужно, правда, Брейди? — Мэтью улыбнулся малышу. — Кевин, можно мы возьмем «Таурус»? Вашу машину вернули из ремонта?

— Да, конечно. Берите «Таурус» на все выходные. — Кевину понравилось, что Мэтью спросил разрешения, хотя «Таурус» был куплен для няни. Внимательный парень, надежный.

Сам-то он в двадцать один плевал на всех, думал только, как бы получше развлечься. Интересно, какими будут Остин и Дастин, когда вырастут. Хорошо бы такими, как Мэтью. Кевин вспомнил Тайлера Поллака, который спас жизнь своему отцу, потому что сумел сохранить хладнокровие и сделать то, что нужно.

Как удается родителям вырастить таких сыновей, которые многого стоят даже в четырнадцать лет? Кевин взглянул на Брейди, и ему еще больше захотелось найти ответ на этот вопрос.

Погруженный в свои мысли, он вышел проводить дружную парочку до машины. Сара наклонилась поцеловать Брейди.

— Пока, Брейди. Не скучай.

— Пока, Сала. Пока, Мэт. — Брейди загрустил.

— Брейди, а почему бы вам с папой не позвать с собой маму? — Сарины глаза лукаво блеснули.

— Мама! — просиял Брейди. — Мама идет! Кевин почувствовал, что мучительно краснеет.

— Сара, это переходит все границы, — укоризненно произнес он.

— Позвоните ей, Кевин, — посоветовала Сара. — В худшем случае она просто скажет «нет».

— В худшем случае она скажет гораздо больше, — пробормотал Кевин, думая о Петерсене и Тилденах.

— Решайтесь, Кевин, — Мэтью подбадривающе похлопал его по плечу. — Я тоже нервничал, когда в первый раз звонил Саре, но я себя заставил. Что было бы, если бы я струсил, а? Подумайте.

Боже, Кевин пришел в ужас. Кто он, по их мнению, пятиклассник, собирающийся с духом, чтобы впервые в жизни позвонить девочке, или старый пень, уже лет двадцать не знавший женского общества?

Между тем Брейди уже ни о чем другом не хотел слышать. «Мама, мама», — повторял он все более настойчиво.

Сара с Мэтью укатили.

— Позвоните ей, — крикнула Сара, высунувшись из окошка. — Брейди — прекрасный предлог.

Да, он позвонит, вдруг понял Кевин, шагая в дом. Использует ребенка, чтобы встретиться с женщиной. Никогда прежде он не прибегал к подобным спекулятивным методам, и то, что на эту мысль натолкнула его Сара, дела не меняло. Все равно ужасно.

Испытывая отвращение к себе, Кевин набрал справочную и узнал телефон Рейчел. То, что номер оказался в открытом доступе, показалось ему добрым предзнаменованием, и он решил не тянуть. Едва услышав голос Рейчел, он сунул трубку Брейди.

— Скажи: «Привет, мама». — Он коварный, подлый ловчила, Рейчел сейчас возмутится и будет совершенно права.

— Пивет, мама! — завопил Брейди.

— Брейди! — К облегчению Кевина, Рейчел явно обрадовалась. — Привет, Брейди!

— Пивет, мама, — повторил Брейди, но, увидев на другом конце комнаты свой грузовик, тут же потерял интерес к телефону и стал требовать, чтобы его спустили на пол.

Кевин отпустил его и сам взял трубку.

— Здравствуйте, Рейчел. — На том конце провода повисла пауза. — Вы же не думаете, что это Брейди набрал номер, правда? — спросил он с коротким смешком. — Он смышленый малыш, но ему всего два.

— Это вполне в пределах возможного, — тихо сказала Рейчел. — Моя племянница умеет мне дозваниваться.

— Маленькая Сноуи — умница. Но ваш номер наверняка записан в память их телефона, Рейчел.

Едва он произнес имя Сноуи, доказав, что помнит то, о чем они говорили вчера, Рейчел поняла, что примет любое приглашение, которое он сделает от имени Брейди.

— Брейди хочет, чтобы вы сегодня пошли с нами в «Макдоналдс». — Кевин откашлялся. — Я понимаю, что это не вполне…

— Скажите Брейди, что я согласна. — Рейчел ответила сразу, боясь передумать. У нее было такое чувство, будто она прыгает в пропасть. Но она была так несчастна весь день, терзаясь то воспоминаниями о вчерашнем страстном объятии, то мучительными сомнениями, которые вызвал подслушанный вопрос Уэйда: «Кейти, а ты бы знала, если бы Дана бегала на свидания с Кевином Кормаком?»

— Мы сейчас за вами заедем. Где вы живете? — По голосу Кевина было слышно, что он улыбается. Рейчел затрепетала. И быстренько объяснила, как ее найти.

ГЛАВА 8

Сначала выпей вот это, только разжуй — поможет сразу. — Боб Шилли протягивал дочери две белые пилюли. — А потом вот эту таблетку, ее хватит на несколько часов. — Он удостоверился, что Дана проглотила лекарство. — Значит, говоришь, бангладешский ресторан?

— Очень много специй. Очень, очень много, — Дана вздохнула. — Спасибо, папа. Рич обожает гастрономические авантюры.

— Должно быть, у него луженый желудок, — задумчиво сказал Боб. — Везунчик. И часы по нему можно проверять.

Дана скривилась.

— Пожалуй, пойду к себе, почитаю.

В дверь позвонили, и через несколько секунд они услышали, как Дженни Шилли восторженно восклицает:

— Уэйд! Ты прямо как почувствовал! Сегодня пришло письмо от Тима и Лизы, они прислали новые фотографии детишек. Я знаю, тебе хотелось бы на них взглянуть.

— Конечно.

Дана хмыкнула. Он, наверное, думает, что проявляет вежливость, а сам-то подлизывается. Ха! Затем снова раздался голос Уэйда:

— А Дана дома?

Дана схватила отца за руку.

— Пап, задержи его, пока я улизну к себе.

— Ты не хочешь видеть Уэйда?! — удивился Боб.

— Нет, меня тошнит от него. Пристал как банный лист. Если хочет водиться с кем-нибудь, пусть дружит с Тришей. Или с Кейти, или с Эмили, или с кем-нибудь из мальчиков. Только не со мной.

Поднимаясь на второй этаж, она слышала, как родители наперебой хвастаются внуками. Дана включила проигрыватель и взялась за книгу. «Дела об увечьях» Бергина, классика в своей области.

Сквозь музыку пробивался слабый гул голосов, Дана решительно прибавила громкость и принялась изучать главу об ожогах. Она всегда умела сосредоточиваться и так увлеклась чтением, что подскочила чуть ли не до потолка, когда услышала стук в дверь. Прежде чем она успела что-нибудь крикнуть настырному родичу, который решился ее потревожить, дверь отворилась.

В комнату вошел Уэйд Саксон.

Ахнув, она уронила книгу.

— Что ты тут…

— Значит, я пристал как банный лист?! — негодующе спросил Уэйд. — Значит, мне нужно дружить с Эмили, Энтони или Бренданом?

Дана вспыхнула.

— Не верю своим ушам. Неужели папа проговорился?

— Нет, это я не верю своим ушам. И не понимаю, в чем дело. — Он подошел к кровати и сел рядом. — Что с тобой, Шилли?

Дана немедленно перебралась на противоположный край и поджала ноги. На ней были клетчатые шорты и старая-престарая футболка с выцветшей эмблемой Карбери-колледжа. Косметику она смыла, волосы стянула в короткий хвостик и казалась теперь почти ровесницей Эмили. Потом Дана вспомнила, что ей наплевать, как она выглядит при Уэйде — вернее, ей должно быть наплевать. До вчерашнего дня так оно и было, но слова Триши все перевернули, и она еще не решила, как себя вести.

— Убирайся, Саксон. — К облегчению Даны, голос ее звучал вполне нормально. Немного брюзгливо, но нормально. — Мама с папой…

— Отправили меня к тебе. Твоя мама потрясена тем, что ты считаешь меня назойливым прилипалой, а папа был явно смущен. Так почему тебя от меня тошнит?

Дана нахмурилась. Отец слишком точно пересказал ее слова, предатель! Во всей этой истории обнадеживало только одно: раз родители пустили Уэйда к ней, значит, они ничего не знают о предположении Триши.

Боб и Мери не позволяли детям приводить в свои комнаты друзей противоположного пола. Младшие, Брендан, Энтони и Эмили, постоянно ныли, что послушать музыку с компанией сверстников после школы — совершенно невинное занятие, что это разрешают все родители в Соединенных Штатах, кроме Шилли. Ответ был неизменным: «Нет!»

— Я думала, тебе никогда не нужно ничего объяснять, Саксон. — Дана хмуро взглянула на Уэйда. — Лучше вали отсюда, пока жив, а то я прибью тебя в припадке менструального психоза, и суд меня оправдает. На некоторых присяжных подобные доводы действуют безотказно.

— Ладно, извини за неудачную шутку, — сквозь зубы процедил Уэйд. — А теперь давай все забудем, и пусть все будет, как раньше.

— Хорошо. А сейчас иди домой. Мне нужно почитать. Черт, где моя книжка?

Уэйд поднял книгу с пола и перелистал.

— Дела об увечьях?

Дана кивнула.

— Завтра поеду навестить нашего нового клиента в больнице.

— Кормак такой тиран, что заставляет тебя работать по выходным? — Дана чуть не засияла в ответ на дурашливую улыбку Уэйда. Вот ведь сила привычки. Но его лицо вдруг приняло холодное выражение. — Или он сам едет с тобой туда?

— Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко. С чего ты взял, что каждый получивший увечья в штате Нью-Джерси, должен обращаться к «Саксон и компаньонам»?

— Да мне до лампочки, что у вас за новое дело!

— Посмотрела бы я на тебя, знай, каких оно масштабов!

— По-моему, ты свихнулась, Шилли!

— Пожалуй, я немного перестаралась. — Дана нехотя улыбнулась. — Просто дело в том, что нам с Кевином нравится наш клиент, и дело стоит того, чтобы за него побороться — такие совпадения нечасто случаются.

— Твой Кевин Кормак мастер убеждать. Наверняка ты уже уверена, что стриптизерша Мисти достойна получить все имущество Тидденов.

— Бывшая стриптизерша, если быть точным. Кстати, она претендует только на то, что оставил ей Таун-старший. Тилдены не заслуживают твоего сочувствия, Саксон. У каждого из них есть свой попечительский фонд и немалый доход от «Тилден индастриз», даже если они в ней не работают.

— Ты неплохо потрудилась над материалами, — задумчиво нахмурился Уэйд. — А значит, и Кормак тоже.

— Не сомневайся, Саксон.

— Рейчел думает, что это новое завещание — подделка. Они с тетей Ив уверены, что Кормак блефует.

— Саксон, зачем бы Кевин стал составлять фальшивое завещание? — перебила его Дана. — Это противозаконно. Кевин всегда играет по правилам. — В голосе Даны слышалось легкое раздражение. — Завещание

действительно, Уэйд. Я точно знаю. Кевин привлекал меня к работе над ним на всех стадиях. Он хотел, чтобы я научилась составлять завещания, к которым невозможно придраться. Лучше постарайся переубедить тетку и Рейчел, а то они будут иметь в суде идиотский вид.

— Ты назвала меня Уэйд. — У Уэйда был совершенно обалделый вид. Щеки Даны порозовели.

— Нужно было как-то привлечь твое внимание. Я стараюсь втолковать тебе, что завещание совершенно законно. Ты наконец это понял?

— Боже! — Уэйд откинулся на спинку кровати и вытянул ноги. — Ты не представляешь, как я не хотел услышать это, Шилли! День и так выдался паршивый, а тут еще ты клянешься, что у Мисти все честно. Скажи правду, это не психическая атака?

Назад Дальше