При вспышке молнии - Босуэлл Барбара 19 стр.


Уэйд поймал себя на том, что улыбается, вспоминая эту историю. Иногда ему с трудом верилось, что Тим устоял под напором Синтии. Не то что Саксоны, которые послушно становятся на задние лапки, стоит Тилденам скомандовать.

И они в Лейквью не исключение.

Зато исключением оказался Кевин Кормак. Уэйду даже в мыслях не хотелось связывать имя своего лучшего друга с именем злого гения Саксонов. Однако ничего не попишешь. Как и Тим, Кевин не дрогнул перед Тилденами и сказал им «нет».

— Раз уж Уэйд так дружит с Шилли, пусть он разведает через ту девицу, каков следующий ход Кормака. — Голос Синтии, которая обращалась к Ив, прервал его раздумья.

Все остановились и сгрудились вокруг него. У Уэйда перехватило дыхание. Сверкнув глазами, он ответил Синтии:

— Нам не нужно ничего разведывать. Разве Кормак что-то скрывает? Его тактика проста как правда, а следующий ход очевиден. Не так ли, тетя Ив?

Ив вздохнула.

— Теперь Кормак предложит забрать заявление, если вы согласитесь сделать Мисти предложение, от которого она не сможет отказаться.

— Мы уже согласились игнорировать это фальшивое завещание, которое якобы у нее имеется, и заплатить ей, — раздраженно ответил Таун-младший. — Вы достаточно доходчиво объяснили это Кормаку, Ив?

— Кормак отказался обсуждать это по телефону. — Щеки Ив стали красными, это «означало, что она чрезвычайно расстроена. — Он предлагает встретиться в его конторе на следующей неделе.

— Это неприемлемо, Ив, — резко заявила Маргерит. — Мы не поедем к этому человеку. Встреча состоится только на территории «Саксон и компаньонов», и соглашение будет достигнуто только на наших условиях.

— Не думаю, что нам стоит ввязываться в позиционную войну, — возразил Уэйд. — Согласившись встретиться у Кормака, мы пойдем на незначительную уступку, и…

— Уступай кому хочешь, а мы не станем потакать Кормаку и этой потаскухе, — перебил его Тилден Ллойд.

А что, если врезать ему разок? — неожиданно для себя подумал Уэйд. Тилден был тощий и хлипкий, одна хорошая затрещина свалит его с ног. Словно почувствовав настроение племянника, Ив встала между ними.

— Я договорюсь о встрече с Кормаком на понедельник у нас в конторе, — твердо сказала она, взглянув на Уэйда так, как, бывало, глядела в детстве, когда он слишком увлекался, дразня сестер.

— Договоритесь, — повелел Таун-младший и удалился вместе с Тауном-третьим.

— Да, Ив, договорись, — поддержала его Маргерит и величаво поплыла к стоянке в сопровождении вечно молчащего мужа и детей.

Уэйд посмотрел на тетку. Она провожала Тилденов взглядом, который полыхал едва скрываемым гневом. Маргерит считалась ее школьной подругой.

Ему стало жаль тетю Ив. А ведь она еще не знает о предательстве Петерсена. Уэйд снял пиджак и ослабил узел галстука. Груз неприятных новостей давил на него. Но пока нужно пережить Тилденов.

— Знаешь, было время, когда мы с Маргерит надеялись, что вы с Синтией поженитесь, и наши семьи породнятся. — Ив поморщилась. — Когда вы были совсем юными, мы только об этом и мечтали.

— По правде сказать, тетя Ив, я лучше вообще не женюсь, чем стану мужем этой спесивой дуры.

— Что ж, если говорить откровенно, я тоже рада такому повороту событий. Девочка просто невыносима.

— Все Тилдены невыносимы, — мрачно сказал Уэйд. — Какая обида, что нам выпало возиться с ними, а Кевину Кормаку досталась Мисти!

— Поскольку у нас было тяжелое утро, я пропущу это замечание мимо ушей. — Ив строго посмотрела на племянника. — Что ты думаешь о свидетельстве Шона Шилли? Хитрость Кормака?

— Ни в коем случае. Дана никогда бы ему этого не простила, — горячо возразил Уэйд. — Если Шон встречается с Мисти, он сам все решил. Этому нетрудно поверить, тетя Ив. Шон всегда был отчаянный сорвиголова. Он сидит в Джерси и мается от скуки. Хотел было начать собственное дело — стрижка газонов и прочее, но банк не дал ему заем.

— А у знойной молодой вдовушки денег куры не клюют, — подхватила Ив. — Учитывая ее скандальное прошлое, она должна нравиться отчаянному молодому человеку, склонному к авантюрам. Впрочем, мне жаль Боба и Мери Шилли. Им это едва ли придется по душе. Ты им скажешь?

Уэйд содрогнулся.

— А по-вашему, нужно? Я думал только намекнуть Дане. А уж она пусть говорит предкам, если сочтет нужным.

— Но ведь Даны нет в городе. Такого рода сплетни разлетаются со скоростью звука, Уэйд. Я думаю, пусть лучше Шилли услышат обо всем от тебя.

— Тогда я, пожалуй, поеду прямо сейчас, — уныло произнес Уэйд. — Представь, я предпочел бы погулять с Синтией, чем сообщать им такое.

— Знаю, но это должно… — Ив прервала себя на полуслове. — Кто это, не начальник ли полиции?

Уэйд проследил за ее взглядом. Ник Спалья шагал к полицейской машине, припаркованной перед домом.

— Да, это он.

— Он же сказал, у него встреча через две минуты, и поэтому мы должны уйти. Ни одна встреча не может закончиться так быстро. — Ив была вне себя от возмущения.

— Похоже, от нас просто отделались. — Уэйд хохотнул. — Смельчаков, способных обойтись подобным образом с Тилденами и Саксонами, всего-то раз и обчелся. И Спалья, видимо, один из них. Что ж, достойно уважения.

— Я не позволю так пренебрежительно обращаться с собой! — Ив быстрыми шагами направилась к полицейской машине. — Господин начальник полиции, мне нужно немедленно с вами поговорить! — крикнула она.

Уэйд передернулся. Этот окрик звучал слишком уж по-тилденовски, а Спалья недвусмысленно показал, как он относится к Тилденам, когда выставил их за дверь несколько минут назад.

Начальник полиции остановился; он был явно недоволен.

Уэйд бросился вслед за теткой и поймал ее за руку. Остановить Ив оказалось на удивление просто. Удивленный, он впервые в жизни взглянул на нее как бы со стороны.

Худенькая, среднего роста, Ив Саксон казалась особенно хрупкой и женственной в бледно-голубом костюме. Заблуждение, подумал Уэйд, его тетка даст сто очков вперед любому танку.

— Тетя Ив, поосторожней со Спальей, — зашептал он ей в ухо. — Он был детективом в Нью-арке, не забывайте. А там шутки шутить не привыкли. Проявите неуважение к нему и мигом окажетесь в кутузке. А то еще и с переломом.

— Езжай к Шилли, Уэйд, — ответила тетка, не сводя глаз с начальника полиции. Тот спокойно выдержал ее яростный взгляд. — Я, слава богу, способна сама о себе позаботиться. — Она вырвала руку и решительно продолжила свой путь.

— Таковы были ее последние слова, — съязвил Уэйд.

Он вернулся к своей машине. Уэйд был не из тех, кто останавливается поглазеть на автомобильные аварии, а столкновение Саксон — Спалья грозило оказаться зрелищем не из приятных.

Ему представился самый кошмарный сценарий: начальник полиции Спалья заявляет, что застрелил Ив Саксон, выполняя служебный долг, а затем нанимает Кевина Кормака, который добивается оправдательного приговора. Тилденам, разумеется, наплевать. Скорей всего они даже решат передать все свои дела триумфатору. Как Петерсен.

А теперь ему предстоит разбить сердца старикам Шилли. Воображая, как он всех осчастливит, Уэйд мрачно завел мотор.

ГЛАВА 11

Я никогда не бывала на таких праздниках. — Рейчел была захвачена оживленной атмосферой фестиваля Возрождения. — Тут весело, правда? — спросила она у Кевина.

Дети их обогнали: впереди маячили их головы, которые мотались из стороны в сторону, как у зрителей, наблюдающих за полетом теннисного мяча.

Участники фестиваля были одеты в костюмы соответствующей эпохи и разговаривали на некоем подобии средневекового английского; перемещаясь по площадке, они разыгрывали друг с другом небольшие сценки: вот воркуют влюбленные, рядом буянят подгулявшие селяне, а чуть поодаль заболтались кумушки, повстречавшиеся на рынке.

— Весело? — усомнился Кевин. Он смотрел, как средневековая монашенка честит пару пропойц, а те что-то невразумительно отвечают, вызывая взрывы смеха в окружающей толпе. — Что ж, должен признать, это довольно живописное и заразительное зрелище, но насчет того, насколько тут весело, я пока судить не стану. Этот нарочитый акцент ни в какие ворота не лезет, а костюмы…

— Что костюмы? По-моему, вам очень понравился вырез на платье той пышногрудой продавщицы эля, — сухо заметила Рейчел. — Вы на нее совершенно неприлично пялились.

Ее собственный светло-зеленый хлопковый свитер и пшеничного цвета джинсы разительно отличались от обычного строгого рабочего гардероба, но выглядели весьма скромно по сравнению с пикантными нарядами некоторых участниц фестиваля. Тут не было недостатка в глубоких декольте и корсетах, отчего дамские фигуры

были необыкновенно пышны и соблазнительны. Некоторые мужчины были одеты в туники и облегающие штаны, но большинство нарядились в просторные рубахи и мешковатые брюки, изображая, по всей вероятности, крестьян былых времен. В одном из киосков продавались длинные темные плащи с капюшонами, выглядящие несколько зловеще. В них облачились многие посетители.

— Я вовсе не пялился, Рейчел, — возразил Кевин, лукаво улыбаясь. — Я просто задумался, были ли в средние века силиконовые груди.

— Конечно. И трубочки с кремом. И тушеные овощи в сырном соусе, и кофе капуччино.

Они как раз шли мимо прилавков, торговавших этими угощениями, а также пиццой, газировкой, хот-догами и мороженым. К каждому лотку тянулись длинные очереди — все хотели получить удовольствие по полной программе.

Чуть дальше собралась небольшая толпа: очередная блондинка с фантастическим бюстом, выпиравшим из парчового лифа, пыталась флиртовать с посетителем. Женщине роль явно удалась, мужчина мялся и краснел. Публика радостно смеялась.

— Бедняга, могу себе представить, каким дураком он себя чувствует, — сказал Кевин, опасливо оглядываясь. — Такие развлечения не по мне.

Актеры приставали к посетителям, затевали понарошку ссору, вгоняли их в краску нескромными вопросами или комментариями, от которых остальные зрители — благополучно избежавшие нападения — покатывались со смеху.

— Черт-те что, — пробормотал Кевин некоторое время спустя, когда молодой человек, одетый в обноски деревенского бедняка, стал клянчить у него «грошик», чтобы купить себе меду.

— Нет, — твердо сказал Кевин, пресекая попытки продолжить игру.

Не выходя из роли, актер обернулся к Рейчел и сказал:

— Напрасно миледи знается с этим лордом Сквалыгой. Если он пожалел милостыньку для нищего, он и вас в черном теле держать будет.

Рейчел улыбнулась и попыталась придумать какой-нибудь веселый ответ, но прежде чем голову пришло что-то достойное, Кевин схватил ее за руку и потащил за собой. Взглянув на его угрюмое лицо, актер понял, что догонять эту пару не стоит, и переключился на более сговорчивых.

— У вас был такой вид, будто вы готовы на куски его разорвать. Это же просто игра, Кевин. Где ваше чувство юмора? — с улыбкой укорила его Рейчел.

— Не нахожу ничего смешного в дурацкой ситуации, когда один из участников знает сценарий, а другой нет. Терпеть не могу оказываться в роли деревенского дурака.

— Странно. Вы же не испытываете трудностей, импровизируя в зале суда. В процессе Петерсена, например, деревенским дураком оказалась я; такое распределение ролей вам, конечно, больше по душе. — Рейчел произнесла эти слова и вдруг поняла: она только что пошутила по поводу злосчастного дела Петерсена! Неужели это правда?

Пальцы Кевина, скользнув по запястью, переплелись с ее пальцами.

— Рейчел, Петерсена привели на скамью подсудимых его замашки тирана. Ваша сторона не могла выиграть это дело. Даже он сам был вынужден это признать.

— Вы кому угодно голову заморочите, Кевин Кормак.

Рейчел вся извелась во время этого разговора, отнять руку или нет, и в конце концов решила не отнимать. Слишком приятно было ощущать пожатие его теплой ладони.

— Надеюсь, вы на самом деле так не считаете, Рейчел. — В голосе Кевина послышались грудные нотки.

А сейчас он морочит голову ей.

Однако Рейчел решила особо не задумываться.

Она взглянула на Кевина, чья атлетическая фигура только выигрывала в выцветших джинсах и футболке. На нее вдруг нахлынули яркие чувственные воспоминания о прикосновениях его губ, рук. Рейчел почувствовала, как слабеют ноги и начинает кружиться голова.

Это какое-то безумие; почему он так на нее действует? Ей следовало бы ненавидеть себя за подобную слабость, но она не в состоянии даже слегка рассердиться. В задумчивости Рейчел дотронулась до отметины страсти. Синяк на шее только начал бледнеть, но сегодня она не стала его запудривать.

— Ваша сестра что-нибудь сказала об этом вчера? — спросил Кевин.

Рейчел отдернула руку. Она с ужасом подумала, что он наблюдает за ней, и мог догадаться, о чем она думает. И чего хочет.

— Лорел ничего не заметила, — ответила Рейчел. Это было правдой. В кафе-мороженом разговор вертелся исключительно вокруг проблем Лорел.

— С тем же успехом вы могли бы все лицо раскрасить, как индеец, она бы не обратила внимания, — со знанием дела сказал Кевин. — Лорел — звезда в собственном спектакле, а вы — просто зритель. У вас билет в первых рядах или в задних?

Рейчел вспомнила длинный монолог Лорел о тяжкой доле Лорел.

— На галерке, — печально ответила она.

— Я тоже оказываюсь там в подобных случаях. — Кевин сочувственно пожал ее руку и притянул чуть ближе к себе.

Рейчел не отстранилась.

Они подошли туда, где трудились одетые в средневековые костюмы мастера-ремесленники. Здесь же стояли прилавки с сувенирами. Дети принялись бегать от одного лотка к другому.

— Приманка для туристов, — проворчал Кевин. — Двадцатый век внедряется в четырнадцатый.

Рейчел поторопилась увести Сноуи и Брейди от рискованной сценки, разыгрывавшейся между очередной пышногрудой красоткой и излишне пылким молодым человеком, не сводившим с нее горящего взгляда. Зрители хихикали, но малыши, к счастью, не обратили на эту картину никакого внимания.

— Кевин, купи мне меч! — У Остина глаза загорелись от восторга.

Они остановились возле кузнеца, который ковал мечи и рыцарские шлемы. Готовая продукция, чрезвычайно похожая на настоящее средневековое вооружение, продавалась на лотке рядом с кузницей.

— Тебе — меч? — переспросил Кевин. — Ты шутишь? После твоих фокусов с духовым ружьем?

— Оно у Сары, — угрюмо ответил Остин. — Сара с Мэтью сказали, что пока оно нужно им самим.

— Надеюсь, они отдадут его не раньше, чем лет через десять, — вздохнул Кевин. — Я не куплю тебе меч, Остин. Поищи что-нибудь еще.

— Хочу. — Теперь Брейди потянулся к большому, длинному мечу.

Пожалуй, нам тут не место, решила Рейчел.

— Давайте посмотрим кукол. — Она указала на соседний лоток и подвела младших детей к прилавку. — Хотите куклу? Смотрите, вон зеленые дракончикии…

— Я хочу куклу, — обрадовался Дастин.

— Куклы для маленьких, — презрительно произнес Остин. — Эй, Кевин, я знаю, чего хочу. Вон там. Кнут!

Длинные, вполне правдоподобного вида кнуты продавались в киоске по соседству. Кевин и Рейчел переглянулись.

— Ну и денек, — вздохнул Кевин, отталкивая прочь Остина, который повис на его локте.

Рейчел с малышами несколькоминут понаблюдали за стеклодувом, потом детям наскучило это зрелище, и они переместились к небольшой ширме, над которой разыгрывалось традиционное кукольное представление с Панчем и Джуди. Разумеется, Брейди и Сноуи не понимали, что происходит, и затеяли свою собственную игру: их кукольные драконы принялись щипать травку.

Вскоре к ним присоединился и Кевин с братьями; оба мальчика держали в руках игрушечные фигурки рыцарей.

— На другом конце поля уйма всяких детских развлечений, — сообщил Кевин, — и среди прочего так называемые живые шахматы. Хотите посмотреть?

— Класс! — воскликнул Остин и, пихнув брата, помчался в указанном направлении. За ним припустился и Дастин.

Рейчел не без труда удалось уговорить Брейди и Сноуи оторваться от своей игры.

— Они пасут своих дракончиков уже минут двадцать и все еще не соскучились, — удивлялась она.

— Этим они могли заниматься и на собственных дворах. Стоило ехать два часа и платить такие деньги за вход, — скривился Кевин.

Назад Дальше