Невинная грешница - Мейсон Конни 30 стр.


Как только Бен исчезал из вида, Бак извинялся за грубое обращение, выходил из хижины, давая Аманде возможность помыться и раздеться. Иногда они спали на соломенной кровати вместе, но чаще всего Бак уходил к Тилде, оставаясь у нее до рассвета. Аманда познакомилась с Тилдой, и та ей сразу же понравилась. Высокая, с золотистой кожей, гордая, с правильной осанкой, Тилда прекрасно подходила огромному доброму Баку: Аманда поняла, что они любят друг друга. Но Тилда грустно сообщила Аманде, что Летти не позволяет им пожениться. Летти хочет, чтобы Тилда родила ребенка от белого мужчины. Такие дети дорого стоят. Бак – чернокожий, он не устраивал Летти в этом деле.

Два месяца пролетели быстро, но ни Бак, ни Аманда не нашли решения проблемы, стоявшей перед ними. Если Аманда не беременела, ее отдадут другому рабу, а Бака же ожидает худшая судьба. Как может быть судьба такой жестокой к ней? За эти два месяца она ничего не слышала от Натана с Френсисом и решила, что они не нашли способ ей помочь.

Ах, если бы Тони не уехал тем утром! Где ты, Тони? Ты на самом деле мертв? Или ты решил избавиться от нежелательного препятствия, как говорила Летти? Неужели ты со мною так жестоко поступил? Затем ты оживил меня в ту ночь, когда во мне все было убито? В этом же не было никакой необходимости. Ничего из этого, что случилось, не имело смысла. Если бы не Джон и ее необузданный характер, она уже давно опустила бы руки. Аманда не имела представления о том, чем все это закончится. А закончится это все должно тогда, когда Летти обнаружит, что она не беременна. Тогда лучше ей умереть. Да, определенно лучше.

Однажды прохладным утром Летти поехала в поле, чтобы встретиться с Баком. Собирали урожай индиго и Бак работал на одном из длинных рядов. Его мощные мускулы перекатывались под блестящей кожей, и Летти с восхищением наблюдала за движениями его крепкого тела. Наконец она заговорила.

– Ты знаешь, почему я здесь, Бак?

Бак выпрямился, повернулся лицом к хозяйке:

– Да, думаю, что догадываюсь.

Бак почесал в затылке, кривая усмешка исказила его безобразное лицо. – Не знаю точно, мисс Летти, но если она не забеременела, я тут не при чем. Я трахал ее каждую ночь, как вы и говорили, – солгал он.

Летти не могла удержаться и спросила:

– Ей это... нравилось? Или она дралась и кричала? Лицо негра растянулось в глупой улыбке.

– Ей это очень нравилось, мисс Летти. Сначала она сильно кричала и сопротивлялась. Но сейчас очень привыкла. Я делаю все так, как надо. Думаю, что заделал ей ребенка. Но если нет, тут не моя вина.

Слушая Бака, Летти представляла его черное тело и ее белую кожу: крепкие ягодицы, которые точными ритмичными движениями направляют черно-розовый стержень в ее сопротивляющуюся плоть. Летти вспотела и вздрогнула: ей до боли хотелось, чтобы эти огромные руки коснулись ее собственного жаркого тела.

– Значит, этой шлюхе нравится спать с тобой. Наверное, ты прав, Бак. Если Аманда не забеременела, это вряд ли твоя вина. Я не могу лишить тебя такой великолепной части тела. Но Аманда уже один раз родила и должна это сделать опять. Если она не родит от тебя, я отдам ее другому. А насчет твоих особых... талантов в меня есть свои планы.

Бак повесил голову. «Бедная Аманда, – с грустью подумал он. – Если бы было возможно спасти ее от другого раба! Вряд ли кто осмелится не выполнять приказ хозяйки и отказаться от белого тела».

– Так, Бак, – сказала Летти, прерывая его мысли, – я хочу, чтобы ты мне показал то, что так нравится Аманде.

Бак вытаращил глаза и вытянул шею. Смысл слов Летти был ему понятен. Но если его хозяйка хочет спать с ним, он обязан это делать, даже если это будет стоить ему любви Тилды.

– Приходите в любое время, я рад угодить вам.

– Мне еще нужно закончить дела с твоей шлюхой, а потом я подумаю о собственном удовольствии, – вздохнула Летти с сожалением. – Я пригласила тетушку Мей обследовать Аманду после того, как она вернется с кухни. Тетушка Мей – опытная повитуха и может определить ранние стадии беременности.

Бак волновался и мучился целый день, но он никак не мог предупредить Аманду о планах Летти. Как только ее обследуют, нет сомнения в том, что ее тут же отдадут другому рабу, который непременно захочет насладиться ее телом. При соприкосновении с ней в нем самом возникало такое желание. Но лишь большая сила воли и любовь к Тилде спасли Аманду.

В тот день Аманда устала больше, чем обычно, а может, ей это так казалось. Она удивлялась тому, что стала так быстро уставать. Однажды Бак с Амандой разыграли любовную сцену перед Беном, после чего Аманда сразу же уснула, а когда начался день, она с трудом оторвала голову от подушки.

В тот вечер Бен, как обычно, привел Аманду в хижину Бака. Он смотрел, как Бак срывает с Аманды одежду и бросает на постель. Но на этот раз Бен не уходил. Казалось, он кого-то или чего-то ждал. Они поняли, что это была Летти, которая вошла в комнату вместе с маленькой сморщенной седой женщиной в красной косынке. На вид ей было 150 лет. Аманда потянула на себя одеяло, чтобы прикрыть наготу.

Летти смотрела то на Аманду, то на Бака и ухмылялась. По ее собственному телу прокатилась волна желания.

– Мне не хотелось прерывать ваше наслаждение, но я предупреждала о том, что мне нужно через два месяца.

Холодные пальцы Летти ткнули в упругий живот Аманды.

– Заделал тебе Бак ублюдка? Ты беременна? Аманда вздрогнула. Что ей сказать? Несколько дней назад ей показалось, что она, наверное, беременна. Но, конечно, это не ребенок Бака, а ребенок Тони. У нее не было месячных после того, как пропал Тони, и сначала она списывала это на нервы. Но неужели она уже была беременна, когда Летти привезла ее к себе?

Слова непрошенно слетели с губ, шокируя не только Бака, но и саму ее.

– ...Мне кажется, я беременна, но срок небольшой.

Скорее всего, это так, – сказала она, наполовину уверенная в том, что это правда.

Улыбка осветила лицо Летти. Все эти месяцы она желала отомстить. И вот наконец все вышло так, как она задумала. Тони мертв, и его любовница родит черномазого выродка. Мать ребенка Тони будет унижена так, что даже он сам откажется признать ее. Но Летти, не веря, как всегда, решила проверить. Вытолкнув старую повитуху вперед, она приказала:

– Проверь ее, старая карга. Если ты солжешь мне, поплатишься за это.

– Пусть мужчины уйдут, – просила Аманда, видя, как тетушка Мей готовится к процедуре. Бак сразу же отошел, а Бен, наоборот – подошел поближе, чтобы увидеть обнаженное тело Аманды.

Тетушка Мей нахмурилась, на ее лице выступили морщинки. Она, как и все другие рабы, хорошо знала о ненависти Летти к белой рабыне. Сейчас она решила помочь Аманде, чем только можно.

– Вы думаете, я буду исследовать ее при мужчинах? Я это сделаю, когда они уйдут, и вы тоже, мисс Летти. Любому дураку понятно, как она вся сжалась. Я не буду ничего делать, пока вы не уйдете.

Летти с отвращением смотрела на тетушку Мей, но рабыня не сдавалась. Дернув плечами, она выпихнула из хижины Бена, затем вышла сама.

– Скажешь, когда закончишь, – сказала Летти. Доказать беременность Аманды было важнее, чем спорить.

Как только дверь закрылась, тетушка Мей внимательно посмотрела на Аманду, сочувственно покачала головой, глядя на ее дикие глаза и напрягшееся тело.

– Расслабься, детка. Я не сделаю тебе больно. Ты же понимаешь, что я должна это сделать.

Аманда молча кивнула. Рабыня подождала, пока Аманда расслабилась и обследовала ее. Когда повитуха закончила, она внимательно посмотрела на Аманду близорукими глазами.

– Ты беременна, в этом нет сомнения. Аманда кивнула.

– Я только что начала подозревать...

– И это ребенок не Бака. – Это был не вопрос, а утверждение. Тетушка Мей знала день, когда Аманда появилась здесь, и тут что-то не связывалось.

– Не могло же... случиться…– начала Аманда.

– Я могу сказать, что срок многим больше двух месяцев.

– Тогда все верно, – согласилась Аманда, – но что вы скажете Летти?

– Правду, дорогая, – с наивным видом ответила старуха. – Нет никаких сомнений в том, что ты беременна. Что же еще?

– Спасибо, – ответила Аманда с благодарностью и обняла старую женщину.

– Мне не нужно благодарности. Просто я рада помочь тебе, а эта ведьма отблагодарит меня.

Через несколько минут тетушка Мей позвала Летти. У нее был взволнованный вид.

– Ну, старуха? Она беременна или нет? У тебя было времени больше, чем достаточно, чтобы выяснить это, – нетерпеливо проговорила она.

– У вас нет причин ругать меня. Я сделала то, что вы сказали, – спокойно ответила тетушка Мей.

– К черту это! Не лги мне! – раздраженно крикнула Летти.

– У меня нет причин вам лгать, – мрачно проговорила старуха. – Я вижу, что она беременна.

Летти издала дикий крик, на который прибежали Бен и Бак.

– Ты молодец, Бак! Ты сделал это! Шлюха беременна! Я отомстила. Месть! Какой у нее сладкий вкус! – Она радостная повернулась к Баку. – Раз тебе нравилась эта шлюха, я тебе оставляю в награду до тех пор, пока она не родит. Но смотри, чтобы она была полностью сломлена и подавлена к тому времени, как поднесет моего раба к своей груди. К той груди, которая вскормила сына Тони. – Ее истерический смех разнесся далеко, и у всех, кто слышал его дьявольские нотки, пробежал мороз по коже.

Позже, когда они остались вдвоем, Бак задал Аманде вопрос, который не давал ему покоя с тех пор, как тетушка Мей объявила о случившемся.

– Что мисс Летти сделает с тетушкой Мей, когда узнает, что она солгала?

– Тетушка Мей не солгала, – застенчиво ответила Аманда. И увидев удивленный взгляд Бака, поспешила объяснить. – Я была беременна до того, как попала сюда. Это ребенок Тони, человека, с которым мы должны были пожениться.

Лицо Бака тут же прояснилось, и он наивно улыбнулся.

– Мы оба должны выразить благодарность массе Тони. Мисс Летти что-нибудь бы сделала эдакое, если бы ты не оказалась беременной.

После того, как беременность Аманды подтвердилась, ей немного облегчили работу. Летти, одержимая идеей того, что Аманда носит ребенка раба, хотела, чтобы беременность протекала нормально. Она желала, чтобы унижение Аманды не закончилось к тому моменту, как черный ребенок припадет к ее груди. Черный ребенок к белой груди.

Сначала Летти строго следила за Амандой, боясь, что та сделает что-нибудь и спровоцирует выкидыш. Но время шло, и стало ясно, что она ничего не собирается делать. Летти даже была разочарована тем, что Аманда восприняла все так спокойно.

Вскоре вся плантация знала новость, что Аманда ждет ребенка. Но только Бак, Тилда, тетушка Мей и Лотти знали правду и тщательно ее скрывали. Аманда думала о том, как бы отнесся Тони ко второму ребенку, пока не вспомнила о том, что он мертв и никогда об этом не узнает. А если он не мертв, значит, он где-то далеко, и нет сомнения в том, что ему на нее наплевать.

18

Тони угрюмо смотрел на грязный водоворот в реке Сэнти.

В нескольких шагах за его спиной стояла хижина, служившая ему домом последние три месяца. У ее дверей с маленьким резвым длинноухим щенком играло двое детишек. С момента, когда к Тони вернулась память, он очень привязался к семье, спасшей ему жизнь и так заботливо за ним ухаживавшей.

Охотник, Говард Маррисон, обнаружил тело Тони плавающим среди мусора на середине реки. Тони был скорее мертв, чем жив. Говард плыл на лодке и проверял капканы, когда увидел труп. Но подтащив безжизненное тело Тони к лодке, Говард обнаружил слабые признаки жизни и, забрав тело, немедленно отправился домой, где его жена Мелисса немедленно принялась спасать жизнь незнакомцу, даже не подумав кто он.

Супруги уже не надеялись на то, что этот раненый мужчина выживет. Но к их удивлению, он хватался за жизнь с поразительным упорством. Самой серьезной оказалась глубокая рана там, где топор коснулся головы. Было чудом и то, что его тело застряло в мусоре, который не дал Тони утонуть. Тони не знал, как долго он был в воде, пока Говард не нашел его.

Тони находился в состоянии комы около месяца, и все это время за ним ухаживала сострадательная Мелисса. Когда он наконец открыл глаза, это было подобно второму рождению. Он ничего не помнил из прошлого: ни имени, ни где находится его дом, ни семейного положения. Маррисоны ничем не могли ему помочь.

Тони выздоравливал медленно, но уже через месяц у него появились силы, чтобы ходить. Когда они показали ему карманные часы, которые они нашли в его одежде, Тони разволновался оттого, что увидел на них инициалы «Т. Б.»

Но к сожалению, это не вернуло ему память. После этого Говард и Мелисса стали звать его Томом. Ничего, что могло бы идентифицировать его, при нем не оказалось; его документы были в седле, а лошадь не нашлась.

Выздоровление Тони ускорили детишки Маррисонов: Джейсон и Анна. Тони упивался малышами, одному из которых было 2, а другому – 4 года.

Анна, девочка четырех лет, была точной копией отца. Джейсон, крепкий малыш, отдаленно напоминал ему кого-то. Он часто думал о том, есть ли у него дети, и ждут ли они его возвращения, или волнуется ли за него жена. Были дни, когда он долго думал над этим, и тогда у него начинала раскалываться голова, поэтому он стал заставлять себя думать о чем-нибудь, что его меньше расстраивало.

Говард обещал Тони, что отвезет его в Чарлстон, как только он будет в состоянии двинуться в путь; может там кто-то опознает его. Следующие несколько недель Тони старался поскорее восстановить силы. Его не покидало такое чувство, что он кому-то нужен, его где-то ждут. Когда он говорил об этом Маррисонам, они не задавали ему вопросов, решив, что пусть он сам идет по трудной дороге выздоровления. Наконец, через несколько месяцев после того, как его выходили новые друзья, он чувствовал, что готов начать поиск своего потерянного имени.

Вся семья собиралась с ним в Чарлстон. Говарду нужно было продать меха, а Мелисса надеялась купить что-нибудь .из одежды к предстоящей зиме. Однажды утром они сложили меха, посадили детей у полуразвалившуюся повозку, запрягли двух мулов и, предоставив Тони своего единственного, жеребца, отправились в путь.

Из-за детей они провели в дороге больше времени, чем обычно. На две ночи им пришлось разбивать лагерь. Чем ближе они подъезжали к Чарлстону, тем больше волновался и переживал Тони. Они уже почти доехали до города, как случилось несчастье. Тони, пытаясь совладать с видениями и воспоминаниями, нахлынувшими на него, не заметил как навстречу выскочил олень. Его испуганный жеребец вздрогнул и встал на дыбы, чего Тони совершенно не ожидал. В отличие от пугливой лошади, тяжелые мулы даже и глазом не повели.

Тони пытался удержать лошадь, но он еще недостаточно набрался сил после всего случившегося с ним. Говард и Мелисса с ужасом наблюдали за происходящим: Тони свалился с животного и сильно ударился головой о лежащий на дороге камень.

– Он мертв, Говард? – со страхом спросила Мелисса мужа, наклонившегося над Тони.

– Нет, он без сознания. Его нужно немедленно отвезти к врачу. Трудно сказать, что теперь с ним будет. Они положили Тони в повозку, и Мелисса плакала всю оставшуюся дорогу.

– Это несправедливо, – говорила она, – он только что начал поправляться, бедняжка.

– Он не умер, дорогая, – успокаивал Говард. – Все будет в порядке, нам только нужно доехать до врача. Вытри глаза и не расстраивай детей. Они тоже его очень любят.

Через час повозка была в Чарлстоне. Спросив дорогу, Говард легко нашел врача, который сразу же все понял.

– Не стойте, несите его сюда, – приказал врач одному из рабов. Вместе с Говардом они уложили Тони на кушетку. Мелисса и дети стояли рядом.

Когда врач подошел к раненому, у него вырвался изумленный возглас.

– Мне казалось, вы его называли Томом? – спросил он. – Все здесь знают, что это Тони Брандт, хозяин плантации Ривер Эйдж. Он пропал несколько месяцев назад, и его считали погибшим.

Пока врач осматривал Тони, Говард рассказал, как нашел этого человека с ужасной раной, вызвавшей потерю памяти. Поэтому они и назвали его Томом.

Назад Дальше