Тайны сердца - Кэтрин Коултер 17 стр.


— Солнце спряталось за облака. Вы теперь в безопасности, Девлин, — заметила Роксана.

— Вы следите ради меня за погодой, Роксана? Спасибо, — широко улыбнулся он.

Роксана услышала знакомый голос и обернулась.

— О Боже. Кажется, к нашим бедам добавилась еще одна. Я должна была догадаться. — Она глубоко вздохнула. — Прибыла моя сестра Лия. Без сомнения, она последовала за Ричардом.

— По крайней мере она его отвлечет. Вперед, девочка моя, нас ждут драконы, которых нам предстоит найти и убить.

Глава 30

Девять человек сели ужинать в тот вечер ровно в шесть часов. Ослепительные леди сияли всеми цветами радуги, ее светлость в платье насыщенного изумрудного цвета затмевала юных дам. Джентльмены оделись в строгие черные сюртуки и рубашки, белее девонширских сливок, приготовленных кухаркой.

Как и в прошлый вечер, беседу направлял барон. Возможно, Лия облегчала ему задачу. Она постоянно смеялась и делилась светскими сплетнями из Лондона.

— Думаю, гостям понравится замечательное эксетерское рагу нашей кухарки, отец, — произнесла Вики. — Как ты думаешь?

Барон смотрел на Лию, выглядевшую весьма впечатляюще — волосы ее отливали золотом при мягком вечернем освещении.

— Думаю, рагу действительно прекрасно, Вики. — Он снова взглянул на Лию. — Мой сын говорил мне, что вы самая замечательная из сестер Рэдклиф.

«Попробовал бы он этого не сказать», — подумала Роксана, продолжая улыбаться.

Лия, известная своим очарованием, — которое она, впрочем, не считала нужным тратить на Роксану и Софи, — перевела взгляд с Ричарда на его отца.

— Очень благородно с его стороны. Позвольте заметить, я считаю Ричарда самым красивым джентльменом из знакомых мне. Как я вижу теперь, он весьма напоминает вас, милорд. И дом ваш не только великолепен, но и гостеприимен. Спасибо за то, что приняли меня, несмотря на неожиданность моего приезда.

Барон рассмеялся.

— Я всегда знал, у моего сына прекрасный вкус, дорогая. Добро пожаловать в Хардкросс-Мэнор. Я с удовольствием покажу вам наши сады, когда мой сын отпустит вас.

Джулиан видел, как улыбка застыла на лице Вики, которая как раз пережевывала кусок жареной индейки. Слышит ли она вообще, о чем сейчас говорят? Судя по всему, Софи думала о том же.

Джулиан обратился ко всем сидящим за столом:

— Я вынужден буду покинуть вас завтра и отправиться в Рейвенскар.

— Я поеду с тобой, дорогой, — сказала его мать, — я хочу проведать свой огород.

Джулиан обрадовался, когда Роксана, Софи и Девлин тоже попросили отпустить их с ним. Он хотел, чтобы Софи увидела дом, а также его четырех спаниелей.

Все были ошеломлены, когда Вики неожиданно произнесла:

— Знаете, Джулиан, я не была в Рейвенскаре с того самого дня, как вы похоронили Лили. Могу я присоединиться?

Глава 31

Когда карета проезжала деревню Рейвенскар, Коринна привлекла к себе внимание спутниц.

— Разве не очаровательный городок? — спросила она. — Посмотрите на церковь. Она построена в тринадцатом веке. Отец Джулиана всегда следил за состоянием кладбища, и я, естественно, продолжаю следить за ним сейчас.

«Особенно после того, как здесь похоронили Лили», — наверняка подумали все.

Коринна помолчала мгновение и продолжила:

— В конце прошлого века в церкви по его приказу установили красивейшие витражи. Он очень гордился деревней и ее обитателями, но сам Рейвенскар занимал особое место в его сердце. Дворец и крепость, как говорит Джулиан, будто созданы каким-то пьяным кудесником, но это не важно. Если какие-то захватчики высадятся на берегу, замок выдержит любую осаду. Хотя в наше время захватчиков, слава Богу, ожидать не приходится. Как выразился бы его светлость: «Рейвенскар держится». — Она вздохнула. — Максимилиан хотел бы держаться вместе с ним. Но, конечно, никто не может прожить дольше отпущенного ему срока, а его светлости и так выпала долгая жизнь.

— Замок и дворец, — произнесла Роксана, — мне это нравится. Вы говорили, герцог проводил здесь больше времени, чем в своем родовом поместье — Маунт-Берни, около Колчестера.

— Да. Если говорить откровенно, — ответила Коринна, — для него родовым поместьем был Рейвенскар. Он никогда не любил Маунт-Берни, это продуваемое насквозь место без всякого очарования. Но зато оно нравилось Константину, чему герцог очень радовался. Сам он всегда предпочитал Корнуолл, с его теплым югом и изрезанным заливами севером — а здесь они находятся так близко друг от друга. Я никогда не бывала в Маунт-Берни и не имею ни малейшего желания исправить это упущение. Его светлость женился на мне здесь, в церкви Рейвенскара, и здесь мы жили вместе, пока он не умер. Константин однажды приглашал меня к себе, но я отказалась. Я знала, Лорелея не обрадуется моему приезду. Поскольку Рейвенскар не входил в состав обязательно наследуемых земель, ею светлость смог завещать его Джулиану. — Она замолчала. — Вы знаете, почему Джулиана называют Принцем Рейвенскаром?

— Звучит очень романтично, — заметила Софи. — Принц! Боже мой, интересно, как такой титул влияет на самомнение? Как это случилось?

— Отец Джулиана не мог сделать его герцогом Брабантом и торжественно принес сыну свои извинения, когда тот еще был младенцем. Но зато он решил сделать Джулиана Принцем. С того самого дня он часто целовал крошечную ручку и торжественно провозглашал: «Никогда не забывай, ты Принц Рейвенскар». В поместье Джулиана так до сих пор и называют. Он это терпит, но чувствует себя неловко.

— Мне нравится. И ему тоже должно нравиться, — сказала Софи. Она несколько раз повторила про себя его «титул», улыбаясь.

— Девлин тоже владеет своим собственным домом, — заметила Роксана, — в Холли-Хилле, в предместьях Хаита, в Кенте. Как и Джулиан, он очень любит жить у моря. Холли-Хилл — творение его прадеда, так он мне рассказывал. — Она повернулась к Софи: — Ты хотела бы там побывать? Девлин обещает брать нас с собой на прогулки на своей яхте. Он говорит, его корабль не так велик, как «Дезире» Джулиана, но при хорошем ветре «Флейтист» просто летит по волнам.

— «Флейтист», — заметила Софи, — странное имя для яхты.

— Девлину было пять лет, когда отец сделал ему такой подарок, и он понятия не имел, как корабль назвать. Кажется, его собаку звали «Флейта». А еще у него был предок с таким же прозвищем.

Коринна повернулась и выглянула из окна кареты.

— Лучше бы Джулиан и Девлин ехали с нами, а не верхом.

— Карета почти полна, ваша светлость, — произнесла Софи. — Кроме того, неужели вы предпочли бы беседовать с джентльменами, чем с замечательными, остроумными леди? Неужели мы недостаточно вас развлекаем?

— О, вы обе — очень умные барышни. Как и ты, Вики. Помнишь, раньше ты проводила столько же времени в Рейвенскаре, сколько Джулиан — в Хардкросс-Мэноре?

Вики выглядывала из окна кареты, как будто завороженная пробегающими мимо холмами и густыми кленовыми лесами, но она все слышала. Софи в этом не сомневалась. Наконец Вики кивнула.

Коринне этого было достаточно. Она продолжила:

— Когда Вики была маленькой, она всегда приезжала вместе с Ричардом и Лили. Но ты перестала посещать нас, Вики. Почему?

— Мне пришлось. Когда Лили вышла замуж за Джулиана, мне пришлось столько всего делать дома. Как я могла приезжать? — Вики снова отвернулась к окну.

В карете повисло неловкое молчание.

— Наверняка вы навещали свою сестру в Рейвенскаре? — спросила Роксана.

— Не было необходимости, — ответила Вики. — Лили все время была в Хардкросс-Мэноре. Зачем мне приезжать сюда в отсутствие Лили?

И снова повисло молчание.

— Я пыталась убедить Девлина присоединиться к нам в карете, — произнесла Роксана. — Я даже предупреждала его об опасности, которую представляет для него такой солнечный день. — Она наклонилась к Коринне. — Я также сказала ему, что, если уж мне придется ехать в «трясущейся коробке», я бы хотела разделить страдания с ним. Он не выразил никакого желания остаться с дамами в так называемой трясущейся коробке и усомнился в нашей способности контролировать себя. Я не стала уточнять, что он имел ввиду.

Коринна рассмеялась:

— Сегодня полнолуние. Интересно, есть ли какие-то особенные планы у Девлина?

Леди рассмеялись — все, кроме Вики. Вдруг карета резко остановилась, лошади всхрапнули. Послышался крик Джулиана:

— Смотрите, дым!

Он пришпорил Залпа, и мерин устремился вперед. Девлин последовал за дядюшкой. Оба исчезли за поворотом дороги.

Кучер подхлестнул лошадей.

— О нет! Это же наш чудесный вдовий домик! — воскликнула Коринна. — Слава Богу, там никто сейчас не живет.

Языки пламени вырывались из окон. Без сомнения, все внутри будет уничтожено, но каменные стены останутся.

Несколько человек выливали ведра воды на огонь, но все понимали — толку от этого не будет.

Роксана, высунувшаяся в окно кареты, почувствовала, как Софи тянет ее внутрь, и любезно освободила для нее место.

Софи ахнула.

— Как это случилось?

— Кто мог случайно зажечь вдовий домик? — спросила из-за их спин Коринна. — Как такое может случиться без умысла?

— Значит, кто-то намеренно поджег его, — произнесла Софи.

Карета остановилась возле горящего дома. Джулиан подъехал ближе.

— Никто не знает, как начался пожар. Кажется, у меня есть враг. Впрочем, я и так это знаю. Матушка, я ненадолго поднимусь в дом. — Он дал знак кучеру ехать дальше.

Карета двинулась по широкой дороге, вдоль которой тянулись ряды деревьев, в Рейвенскар Коринна не стала обращать внимание пассажиров на недавно высаженные клены и дубы.

— Я намеревалась переселиться сюда, когда Джулиан женился на Лили. Но она сказала, что не хочет отстранять меня от дел, и я осталась жить в замке. И хорошо. Смотрите, мы подъезжаем.

— Великолепно, — произнесла Софи, — какая замечательная смесь дворца и крепости. Посмотри, Роксана, чтобы построить его, опустошили, наверное, целую каменоломню.

— Центральная часть построена в четырнадцатом веке, — продолжила Коринна, — остальные крылья пристраивались потом по прихоти потомков. Его светлость говорил, что нам не нужно еще больше мрачных коридоров и комнат для размещения нежеланных гостей. Вместо этого он решил сделать более современным семейное крыло. Там теперь есть ватерклозеты и просторные гостиные. Семейное крыло слева. Оно простирается почти до самого моря. Его светлость всегда любил дышать соленым морским воздухом, когда просыпался. — Она замолчала Роксана и Софи не сомневались, что она вспоминает прошлое. Потом Коринна добавила, как ни в чем не бывало: — Он хотел, чтобы его похоронили здесь. Так и было сделано.

Не было видно ни зубчатых стен, ни башенок, ни рва, несмотря на то, что Рейвенскар построили в эпоху постоянных войн. Но огромное здание возносилось высоко к небесам, готовое отразить напор любого врага, отважившегося приблизиться.

— Я чувствую запах океана, — сказала Софи, — и согласна с его светлостью, это замечательно.

Карета остановилась перед — дворцом, замком? Софи покачала головой. Нет, определенно дворец, ведь здесь живет Принц.

На ступенях их ждал пожилой человек в строгой черной одежде.

— Это Пуффер, — представила его Коринна, — он очень стар, но когда Джулиан однажды спросил, не хочет ли он уйти на покой, тот чуть не расплакался. Здесь его дом, и мы с Джулианом пребываем в уверенности, что он и на небеса отправится отсюда. А вот и миссис Требаг, наша домоправительница. Она слепа, как летучая мышь, последние двадцать лет, но клянусь, она чувствует соринку с десяти футов. Подождите, вам еще предстоит отведать темного фруктового пирога миссис Колтрэк, нашей кухарки.

Пуффер, широко улыбаясь сохранившимися шестью зубами, поприветствовал обеих юных леди. Потом его спокойствие испарилось и он начал нервно потирать руки.

— Клянусь всеми грехами Сатаны, мир все еще изобилует злодейством, ваша светлость, вы видели? Наш драгоценный вдовий домик больше не существует, сожжен дотла какими-то негодяями. Неужели к нам теперь вторгнутся лиходеи и зарежут нас в постели? Клянусь небом и землей, слишком много ужасов для такого милого апрельского дня. Да-а, я чувствую себя слабым.

— Соберитесь, Пуффер, у нас гости, — сказала Коринна, похлопав слугу по руке. — Не беспокойтесь так, с нами все будет в порядке. Вы ведь знаете, Принц защитит нас. Посмотрите, вам теперь предстоит развлекать трех юных красивых леди. О, миссис Требаг, как вы замечательно выглядите. Вы слышали, у нас гостьи! Да, они стоят рядом со мной. А теперь пройдемте в дом. — Коринна, держа за руку миссис Требаг, чтобы уберечь ее от столкновений со встречными предметами, повела их по дюжине широких каменных ступеней в холл.

«Принц?» — улыбнулась Софи. Наверняка такое обращение — тем более если его употребляют все, кто живет поблизости, — должно приводить Джулиана в бешенство. Ей же оно весьма нравилось.

Глава 32

Софи стояла вместе с Роксаной и Вики в огромном главном холле и смотрела вверх, на высокий — не меньше шестидесяти футов — потолок. Сверкающая люстра висела на толстой цепи в двадцати футах над их головами. Все вокруг блестело. Пахло лимонным воском и, как ни странно, собакой.

Вдоль одной из стен выстроились фламандские доспехи. В огромном камине можно было бы поджарить быка. Необычайно красивый турецкий ковер лежал на каменном полу. Потребовалась бы дюжина мужчин, чтобы свернуть его.

Коринна, войдя, сразу повернула направо.

— Пуффер, можно принести нам чаю и шафранового пирога миссис Колтрэк? Пойдемте в гостиную, юные леди. — Она на ходу сняла бледно-лиловые кожаные перчатки и вошла в длинное, узкое помещение с камином посередине и широкими стеклянными окнами, выходящими на передний дворик.

— Я всегда считала Рейвенскар самым красивым поместьем во всей Англии, — заметила Вики. — Хотела бы я жить здесь.

«Тогда почему вы перестали сюда приезжать?» — хотела спросить Софи, но не стала. Кто знает, как ответила бы Вики?

Коринна улыбнулась.

— Моя дорогая, в Англии множество красивых домов. Вы когда-нибудь бывали за пределами Корнуолла?

— Нет, ваша светлость, но мой отец давал мне книги с рисунками, и я многое знаю. Я читала множество путевых заметок. Я повидала мир.

Пуффер, гордо расправив плечи, вошел в комнату, неся огромный серебряный георгианский поднос.

— Но больше всего мне нравится шафрановый пирог, — продолжила Вики, усевшись в зеленое парчовое кресло и пристально посмотрев на Пуффера. Пожилой слуга улыбнулся, увидев проявление внимания гостей.

— Я не чувствую здесь запаха дыма, — заметила Коринна. — К счастью, ветер сдувает его в сторону.

— Дым тянет в направлении деревни, ваша светлость, — произнес Пуффер, поклонившись Коринне, — и это печально.

— Дом уже почти выгорел, когда мы приехали, настолько сильным был пожар, — сказала Роксана. — Мы думаем, кто-то его поджег. А вы?

Пожилой дворецкий не стал сразу отвечать, но она видела — руки его чуть-чуть тряслись, пока он раскладывал пирог.

— О, дорогая моя, это плохо, очень плохо. Я не знаю, кто мог бы так поступить, мисс, но вокруг столько всяких молодых бесенят, что молоко у драгоценной Гленды мэра Докинза свертывается.

— Молодых бесенят, Пуффер? У вас здесь живут демонопоклонники? Около Рейвенскара? — спросила Роксана.

Пожилой слуга медленно выпрямился.

— Ее светлость расскажет вам, мисс. Они разжигают костры на лугах, танцуют и безобразничают.

— Как, например? — спросила Софи.

— Например, крадут коровье молоко, — произнес Пуффер, — или выкапывают лозы и кидают их в окна. Но они впервые уничтожили что-то, принадлежащее Принцу. Темные времена наступают, мисс, темные времена.

— Спасибо, Пуффер. Теперь, когда вы напугали юных леди до полной потери аппетита, можете уйти.

Пуффер величественно поклонился Коринне и вышел из комнаты.

— Только дураки боятся ведьм, — заметила Вики, держа в каждой руке по куску шафранового пирога. — Иногда я думаю, что их не существует, все это просто сказки, чтобы пугать детей. Только представьте себе танцы вокруг костра на лугу, когда лунный свет отражается от вашей белой сорочки! Что же касается вдовьего домика, теперь он будет романтическими руинами — когда выветрится запах дыма.

Назад Дальше