Отчаянный побег (ЛП) - Линда Ховард 17 стр.


— Ты когда-нибудь расскажешь, как именно повредил плечо?

Спенсер вспыхнул. Почти двадцать один год, но всё еще ребенок.

— Мужчина не должен делиться такими подробностями с женщиной, мисс Карли. Не лучший день в моей жизни. Вот и всё.

— Знаю, ты пострадал во время сбора спермы у быка. Просто не представляю, как это делается…

— Мэм, лучше вам этого и не представлять, — серьезно заявил Спенсер. — Я и сам толком не понял, как всё случилось. Очень рад, что повреждено левое плечо, а не правое. Иначе я бы надолго выбыл из строя.

Карлин сомневалась, что девятилетняя разница в возрасте сделала ее «мэм», но не стала возражать. Ее звали мэм или мисс Карли не только Спенсер, но и все остальные… кроме Зика.

Она даже провела некие изыскания в библиотечном компьютере и выяснила, что существует несколько способов сбора спермы быков. Некоторые из методов показались жестокими, но, видимо, бык обычно не возражал поонанировать с помощью электричества.

«Обычно» — ключевое слово, очевидно, в последний раз Спенсер оплошал.

— У меня к вам вопрос, — сказал Спенсер, махнув на шляпу и солнцезащитные очки, лежащие на сиденье между ними. — Почему каждый раз, когда мы едем в город, вы вроде как маскируетесь? Типа кинозвезды или певца, старающихся сохранить иконито.

Карлин сдержала смех, чтобы не смутить парня. Он имел привычку то и дело использовать неправильные слова.

— Инкогнито, — поправила она.

— Что?

— Инкогнито, не иконито.

— Ладно, пусть неправильно сказал, так почему?

Только Кэт и Зик были в курсе ее злоключений. Карлин не собиралась больше никого посвящать в свою тайну, да и этих двоих просветила только потому, что нуждалась в оплате наличными. Чем больше людей узнают ее секрет, тем в меньшей безопасности она будет себя чувствовать. На какое-то время она расслабилась и в городе не приняла мер предосторожности — не надела солнцезащитные очки и бейсболку, хотя ветровку вечно таскала с собой. В результате насмерть перепугалась в продуктовом магазине… черт, рано или поздно придется выкинуть из головы прискорбный случай. Сделать выводы и идти дальше. Ну, может, не сейчас. Может, в следующей поездке.

Но Спенсер спросил, причем не в первый раз, так что она пыталась придумать чисто девчачий ответ, который удовлетворит его любопытство.

— Волосы вечно торчат в разные стороны, понимаешь? А бейсболка всё скрывает.

— Мне нравятся ваши волосы, — заявил он с полной серьезностью. — Очень красивые и пушистые. И белокурые, — добавил парнишка, словно цвет компенсировал любые недостатки прически.

Похоже, Спенсер питал слабость к блондинкам, хотя Карлин подозревала, что он млеет перед любой женщиной.

— И непослушные, кстати, — заметила она.

— А что насчет солнцезащитных очков?

— У меня очень чувствительные глаза.

Правдоподобно.

— Но вы не носите их за рулем.

— Солнце не светит в глаза.

Слабенькое оправдание.

— Ладно, ладно, — покачал головой Спенсер. — Вы не обязаны мне ничего объяснять, если не хотите. Знаете, если вы поп-певица или звезда какого-нибудь реалити-шоу, которая решила на время спрятаться, не беспокойтесь, я вас не выдам. Я слушаю только кантри, телевизор смотрю редко. Не успеваю. Вы ведь никого не убили, правда?

— Конечно нет.

— Никогда не смотрю новости. Слишком удручают.

Ясно, что такого оптимиста новости удручают.

— Может, вы убили всю свою семью или еще кого-то, может, вас разыскивают, а я ни о чем не подозреваю, — не слишком обеспокоенно продолжил Спенсер. — Однако вы не похожи на преступницу. И, кроме того, Зик следит за новостями и он никогда бы вас не нанял, если за вами охотятся полицейские. Ну, если бы он знал об этом.

— Копы меня не ищут, — заверила Карлин.

Кроме одного полицейского, но не похоже, что Брэд зашел так далеко — за фальшивое преступление объявил ее в федеральный розыск по всей стране.

Нет, ему не нужны свидетели, когда он найдет ее в следующий раз. Карлин вздрогнула, вспомнив убийство Джины, и напомнила себе, что это главная причина, почему невозможно поделиться подробностями своей жизни с таким хорошим, простым парнем, как Спенсер.

— Я вам верю. Но клянусь, у вас очень красивые волосы.

Спенсер направился на сеанс физиотерапии, Карлин тем временем заскочила в библиотеку, а затем навестила Кэт, чтобы забрать заказанные пироги. Утренняя толпа уже покинула «Обжору», а обеденная еще не нахлынула, выпечка на день готова, так что Кэт не занята. Подруга с искренним удовольствием улыбнулась вошедшей Карлин. Та вдруг почувствовала, что не может вспомнить, когда кто-то от души радовался тому, что она вошла в дверь.

— Эй, девушка, как дела? — спросила Кэт.

— Хорошо.

— Как Зик с тобой обращается?

— Как с шеф-поваром и уборщицей, которую вынужден терпеть, потому что у него нет другого выбора.

Не совсем так, но достаточно близко.

— Как с женой без обязательств.

— Обязательств? — нарочито невозмутимо переспросила Карлин.

Не хотелось, чтобы даже Кэт поняла направление ее мыслей. Зик — настоящая заноза в заднице, ворчун и явно ей не доверял, чем невероятно бесил. Но он настоящий мужчина, жесткий и сильный, и если мысли по сто раз в день уплывали куда не следует, никто не должен знать об этом.

Но ведьминские глаза Кэт видели насквозь, как обычно.

— Милая, не вздумай — повторяю, не вздумай! — даже пытаться обвести Зика Декера вокруг пальца. Многие женщины мечтают подцепить его на крючок, но он такой, какой есть, то есть неподдающийся.

— Вот как? — спросила Карлин, хотя его наверняка не пробить ничем.

Упрямый, своевольный и всё такое — чертовски сексуальный, в том числе, — но непробиваемый.

— Он же твой кузен. Разве ты не должна петь ему дифирамбы или что-то в этом роде?

— Угу, кузен, так что я знаю его слишком хорошо.

— Ну, последнее, что мне нужно прямо сейчас — мужчина, поддающийся или нет.

Ей нужна свобода, свобода сбежать, свобода в любой момент начать все сначала. Карлин постоянно твердила себе одно и то же: любые отношения, — даже те, на которые намекала Кэт, — способны надолго удержать в одном месте. А она должна быть готова удрать, оставить всё позади и не оглядываться назад. И это постоянное напоминание приводило в страшное уныние.

— Жаль, что Спенсер такой молодой и безмозглый, — хихикнула Кэт. — Ну, не испорченный, ты же понимаешь, что я имею в виду. Зато у него несколько преимуществ. Он милый, к тому же обладает молодым мускулистым телом.

— Кэт!

— Но он тоже ковбой, — беспечно продолжила та, — а тебе известно, как я отношусь к ковбоям. Кроме того, полагаю, Спенсер еще девственник, так что, вероятно, решит, что обязан жениться на первой женщине, с которой переспит. Непросто заиметь любовника, которого надо всему научить. Не знаю, как ты, а я не хочу, чтобы мужчина, с которым я сплю, испытывал ко мне благоговение и благодарность. Восторг и счастье до потери пульса — да, но не слащавое «Жить без тебя не могу». Зачем мне такая обуза? Даже если у него тугая задница.

— Прекрати! — засмеялась Карлин. — Мне со Спенсером работать каждый день. Не желаю знать, девственник он или нет, не желаю слушать о его заднице. Он ведь как… щенок.

— Извини, но здесь наблюдается острая нехватка подходящих мужчин, вот и блуждают девичьи мечты. Твои пироги готовы. Хочешь сразу заказать на следующую неделю?

Карлин согласилась и попросила принести кусок сегодняшнего пирога дня — любимого яблочного. Пока Кэт наливала кофе, Карлин пришло в голову, что если Спенсер щенок, то Зик Декер — волк. Стало быть, существует шанс, что он способен съесть ее живьем.

Нет уж, спасибо.

Стоп. Отмотай назад. Сердце забилось, глубоко внутри заныло… Вот дерьмо, нужно сосредоточиться на пироге и перестать мечтать о поцелуях Зика.

— Ну, — облокотилась на стойку Кэт, глядя, как Карлин копается в десерте. — Ты ведь намерена пока остаться, правда?

— До весны.

Если чего-нибудь не случится.

— В таком случае тебе нужна теплая куртка, — поморщилась Кэт на ветровку подруги. — И сапоги.

— Знаю.

Холодало с каждым днем, и Карлин уже задумывалась, какие вещи придется купить до наступления настоящей зимы. У Зика хранилась тонна тяжелых курток, можно взять одну из них, когда понадобится. Засучить рукава и порядок. Пусть будет выглядеть бродяжкой, но нет смысла тратить много денег на одежду, если неизвестно, пригодится ли та через год.

Следующей зимой она может оказаться во Флориде или других теплых краях, необходимо экономить каждый цент. Карлин откладывала сколько могла с каждой зарплаты, копила как скупой рыцарь.

Куртку можно взять у Зика, а вот сапоги — нет.

— Где лучше всего обзавестись необходимым?

— У «Тиллмана», чуть ниже по улице. У них найдется всё что надо для зимы.

Потом Кэт полюбопытствовала, удался ли Карлин злополучный «Никогда не подведет». Та отрицательно покачала головой, подруга еще раз перечислила возможные причины неудачи — некачественная мука, просроченные компоненты и ее любимую — плохо вымешанное тесто. Карлин не нравились никакие «возможно». Она хотела точно знать, что пошло не так, дабы не совершать те же ошибки снова и снова.

Может, пришло время попробовать еще раз, поэтому добавила в список пакет муки для сдобы. Только один. Хотя, если честно, не видела разницы — мука есть мука, разве нет? Но не поделилась своими соображениями с подругой, наверняка опытный пекарь Кэт считает иначе.

В «Обжору» вошли двое клиентов. Кэт отказывалась взять деньги у Карлин, но та настояла. Попрощалась, взяла пироги и направилась к машине, где уложила коробку на тесное заднее сиденье.

Спенсер еще не вернулся, так что Карлин пошла в «Тиллман». Ветровка пока соответствовала погоде, но ведь еще только прохладно, хотя пощипывающий ветер служил предупреждением. Если настолько холодно уже в октябре, то каковы же в Вайоминге декабрь и январь?

Когда Карлин вошла в магазин, над головой звякнул колокольчик, объявив о ее приходе пожилой женщине за прилавком. Других клиентов в данный момент не было, и Карлин задалась вопросом, каким образом магазин держится на плаву в городке с постоянно уменьшающимся населением. Она улыбнулась, сказала, что просто зашла посмотреть, а потом одна куртка привлекла внимание. О, эта выглядит намного лучше, чем бесформенная мужская! Сняла с вешалки, глянула на цену… и тут же повесила обратно.

Так вот почему магазин держится на плаву. Одна такая покупка — вот тебе и выручка за месяц! Имелись и другие, менее дорогие куртки, однако ни одну из них Карлин не назвала бы дешевой. Ладно, придется довольствоваться старой одежонкой Зика, ни под каким видом она не собиралась выкидывать на ветер так много денег, каким бы роскошным не выглядел мех. Потом направилась в обувной отдел, задаваясь вопросом, стоит ли вообще искать что-то в этом магазине. Может, в универмаге что-нибудь найдется. Или в «Доброй воле»? Интересно, имеется ли в Баттл-Ридже филиал этой сети благотворительных магазинов?

В небольшом отделе распродаж нашлась пара сапог подходящего размера. Они и поначалу не были дорогими, а теперь продавались за полцены. Неважно, что цвет отвратительный — какой умник додумался изготовить сапоги омерзительного зеленого цвета? — зато материал выглядит достаточно крепким. Сапоги на зиму просто необходимы. Сойдет, если поддеть толстые теплые носки.

Карлин заплатила за обувку и, выходя из магазина, снова посмотрела на чудесную, но дорогущую куртку. Господи, до чего ж хороша! И наверняка восхитительно теплая.

Но если придется сбежать, денег, потраченных на эту вещичку, хватит на оплату месячного проживания в дешевом мотеле. А может, и двухмесячного. Так что доллары нужны в кармане, а не в куртке.

Настроение испортилось. Не хотелось снова пускаться в бега, не хотелось снова искать жилье и работу. Вдруг что-то изменится и можно будет здесь остаться…

Нет, ни к чему питать пустые надежды, совершенно ни к чему. «Сохраняй бдительность и будь готова, имей в виду, что через несколько месяцев снова двинешь дальше».

Когда Карлин вернулась к грузовику с новыми сапогами, улыбающийся Спенсер уже ждал с коричневым бумажным пакетом из хозяйственного магазина. Теперь осталось затовариться в продуктовом магазине, ориентируясь на огромный список.

— Что купили? — спросил парнишка, усевшись на пассажирское сиденье.

— Сапоги.

Карлин поставила коробку на заднее сиденье, убедившись, что она не сползет на пироги.

— О да, еще до конца месяца потребуется много теплой одежды.

И принялся перечислять всё необходимое. В дополнение к сапогам, толстой куртке или двум, еще и головные уборы, перчатки, шарфы, чтобы закрывать нос и рот, потому что иначе легкие могут просто замерзнуть. Карлин не сказала, что планирует позаимствовать куртку у Зика, вдруг Спенсер задастся вопросом, почему она настолько экономит деньги или — что еще хуже — пожалеет и предложит сам купить ей одежду. Спенсер вполне на такое способен.

На ранчо есть еще люди, готовые помочь по доброте сердечной.

Ей очень повезло найти Баттл-Ридж, Кэт… и даже Зика. К весне накопится достаточная сумма наличных, которая позволит добраться туда… где будут греть душу приличная пачка долларов, теплые воспоминания и уродливая пара дешевых зеленых сапог.

Глава 14

Декер с ребятами как раз возвращался домой на обед, когда задняя дверь распахнулась с такой силой, что с грохотом ударилась о стену, на улицу вылетела Карлин с пылающим противнем в руках, вопя что есть мочи:

— А-а-а-а!

Зик резко нажал на тормоза, выключил двигатель и выпрыгнул из грузовика. Обежал капот и помчался к ней с колотящимся сердцем. Если огонь полыхнет в лицо…

— Брось! — заорал он.

Испугавшись, Карлин немедленно повиновалась. Чистая случайность, что противень упал вверх дном. Несколько языков пламени лизнули бока и потухли.

Карлин, тяжело дыша, с ненавистью смотрела на железный лист. Из других грузовиков осторожно вылезли мужчины, с ужасом гадая, не их ли подгоревший обед только что грохнулся оземь… в смысле, сгорел навсегда. Зик внимательно осмотрел повариху со всех сторон.

— Как ты?

— Нормально, — ответила та, все еще тяжело дыша.

Потом снова посмотрела вниз. И вдруг пнула изо всех сил. Первый удар послал противень на пару футов вдаль, по земле расползлось что-то черное и липкое. Второй — на гораздо большее расстояние, наверное, потому что без содержимого противень значительно полегчал. Явно не утолив жажду мести, Карлин ринулась к одному из пикапов и выхватила молоток из кузова. Опустилась на колено, взмахнула инструментом и принялась лупить по проклятому поддону, когда силы иссякли, встала и пнула еще раз для надежности.

— Черт, — пробормотал Уолт. — Никогда и слова дурного не скажу, даже если еда не понравится.

— Да уж, — согласно кивнул Илай. — Неважно, что это будет, всё равно съем или умру. Даже тот резиновый торт.

— Скорее, съешь и умрешь, — вставил Патрик.

Зик бы рассмеялся, если бы сердце всё еще не колотилось от страха.

— Черт возьми, — заорал он, — как тебя угораздило…

— Это ты виноват, раз не удосужился обзавестись проклятым огнетушителем, — огрызнулась Карлин.

Видимо, закончив вымещать разочарование на противне, вернула молоток на место и мрачно оглядела мужчин, взирающих на нее с некой опаской.

Спенсер знал ее лучше всех, поэтому первым набрался мужества:

— Э-э-э… Что это было, мисс Карли?

— Эксперимент, — отрезала та, и ее тон подсказал, что для их же блага лучше воздержаться от дальнейших вопросов. — Не волнуйтесь, это был не ваш драгоценный обед. Марш в дом, пока всё не остыло. Немедленно.

Все как один, даже Зик, дружно потопали внутрь.

Обед не всегда подавался в одно и то же время, мужчины приходили пообедать, когда выпадала возможность. Это немного напрягало, но Карлин научилась плыть по течению. После инцидента с проклятой железякой радовало, что скоро все вернутся к работе, будет время успокоиться. Чертово печенье. Нельзя сказать, что это походило на печенье, скорее, на пылающие хоккейные шайбы, придется разобраться, почему напортачила. Ведь она была абсолютно уверена, что печенье не должно было вспыхнуть.

Назад Дальше