Зик вдавил педаль газа сильнее, чем обычно, грузовик, подпрыгивая на замерзших кочках, рванул вперед. Дорога, по которой они всегда ездили, ровнее, чем пастбище, но теперь скорость важнее комфорта или состояния подвески. Два других грузовика мчались следом.
— Вряд ли Дарби причинит вред мисс Карли, разве что нагрубит, — взволнованно сказал Спенсер, крепко ухватившись здоровой рукой за пассажирское сидение.
Зик хмыкнул. Он не готов рисковать ее безопасностью, и точка. Если выставит себя дураком, торопясь на помощь, когда в спасении нет необходимости, если Дарби в общежитии упаковывает вещи, как и сказал, а Карлин готовит обед на кухне, — что ж, переживет. Но раз уж даже Спенсер, признававший право на презумпцию невиновности за всеми подряд, опасается, что Дарби способен на подлость по отношению к Карлин… Зик прибавил скорость. У Дарби десять минут форы, но если рвануть напрямки, они наверстают большую часть этого времени.
* * *
Мужчины проделали достойную работу для поддержания жилья в чистоте. Во всяком случае, стирали свою одежду и в целом соблюдали порядок в общей гостиной. Карлин не стала заглядывать в личные комнаты, сосредоточившись на остальных помещениях. Обычно требовалось около получаса или сорока пяти минут на общежитие, и еще минут пятнадцать на уборку маленького домика Уолта. Карлин не всегда убиралась сразу и там, и там, всё зависело от загруженности. Можно подмести полы, затем вернуться в дом и загрузить стиральную машину, или поставить что-нибудь в духовку к следующей трапезе, а потом вернуться обратно.
Она уже почти закончила, когда услышала, что подъехал грузовик. Карлин настолько изучила ритм жизни на ранчо, что сразу поняла — раз пикап подкатил сзади, а не по подъездной дорожке, значит, вернулся кто-то из ребят. Все заняты работами по подготовке к зиме, так что, вероятно, Зик послал кого-то за оборудованием или инструментами. Карлин продолжила уборку, не думая ни о чем, хотя вполуха прислушивалась к шуму двигателя.
Поскольку дверь была закрыта из-за холодной погоды, она не услышала приближающиеся шаги. Внезапно дверь распахнулась, и мускулистый коренастый мужчина возник на фоне солнечного света. Карлин ошеломленно выпрямилась, человек в проеме тоже застыл на мгновение, затем вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
— Смотрите-ка, кто тут у нас, — протянул Дарби, обшаривая ее взглядом.
— Я как раз заканчиваю, — невозмутимо заявила Карлин и направилась в кухню.
Общее пространство включало в себя и кухню, и столовую, и гостиную — все вместе. Мало того, что хотелось, чтобы их с Дарби разделяла какая-нибудь мебель, неплохо бы держаться поближе к подставке с ножами, стоявшей на стойке.
— Не спеши из-за меня, — процедил Дарби, прислонившись плечом к дверному косяку и глядя на Карлин прищуренными глазами. — Я вернулся собрать вещи. Завтра уезжаю.
«Скатертью дорога», — едва не выпалила Карлин, но сдержалась и только коротко кивнула.
— Могла бы улыбнуться и пожелать счастливого пути, — осклабился Дарби.
Ледяной узел страха скрутил живот. Они здесь одни, все разъехались по делам, даже на помощь позвать некого, ори — не ори, никто не услышит. «Будь я проклята, если покажу, как сильно испугалась». Нарочито расчетливым движением Карлин протянула руку, вытащила самый большой нож и повернула лезвие так, чтобы оно блеснуло на свету.
Она не произнесла ни слова, просто стояла с ножом в руке. Сердце колотилось как бешеное, даже странно, что Дарби не слышит. Да пропади он пропадом, но она ни на секунду не позволит догадаться, насколько ей страшно. Дарби не особенно высок, зато очень жилистый, и если схватит ее за руки, вряд ли удастся вырваться на свободу. Возможно, он отступит только побоявшись, что она его ранит. Может быть.
Но Дарби явно разозлился и шагнул к Карлин.
— Отвали, — отрезала та, стоя на месте и старательно изображая невозмутимость.
— Или что? — хрюкнул он. — Пырнешь меня ножом? Сомневаюсь.
Сделал еще один шаг.
— И зря.
Карлин быстро схватила еще один нож и выставила оба перед собой. Может, он и сумеет схватить одну руку и вывернуть запястье, чтобы заставить выронить нож, но вторая-то останется свободной. Дарби не больше ее владеет приемами самообороны, так что рану получит в любом случае. Судя по изменившемуся выражению лица, он пришел к такому же выводу. Изменив тактику, поднял ладони вверх, словно сдается, и улыбнулся.
— Эй, давай без глупостей. Я ведь просто стараюсь быть дружелюбным. Незачем перегибать палку. Всего лишь предлагаю немного поразвлечься, пока не уехал. Гарантирую отличную скачку верхом на мне, и уж точно не восьмисекундную, если понимаешь, что я имею в виду.
— Не понимаю, — холодно отрезала Карлин, хотя, разумеется, как жительница Техаса, знала, что наездник побеждает, если продержится на быке больше восьми секунд.
Дарби сделал еще один шаг.
— Не изображай из себя невинность. Небось, хозяина ублажаешь каждый вечер, когда гаснет свет. Мне плевать… думаю, ему тоже, если он ничего не узнает.
— Сделаешь еще шаг — гарантирую, что узнает.
Карлин начало трясти, но она изо всех сил старалась держать себя в руках. Последнее, что ей нужно — чтобы Дарби ощутил ее страх, потому что тут же обнаглеет. По спине пробежал холодок, живот свело от ужаса.
— Не говори так, сладкая. У тебя красивый рот, тебе ведь это известно? Не обязательно трахаться. Можешь просто стать на колени. Такими губами ты вполне способна отсосать хром с бампера…
Дверь распахнулась, прервав гнусное предложение, и Дарби повернулся к вошедшему. Зик заполонил проем. У Карлин ослабли колени, она громко ахнула при взгляде на Декера.
Тот посмотрел на Дарби, затем на Карлин, задержался взглядом на двух ножах, потом на совершенно белом лице Карлин, и снова на Дарби. Надо быть полным идиотом, чтобы с ходу не оценить происходящее, царящее здесь напряжение или причину, почему она вооружена. Карлин никогда не видела его таким — лицо побелело под загаром, зеленые глаза заледенели.
— Босс, я… — заблеял Дарби, Зик рванул вперед и впечатал ему в челюсть мощный апперкот, отправив противника в одно из кресел.
Дарби рухнул на спину, подмяв под себя стол и лампу, во все стороны брызнули керамические осколки. Зик набросился на придурка, как пантера на жертву, схватил его за пояс и буквально швырнул к двери.
— Подожди! — успел взвизгнуть Дарби. — Ничего…
Зик пинком выбросил его на улицу.
Карлин застыла на месте. Просто не могла двигаться, не сейчас. Тяжело дышала, едва не теряя сознание. В глазах закипали слезы, но она зажмурилась, загоняя их внутрь. По-прежнему крепко сжимая ножи, выглянула в окно и увидела, как Зик, одной рукой держа Дарби за рубашку, второй вколачивал огромный кулак в его лицо, снова, снова и снова. Кровь и сопли летели во все стороны.
Двое мужчин ворвалась в общежитие. Карлин прищурилась и узнала Уолта и Спенсера. Оба резко затормозили, глядя на ножи. Карлин тоже посмотрела на свои руки. Один из ножей мясницкий, второй зазубренный хлебный. Как и Зик, парни сразу всё поняли.
Карлин очень осторожно повернулась и вложила ножи в соответствующие гнезда в подставке.
— Вы в порядке, мисс Карли? — осторожно пророкотал Уолт.
Та сделала глубокий вдох, дабы не пищать, а ответить достаточно громко.
— Да. Он ничего не сделал. Говорил гадости, расхваливал себя, но… нет.
Голос даже для собственных ушей звучал слишком слабо, но по крайней мере она не плакала.
— Хорошо.
Она снова посмотрела в окно. Дарби, видимо, собрался с силами и сумел нанести пару ответных ударов. Поморщившись, Карлин отвернулась. Появилось смутное ощущение, что, наверное, надо как-то остановить мордобой… ведь женщины всегда так поступают, правда? Но не было сил. Кроме того, на каком-то примитивном уровне ей очень нравилось наблюдать, как Дарби получает головомойку. Однако совсем не нравилось, что и Зику достается.
— Мы… должны остановить Зика? — спросила она.
Спенсер выглянул в дверь и поджал губы, оценивая происходящее. Звуки ударов, проклятий и падений слышались громко и ясно.
— Пока нет. Пусть босс отведет душу.
Карлин выдвинула стул и села, колени явно тряслись, а воспитательный процесс, похоже, займет какое-то время.
Оказывается, она ошибалась, после очередного шквала ударов кто-то — похоже, Майк — сказал:
— Хватит, босс. Если ты его искалечишь, он не сможет уехать.
Несколько секунд слышалось тяжелое дыхание, потом Зик прорычал:
— Согласен. Вставай, говнюк. Забирай свое барахло и вали отсюда. Не вздумай вернуться весной.
— Всю жизнь мечтал работать в этой дерьмовой дыре посреди нигде, — шепеляво огрызнулся Дарби и сплюнул. — Я на тебя в суд подам за нападение.
— Какое еще нападение, задница? — презрительно протянул кто-то. Илай. — Я собственными глазами видел, как ты неудачно вывалился из своего проклятого грузовика.
— Ага. А я прекрасно помню, как ты при всех бахвалился, что специально устроишь несчастный случай и подашь на босса в суд. — Бо.
— Врете вы всё, сволочи!
— Лично я не слышал ни слова лжи, — заявил с порога Спенсер с ангельским и добродетельным как у херувима лицом.
— Я сам упакую твое барахло. — Кеннет. — Просто стой на месте, пока я вышвыриваю твое дерьмо из двери. Забирай и уматывай, чтобы через десять минут и духу твоего здесь не было.
У Карлин снова закипели слезы. В истинной ковбойской манере эти парни пришли ей на помощь. Зик устроил мордобой из-за нее… нет, не из-за нее, а потому что Дарби — козел и скотина. И всё же Зик за нее вступился. Невыносимо хотелось его расцеловать. Расцеловать их всех. Карлин изо всех сил старалась не расплакаться, чтобы не смутить мужчин.
— Она не возражала, — сердито огрызнулся Дарби и от возмущения вскочил на ноги, забыв про побои.
Уолт бросил на Карлин предупреждающий взгляд и встал в дверном проеме, надежно загораживая повариху.
— Угу, — презрительно процедил он. — Именно поэтому она вооружилась двумя ножами, да?
Карлин слышала, как злобно ругаются другие мужчины, как обороняясь что-то лепечет Дарби, хотя в общем гуле не расслышала что именно. Оно и к лучшему.
Внезапно она почувствовала себя совершенно измотанной, хотелось немедленно вернуться в дом и никогда больше не встречаться с Дарби. Но бежать через заднюю дверь, словно натворила нечто постыдное — ни за что.
— Со мной всё хорошо, — сказала Карлин в спину Уолта. — Он просто урод, но со мной все в порядке, пора приступить к приготовлению обеда.
Уолт оглянулся через плечо, критически ее оглядел, словно оценивая состояние пострадавшей, и коротко одобрительно кивнул.
— Тогда ладно, — кивнул он, отступая в сторону.
Карлин собрала моющие средства и пошла к выходу, глядя каждому в глаза и тихо шепча «Спасибо». Двое на всякий случай держались возле босса, по-видимому, опасаясь, что он снова накинется на Дарби. Карлин внимательно осмотрела лицо Зика — ущерб невелик, одна щека покраснела и, возможно, распухнет, вот и всё. Дарби повезло куда меньше, так ему и надо. Плевать ей, в какой форме он находится или что еще может наплести о ней как о женщине. Пошел он к черту. Прямо сейчас.
Потом она остановилась и снова критически оглядела Зика. Всё нормально, но покраснение способно превратиться в ужасный синяк, если немедленно не приложить лед.
— Ты тоже иди в дом, — бодро распорядилась Карлин. — Надо сделать холодный компресс на лицо.
— Рукам нужнее, — заметил Спенсер, взял ведро с моющими средствами в здоровую руку и зашагал рядом.
Разумно. Зик не двигался, поэтому Карлин одарила его убийственным взглядом, в ответ он вздернул брови. Не хотелось перед парнями наговорить лишнего, и в то же время охватило почти злорадное удовольствие, что она лихо дерзит работодателю, когда они наедине, но в присутствии мужчин следует вести себя как обычная подчиненная.
— Спенсер прав, — согласился Уолт. — Если не приложить лед, босс, завтра у тебя так распухнут руки, что не сможешь работать вообще.
Или здравый аргумент сработает, или толпе ловких укротителей разъяренных быков придется сдерживать одного — двуногого — пока Дарби не уедет. Зик уже не был бледен как раньше, но подбородок по-прежнему твердый словно гранит, губы сжаты в тонкую мрачную линию, короче, больших усилий не понадобится, чтобы он снова рассвирепел. Уговорить его на холодный компресс — хорошая идея, прекрасный способ заманить в дом.
— Пойдем, — скомандовала Карлин, и Декер покорно последовал за ней и Спенсером в дом.
* * *
Карлин никак не могла заснуть. Выл ветер, обещая похолодание, но непогода тут ни при чем. Ужин прошел в странной напряженной обстановке, несмотря на отсутствие Дарби. Вся сплоченная команда была расстроена, и, хотя Дарби не дружил ни с одним из них, все привыкли к его непрерывным жалобам и постоянно подначивали. Никто не шутил, как обычно. С другой стороны, никто, казалось, особенно по нему не скучал, так что Карлин решила — просто всем нужно время, чтобы успокоиться.
Костяшки пальцев обеих рук Зика покрывали ссадины и синяки, хотя благодаря неоднократным опусканиям ладоней в миску с ледяной водой опухоль заметно спала. Он мог сжать кулаки, так что переломов нет. Левая скула слегка припухла, но, опять же, своевременное применение льда творит чудеса.
Мысль о том, что из-за нее Зик устроил мордобой — вот что не давало заснуть. После Брэда Карлин отмахивалась от романтических отношений, но Зик стал противоядием. Брэд угрожал, Зик — защищал. При схожих обстоятельствах, он, вероятно, вступился бы за любую женщину, не только за нее, и это несомненное рыцарство заставляло сердце таять.
Но и не только это. Между ними пробегали искры, которые становились все жарче, и которые всё труднее было игнорировать. Всё стало бы гораздо проще, если бы Карлин иногда не ловила его взгляды из-под полуприкрытых век, такие откровенные, что перехватывало дыхание. Когда другие мужчины мысленно ее раздевали, она чувствовала только раздражение, словно они беспардонно посягали на ее личную жизнь, даже если ничего не говорили. А вот когда Зик смотрел пронизывающим как рентген взглядом, сердце билось чаще, всё тело покалывало от возбуждения, кожа согревалась.
После того случая, когда, лежа под ним, она горько сожалела, что нельзя дать себе волю, хотя явно ощущала его неистовое желание, соблазн только усилился.
Надо было уехать несколько недель назад.
А можно прямо сейчас. Ночью.
Нет. Здесь слишком много преимуществ: убежище от Брэда, возможность накопить деньги, да и, черт возьми, ей просто нравится здешняя жизнь. На другой чаше весов — эмоциональная стоимость пребывания на ранчо, и эта стоимость растет с каждым днем. Когда-нибудь наступит переломный момент — оставалось только надеяться, что она не пропустит этот самый момент, — и станет ясно, что эмоции перевешивают выгоды. Вот тогда и оправится в путь.
А пока надо как-то победить бессонницу. Неважно, что произошло сегодня утром, придется вставать ни свет ни заря, чтобы успеть приготовить завтрак. «Тебе необходимо отдохнуть», — решил рассудок.
Карлин откинула одеяло, сунула ноги в теплые тапочки, что стояли возле кровати, схватила халат, висевший в изножье, и направилась к двери с великой целью. Остался еще кусок яблочного пирога, который в сочетании со стаканом молока поможет заснуть. А если нет, ладно, утром она встанет невыспавшейся и счастливой, а не невыспавшейся и злой. Может, варианты и не беспроигрышные, но определенно сулили победу.
Один ночник горел в коридоре, второй на кухне. В доме царила тишина, нарушаемая только ударами ветра. Зик был ранней пташкой, стало быть, лег спать пораньше и, наверное, давно спит. Маловероятно, что он услышит ее шаги из своей спальни, но всё же Карлин кралась очень осторожно, дабы совершить налет на холодильник.
Она поставила на кухонный столик тарелку с последним куском яблочного пирога и стакан молока, взяла вилку и уселась на стул. Простая задача — устроить среди ночи легкий перекус — не могла отвлечь от круговорота мыслей и заглушить вой ветра, но всё же… яблочный пирог грел душу.