Пламенеющий Ангел - Терри Брукс 12 стр.


— Когда он сказал: «Нест», ты решил, что речь идет обо мне, — тихо промолвила она.

— Я решил, что речь может идти о тебе. — Нест наблюдала, как в его лице что-то меняется, словно сгущаются тени. — Я ведь видел, как он становился Духом в миниатюре, и это насторожило меня. Но в основном, потому что я должен был попытаться как-то отреагировать.

Он откинулся назад в кресле.

— Я ужасно устал, время уходит, а я все еще не подобрал к нему ключа. Я думал, что сумею понять, раскрою тайну его магии. Но все, что мне удалось, это сохранить жизнь нам обоим. Между нами нет никакого контакта, никакого обмена информацией. Твое имя было первой каплей, пробившей брешь в этой стене. Это — и еще тот факт, что он вот уже четыре дня остается в виде мальчика. Может быть, это и есть знак.

Она кивнула и поднялась налить им обоим еще кофе. Снаружи, на улице, день разгорался яркими красками — ясный, морозный. При свете утра было заметно, что стволы деревьев блестят от инея. Росс слышал гудение масляного обогревателя.

— Но здесь он что-то не проявляет ко мне интереса, — заметила Нест, подходя с чашкой.

Он отхлебнул кофе.

— Знаю. И имя твое больше не произносит. Вообще не говорит ни слова. Может быть, я ошибся.

— Сколько осталось времени?

— Прежде чем он исчезнет? — Росс покачал головой. — Несколько дней, надо полагать. Морфа обычно можно удержать на тридцать дней, значит, этому осталось восемь.

— Интересно, что он превратился в маленького мальчика, — задумчиво произнесла Нест.

— Да, интересно, — согласился Джон.

Они поговорили еще некоторое время, обсуждая пристрастия цыганских морфов, но, в связи с тем, что морфы появлялись на свет без предварительных проектов и чертежей, сложно было делать заключения о намерениях конкретно этого. Нест хотелось бы узнать побольше об этих странных созданиях, но факт оставался фактом: она мало что понимала даже в отношении Пика, которого знала практически всю жизнь. Лесные и магические создания все-таки остаются чужими для людей, не менее загадочными, чем, например, планктон, даже те из них, с кем она непосредственно общалась.

Вновь появилась Беннетт, в джинсах и старом свитере, обнаруженных в гардеробе Нест, а также в собственных кроссовках. Они стали накрывать стол к завтраку в гостиной. Ели все, кроме морфа, который ковырялся в еде и молчал.

— П'ивет, мальчик, — сказала Харпер, оторвавшись от еды.

Цыганский морф внимательно изучал ее.

— Он всегда такой молчаливый? — нахмурившись, спросила Беннетт у Росса.

Тот кивнул.

— Он все понимает, но не говорит. — Он замялся. — По правде говоря, мы держим путь в Чикаго, чтобы после праздников встретиться там со специалистом в этой области.

— Вы бы еще выяснили, что у него с аппетитом, — посоветовала она. — Он же ничего не съел.

— Он перед этим поел хлопьев, — пришла на выручку Нест.

— Мамочка, мальчик гово'ить? — спросила Харпер, с любопытством тараща глаза.

— Может быть, попозже, лапочка, — ответила Беннетт, возвращаясь к своей тарелке.

Потом она одела Харпер и сказала Нест, что они прогуляются в парке. Спросила Росса, не захочет ли Малыш Джон пойти с ними, но Росс отвечал, мол, мальчику нехорошо и лучше ему остаться дома. Понятно, что намерения у Беннетт были самые лучшие, но он не мог рисковать, выпуская морфа из виду.

Беннетт и Харпер вышли через заднюю дверь, пересекли лужайку и оказались в зимнем парке. Еще не было полудня. Цыганский морф наблюдал за ними, снова уставившись в окно. Росс постоял рядом с ним немного, заговаривая с ним, пытаясь получить ответ.

Наконец он вернулся в кухню, взял полотенце и начал вытирать посуду, которую мыла Нест.

— У тебя же есть посудомоечная машина, — заметил он.

— Мне нравится делать это самой, я хорошо себя при этом чувствую.

Они еще какое-то время работали молча, в слаженном ритме. Потом Росс сказал:

— Они будут искать меня, ты знаешь.

Она кивнула.

— Уже ищут. Один из них, по крайней мере. Финдо Гаск, проповедник справедливости.

— Будут и другое. Если я останусь, нам грозит опасность.

— Без сом — как любит говорить Роберт.

Он не знал, кто такой Роберт, но до него дошло.

— Так, может быть, мне стоит завтра уехать?

— Может быть. А может, твой приезд сюда был правильным. Поживем — увидим. — Она протянула ему стакан из-под сока. — Давай договоримся, Джон. Я не прошу тебя уезжать. Прошлой ночью мы пересекли рубеж.

Он закончил вытирать стаканы, поставил их на полотенце на стойку.

— Это многое означает. Не помню, когда я чувствовал себя таким усталым.

Она улыбнулась.

— Забавно, но я была уверена, что нынче на Рождество останусь совсем одна. А теперь у меня полон дом народу. Как все изменилось!

— В жизни такое часто случается, — скупо улыбнулся он. — Это не дает нам расслабляться.

Они как раз закончили с посудой, когда в дверь постучали. Нест обменялась взглядами с Россом и пошла к двери открывать. Он остался в кухне еще несколько минут, прислушиваясь к разговору, потом подошел к окну и выглянул на улицу.

Там стояла машина шерифа округа.

Глава 10

Беннетт Скотт вышла со двора дома Фримарков и направилась в Синиссипи-парк, опустив голову, щурясь от яркого солнца. Иней покрывал сухую траву, которая похрустывала под ногами. Беннетт смотрела, как Харпер бежит вприпрыжку перед ней, тихо напевая себе под нос, потерявшись в собственном детском мире, куда взрослым вход воспрещен. Она вспомнила себя в детстве, которое было не так уж давно, чтобы стереться в памяти. Она частенько скрывалась в этом мире, ища в нем убежища от Мамаши и неприятностей реальной жизни. Наверное, и Харпер делает то же самое. От этой мысли на глазах у нее выступили слезы.

— Мамочка, птичики! — воскликнула девчушка, указывая на пару темных теней, вспорхнувших между деревьев.

— Малиновки, — подсказала Беннетт, улыбнувшись дочери.

— Ма'иновки, — повторила Харпер и начала быстро оборачиваться, пытаясь поймать собственную тень.

Беннетт откинула назад волосы и подставила лицо солнцу. Пожалуй, здесь все-таки лучше, подумалось ей. Лучше, чем на улицах, где она привыкла проводить время. Лучше, чем в приютах, где ей приходилось одной рукой прижимать к себе Харпер, а в другой — прятать пружинный нож. И даже чем в реабилитационном центре. Там она всегда ощущала себя беспомощной и используемой, а, кроме того, даже пройдя сквозь очищение и восстановление, Беннетт продолжала ощущать страстное желание уколоться. Она пыталась защитить Харпер, но по-настоящему все дело в ней самой. А если девочку заберут у нее, она ничего не сможет поделать. Такого ей не вынести.

Но это уже случалось несколько раз, иначе ей было просто не выжить. Теперь эти страшные дела уже позади, но Беннетт даже подумать не могла о том, что подобное может случиться снова. Правда, ей приходилось оставлять малышку в таких местах и с такими людьми, каким не стоит и собаку доверять, и чудо, что все закончилось нормально. Возвращение в Хоупуэлл, к Нест было попыткой все уладить, предотвратить возможные инциденты и не оставлять больше Харпер в сомнительных местах. Мужчины, секс, болезни, наркотики — вся жизнь Беннетт закрутилась одним большим водоворотом зла, который неуклонно тащил ее вниз, к гибели, если она не решит покончить с этим.

«С меня хватит, — решила Беннетт. — С меня хватит».

Они пересекли бейсбольные площадки и вышли на дорогу, ведущую к холмам, прошли к вершине склона, чтобы взглянуть оттуда на излучину реки. Харпер нашла палочку и теперь копалась в твердой, замерзшей земле, пытаясь рисовать. Беннетт вытащила сигарету, зажгла ее, жадно затянулась и вздохнула. Она — пропащая. Сейчас она не употребляет наркотики, но здоровье у нее подорвано, а голова пухнет от сражений, которые постоянно приходится вести — между желанием принять дозу и запретом сделать это, отчего сны ужасны и зловещи. Потом Беннетт подумала о своей матери — надеясь, что та горит в аду — но тут же пожалела об этом, вырвавшемся у нее, пожелании. Глаза наполнились слезами. Она ведь любила мать, любила всем сердцем — так, как, похоже, и Харпер любит ее. Но мать бросила ее, наполнила сердце разочарованием, отказывалась от Беннетт снова и снова. И что ей оставалось, кроме попытки сбежать и тем самым спасти свою жизнь? Да, жизнь она спасла, но чего это стоило? Пришлось пожертвовать детской невинностью, чувством собственной значимости, а повторения жизни матери-алкоголички ей все равно не избежать.

Но у Харпер все будет по-другому. Беннетт дала торжественную клятву в то утро, когда, находясь в бесплатной клинике, узнала, что беременна, и решила: не иначе как высшие силы или кто-то там, наверху, дает ей последний шанс сделать доброе дело, и отказываться от него нельзя.

И вот теперь она здесь, вернулась в место, где все начиналось, где, казалось, еще что-то возможно. На ней одежда другой женщины, а ребенок ее в украденном или в выброшенных кем-то обносках, однако, несмотря на это, Беннетт ощущала себя обновленной и полной надежды. Нест Фримарк была так добра к ней тогда, в прошлом. Если кто и мог помочь Беннетт выбраться из тьмы, так это Нест.

Раздался свист поезда, далекий и зловещий в полуденной тишине, и эхо прозвучало в ущельях.

— Чу-чу, — пробормотала Харпер, подражая звуку поезда. Она ползала по кругу с палочкой, выпуская облачка пара из рта.

«Я сумею сделать это», — подумала Беннетт, глядя вдаль, где уже замер свист поезда.

— Ну что за прелесть, — проворковал за спиной чей-то голос. — Ты самая замечательная пышечка из всех, кого я знаю!

Беннетт быстро обернулась — стремительным, натренированным движением скользнув между незнакомкой и Харпер. Молодая женщина с улыбкой посмотрела на нее, пожав плечами, словно извиняясь за внезапное вторжение, но при этом как будто спрашивая: а что такого? Она была примерно возраста Беннетт, высокая и худая, с волосами безумного красного цвета, торчащими во все стороны. Ее яркие зеленые глаза остановились на Харпер с каким-то непонятным энтузиазмом, внушающим Беннетт опасение.

— Эй, малышка!

Потом она перевела взгляд на Беннетт, и взгляд ее сразу стал жестким и холодным.

— Вы счастливая мать, раз у вас такая девочка. Как поживаете? Меня зовут Пенни.

Она протянула руку. Беннетт помедлила, прежде чем пожать ее.

— Я — Беннетт, а это Харпер.

— Так вы живете неподалеку или просто шли мимо, как я? — Пенни улыбнулась. — Я навещаю свою бабушку во время праздников, но вы, наверное, не поверите, если я скажу вам: в этом месте уйма свободного времени! Некуда ходить, некого навещать, ни одной живой души. Не могу дождаться, когда уеду отсюда. А вы?

— Я здешняя, вернулась погостить у… друга, да, у старого друга, — Беннетт осторожничала, выжидая, сунув на всякий случай руку в карман, где лежал нож. — Мы здесь побудем немножко.

Пенни шмыгнула носом.

— Ну, а я побуду здесь до двадцать шестого декабря — и до свидания.

Она посмотрела вдаль, где товарный поезд проезжал мимо пристани, катя тяжело нагруженные вагоны. Все трое молча стояли и смотрели вслед поезду, убегающему к горизонту, и состав казался бесконечным на фоне воды и зимнего леса. Когда поезд скрылся, звук постепенно растаял, но отдельные гудки были слышны еще довольно долго.

— Так тебе тут весело, в парке, а, Харпер? — спросила Пенни, переводя взгляд на девочку.

Харпер кивнула, придвигаясь поближе к Беннетт. Она почувствовала в этой женщине что-то неладное, как и ее мать. Беннетт внезапно ощутила себя уязвимой, словно раздетой — на холме, вдали от людей, на морозе. На северо-западе сгущались тучи, солнце скрылось, и серое небо зловеще нависало над головами на фоне голых деревьев.

— Нам пора идти, — выдавила Беннетт, взяв Харпер за руку и не сводя паз с Пенни.

— Ох, ну конечно, — ответила Пенни, улыбаясь и блестя глазами. — Идите, девочки, раз вам пора. Но, послушайте, вы выглядите немного напряженной. Понимаете, о чем я?

— Нет, — Беннетт быстро помотала головой, не желая ее больше слушать, уже предчувствуя, что за этим последует. — Я в порядке.

Она пошла прочь, но Пенни не отставала.

— Ну, вы, конечно, можете утверждать, будто с вами все в порядке, но это же не так. Я-то вижу. И я не стану винить вас в этом. Наоборот, я была бы рада помочь вам, потому что у меня есть кое-что для этого, если хотите знать.

Беннетт круто обернулась.

— Послушайте. Я не знаю, кто вы такая…

— Эй, я такая же жертва обстоятельств, как и вы, можно сказать, ваша сестра, сражающаяся за право прожить еще денек. — Пенни картинно взмахнула рукой. — Не стоит беспокоиться. Думаете, я отношусь к законникам? Да нет же, подружка! Ничуть. — Она наклонилась ниже к уху Беннетт. — Но я надеюсь, вы сами-то не из этих будете, а? Потому что у меня есть кое-что для вас, и вам это нужно, вы почувствуете себя куда лучше…

Беннетт ощутила, как в голове что-то будто взорвалось. Почувствовала знакомый прилив адреналина — это тело само отвечало на возможность ширнуться. Все остальное как будто перестало существовать, замерло в ожидании, и ожидание было невыносимым. Она даже удивилась, как сильно ощущает все это, несмотря на решение завязать.

Пенни придвинулась еще ближе, блестя глазами.

— У меня есть этот белый порошочек, от которого, только нюхни его — сразу улетишь в расчудесные края, такой он нежный, простой и сла-а-адкий. Тебе хватит его на много дней, подружка. От него ты будешь сильной, будешь постоянно в фокусе. Крышу сносит так, что будь здоров. Я раздобыла его в Долине Кукол и знаю, что это такое. Пробовала его позавчера, но до сих пор летаю.

— Нет, спасибо, — резко оборвала Беннетт, покачав головой, поворачиваясь, чтобы идти дальше. Она с большим трудом смогла произнести это и заставить ноги двигаться, а ум — сфокусироваться, но все же смогла. — Нам пора идти.

— Эй, да послушай же, Беннетт! — Пенни припустила следом за ней. — Не сходи с ума. Я вовсе не пытаюсь поймать тебя на крючок или что-нибудь еще в том же духе. Просто старалась поддержать разговор, понравиться тебе. Ну, мне здесь очень одиноко, вот в чем дело. Ты показалась мне похожей на меня, вот и все. Я искала друзей. И не собиралась просить у тебя денег. Наоборот, хотела поделиться, дать тебе порошок бесплатно.

Беннетт продолжала идти, пытаясь заставить замолчать внутренний голос. Пусть Пенни убирается прочь. «Даже здесь, — думала она, — даже здесь до меня добрались и пытаются заставить меня употреблять наркотики». Она пошла быстрее, практически таща за собой Харпер, отчаянно желая убежать — и не желая этого одновременно.

— Мы можем встретиться попозже и попробовать вместе, — твердила Пенни, безуспешно пытаясь догнать ее. — Можем у меня. Только мы вдвоем. Бабушка все равно ничего не понимает, так что она мешать не будет.

— Ой, мамочка, — Харпер пыталась высвободиться из рук матери, тащившей ее за собой.

Беннетт обхватила девчушку за плечи и сердито тянула на Пенни.

— Я не могу…

— Что ты сказала? — оборвала ее та. — Хочешь немножко прямо сейчас? Просто попробуешь и узнаешь, стоит он того или нет.

Беннетт остановилась и низко опустила голову, закрыв глаза. Она ничего больше не хотела. Только принять дозу — так сильно, что не могла больше ждать. Чувствовала лишь пустоту внутри — так, как будто ее высосали. Мыслей не было. «Ну и какая, к черту, разница, после всего, что со мной уже было?»

Рука Пенни легла ей на плечо, красноволосая голова склонилась близко-близко.

— Ты не пожалеешь, малышка. Обещаю. Просто попробуй немного, а потом еще — может, сегодня вечером, а? Давай же. Я знаю, как это бывает. Ты на взводе, у тебя ломка, и тебе надо расслабиться. Почему бы не сделать это?

Беннетт почувствовала, как силы покидают ее, и ломка, в самом деле, начинает скручивать тело. Где-то в глубине позвоночника начался зуд, он дошел до горла, и она подумала — в который уже раз — что не должна принимать предложения, что она разрушает себя. Но попробовать — это же сущий пустяк, а потом Нест поможет ей, даст ей сил, чтобы она не возобновила все это.

— Давай же, у меня есть для тебя немного радости, — настаивала Пенни, придвинувшись так близко, что Беннетт могла слышать биение ее сердца.

Ее глаза все еще были закрыты, но она была уже на грани капитуляции, ибо жажда стала невыносимой. Тогда она открыла глаза.

И увидела индейца.

Нест Фримарк открыла парадную дверь и обнаружила помощника шерифа Ларри Спенса, стоящего на пороге с перчатками в руках. Он был в униформе, коричневого цвета, почти такого же, как его загорелое лицо, поверх униформы — кожаная куртка с меховым воротником и манжетами. Металлические пуговицы и пряжки тускло поблескивали на свету, придавая ему военную выправку.

Назад Дальше