— Я думала, что, может… Что ты… — Онория спрятала лицо в волосах Лены, вдыхая сладкий знакомый запах. В безопасности. Лена в безопасности.
— Я слышала, как они все кричали, но не осмеливалась выйти. — Лена сглотнула.
— Чарли?
Младшая сестра посмотрела мимо Онории на Блейда.
— Он еще в постели. Я не отпирала дверь.
— Хорошо, ты умница. — Колени до сих пор тряслись, но Чарли все еще в постели, а Лена… Тут до Онории дошло. Если это не ее брат потерял самообладание и превратился в чудовище…
Значит в Уайтчепеле рыскает еще один голубокровный.
Ее словно ледяной водой окатили. Но если бы Викерс нашел их, то похитил бы Лену и Чарли и перевернул бы дом вверх дном в поисках дневника с отцовскими тайнами.
Или нет?
Викерс просто обожал подобные игры в кошки-мышки. В его духе оставить парочку разодранных тел по соседству, просто чтобы доказать свое могущество. И нигде от него не спрятаться.
«Ты ничто, — как-то прошептал он на ушко Онории. — Я могу взять тебя здесь и сейчас, и ты не сможешь меня остановить».
Но он не стал, потому что намного приятнее видеть жертву, живущую в страхе. А что проку играть со сломанной куклой?
Что же сделать? Может, сбежать? Но куда? И как теперь перевезти больного Чарли? Где она найдет другую респектабельную работу?
— Блейд? — окликнул кто-то хозяина трущоб, возвращая Онорию в настоящее.
В панике она совсем про него забыла. Но Блейд был так же опасен, как Викерс, если не больше. Обернувшись, Онория увидела, что господин, небрежно прислонившись к перилам, внимательно ее рассматривает. Так как его кожаное пальто по-прежнему согревало Онорию, на Блейде оставалась только белая рубашка и черный бархатный жилет. Несмотря ни на что, она невольно вспомнила мягкость ткани под ладонями, когда Блейд держал ее в своих объятиях.
И засмеялась.
«Я точно схожу с ума. Нашла время думать о ерунде!»
Блейд поднял руку, призывая подручного замолчать. Голубокровный посмотрел Онории в глаза, и она, не в силах отвести взгляд, словно полетела вниз в бездонный колодец, всем существом стремясь к Блейду.
— С вами все в порядке? — тихо спросил хозяин трущоб.
Крепко держа Лену за руку, Онория кивнула.
— Да, — прошептала она. Ладони закололо от невыносимого желания коснуться Блейда.
— Увидимся завтра ночью. Не высовывайтесь до утра. На всяк случай я оставлю Уилла сторожить вас.
Блейд отвернулся, и чары разрушились. Онория моргнула и глубоко вздохнула, чувствуя, что сейчас случилось нечто важное, такое, чего она еще не могла до конца осознать. А хозяин трущоб уже шагал к телам.
— Онор, — прошептала Лена. — Тот мужчина назвал его Блейдом. Он ведь не тот самый Блейд? И где ты пропадала?
Онория держала сестру за руку, глядя, как хозяин трущоб неторопливо спускается по ступенькам.
— Он пригласил меня на ужин. И я не знаю почему.
Начался дождь, легкая морось, которая лишь насытила влагой воздух. Блейд снова встал на колени над телами, осматривая их со своими тремя помощниками.
— Мне он не нравится. Тебе не стоит больше с ним видеться, — отрезала Лена.
Онория повернулась и закрыла дверь. Глаза жгло от усталости. Сегодня нужно еще немного поштопать, а так хочется спать.
— У меня не особо-то есть выбор. Он — наш новый защитник.
* * *
Опустившись посреди улицы на колени и застыв словно статуя, Блейд рассматривал пятна крови. О’Шей нетерпеливо переминался с ноги на ногу, но Дровосек и Уилл молча наблюдали, давая хозяину сделать все необходимое.
Блейд закрыл глаза и пропустил через себя уличную тишину. Услышал шорохи и легкие запахи. Шепот в близлежащих домах. Собаку, которую в нескольких кварталах от места преступления травила ватага уличных детей. Кашель какого-то паренька. Вонь варящейся подметки из ближайшего дома.
Блейд отбросил все это и копнул глубже. Стук часто колотящегося сердца Уилла. Волнение, предвкушение драки и охоты, бурлящее в венах О’Шея, отчего от него исходил резкий запах. Свист дыхания Дровосека, когда воздух проходил сквозь его железные легкие. И под всей этой смесью — едва уловимая гнилостная вонь неуправляемого грязнокровного.
Боже милосердный. Блейд застыл. Он чувствовал этот запах лишь однажды — сегодня, несколькими часами раньше, — но опознал его мгновенно. Стоило прислушаться к инстинктам. Чертова тварь наблюдала за ним.
— Давайте загоним этого английского ублюдка, — пробормотал О’Шей. — Если повременим, след остынет.
Блейд поднял руку и открыл глаза:
— Нет, никто никуда не идет.
Его сердце забилось быстрее. Стоит пройти малейшему слушку, и трущобы загудят, как встревоженный муравейник, а люди примутся убивать друг друга, пытаясь поскорее убраться отсюда. Сейчас грязнокровный растерзал двух человек на территории Блейда. Пока что это просто игра между ним и Эшелоном. Все подождут и посмотрят, кто в итоге одержит верх. Будут делать ставки в «Уайти» и строить догадки, что изменится, если Эшелон перережет Блейду глотку и захватит власть в Уайтчепеле.
— Станем патрулировать окрестности в две смены. — «Пока не поймаем чудовище или…» — Уилл, ты с О’Шеем седня следите за домом Тоддов. И глядите в оба.
— А если станет жарко, можно уйти с поста? — спросил О’Шей.
Блейд встал и стряхнул пыль со штанов.
— Следим за домом ночью. С восходом солнца можете расходиться по домам.
Нет смысла охранять трущобы днем. Существо — неуправляемый грязнокровный — не может выносить прямых солнечных лучей. Оно скроется под землей, и там его Блейд и настигнет.
— Дровосек, ты со мной. Поднимай людей, готовимся к утренней охоте.
— И че мы загонять будем, Блейд? — спросил Уилл, брезгливо морщась. Он тоже чувствовал вонь, но не понимал, что это значит.
Блейд помолчал. Паника еще никому не шла на пользу, но посылать своих парней вслепую против врага — сродни организации массовых самоубийств.
— Вампира, — ответил он. — Но молчите как рыбы, а то еще паники нам не хватало.
Глава 5
Последние угасающие лучи солнца мерцали на горизонте, как лужа расплавленного золота. Блейд шел по краю сточной канавы, засунув руки в карманы. Это был долгий и полный разочарований день. В поисках запаха они с Дровосеком и О’Шеем прошерстили северную часть Уайтчепела, а Уилл, Рип и Ларк работали на юге, идя по следу.
В Чепеле через край было гнили и зловония. Смрад близлежащих слив-заводов лишь изредка перебивался душком мочи на стене переулка или слишком пахучими духами на шее шлюхи. Блейд шел дальше, закрыв глаза, принюхиваясь к различным ароматам, разделяя их на слои, погружаясь все глубже и глубже в поисках тошнотворно-сладкой гнили.
— Хренов ад, — пробормотал О’Шей позади хозяина. — Ненавижу, када ты так делашь. — Послышалось шарканье подошв по скользким плитам и ругань помощника. — Темнеет. Если вампир здесь, то как раз надумывает позавтракать.
Блейд остановился и открыл глаза. От носков его сапог до края крыши осталась какая-то пара сантиметров.
— Я не хочу становиться завтраком. Слышь, че говорю? — спросил О’Шей.
Блейд развернулся на пятках, О’Шей прижался к дымоходу. Дровосек закатил глаза и перепрыгнул через товарища, скользя по крутому склону крыши, пока не добрался до водосточного желоба. Вонзил крюк левой руки в черепицу и вовремя уцепился за крышу. В этом существе было больше металла, чем человеческой плоти. Дровосек появился на пороге дома Блейда лет десять назад, немой, весь покалеченный и готовый ради хозяина на все, пока тот дает приют и малышу, которого бродяга принес с собой. Ходили слухи, что Дровосек когда-то работал в угольных шахтах и заболел запылением легких. Однако как бедному шахтеру удалось наскрести нужную сумму на установку железного легкого и откуда у него столько шрамов, так и осталось неизвестным.
Блейд понятия не имел, где мех нашел Ларк. Она могла быть его ребенком или даже сестрой, но подробностей никто не знал.
Дровосек посмотрел на хозяина: молчаливый помощник многое умел выразить взглядом.
Блейд кивнул. Ларк тоже пошла на поиски, не желая оставаться в стороне. Мужчины могут о себе позаботиться, но упрямице всего четырнадцать. Ну или около того.
— Нам нужно перекумекать, — Блейд выудил из кармана свисток. Пронзительный свист отдался в его ушах, но ни Дровосек, ни О’Шей и глазом не моргнули.
Вдали раздался ответный свист, рассекая сгущающиеся сумерки.
— Вот так, парни, назад в логово.
* * *
По дороге в логово Блейд чувствовал наступление ночи, как она проникала в него до мозга костей. Волоски на макушке встали дыбом, и он тут же их пригладил. В последнее время заход солнца влиял на него все сильнее.
— Ты в порядке? — поинтересовался идущий рядом О’Шей.
— Счастлив, как шлюха с бутылкой джина, — вымученно улыбнувшись, ответил Блейд.
Уилл, Рип и Ларк дожидались их в логове. Рип, как обычно, терпеливо ворошил угли в камине, так что пламя отражалось в его зеленых глазах. Уилл вышагивал из угла в угол по гостиной, а Ларк сидела в кресле Блейда, положив ноги на скамеечку, и почесывала Кошака под подбородком.
— Брысь! — приказал Уилл, пиная ноги Ларк.
Девчонка нахально ухмыльнулась и пулей вылетела из гостиной.
— Ничо не нашли, тока вонь и мочу. Будто это чудище растворилось в воздухе, — проворчал Уилл.
— Он ушел под землю, как все подобные твари. — Блейд налил стакан крови и взболтал ее перед собой. Он намеренно не имел дел с осушителями, но находились те, кто предлагал ему кровь за монету или защиту. Нельзя слишком привыкать пить кровь прямо из вены, этот напиток хорош и холодным. — Первым делом они ныкаются в какой-нить дыре. Солнце вампиры ненавидят — больно жжется. Такшо он в темени. Бережется. Подвал. Старая фабрика. Завтра пошерстим подольше, проверим заброшенные склады у доков.
— А седня? — спросил Уилл.
— Пока он нажрался, выползет ток когда оголодает. У нас есть день-два, кажись. А завтра разнесете мое слово: трущобы на военном положении. Пусть считают, что мы на грани войны с Эшелоном. После заката шобы все по домам сидели.
— Людям это не понравится, — вставил Рип.
— Не колышет, — ответил Блейд, опустился в кресло и положил лодыжку левой ноги на колено. — Если кто вышкрябается на улицу, то мне ответит. И лучше б ему ответить чертовски складно.
— Так че нам делать? — спросил Рип, встав на колени и предлагая Кошаку кусок галеты, завалявшийся в кармане.
— Перекемарьте, — ответил Блейд. — Я на ночь послал патрули со свистками. Такшо особо не расслабляйтесь, парни, вдруг он выползет. Завтра нужны карты — пометим, где уже смотрели и прикинем, де он может ныкаться…
Уилл повернулся и втянул воздух.
— Кто-то идет.
Блейд внимательно посмотрел на карманные часы. Девять часов. Если это Онория, то она рано.
— Мисс Тодд, — неодобрительно морщась, сообщил Уилл.
Блейд положил часы назад в сюртук.
— Все вон. Ножи держите наготове. И чтоб ни баб, ни бухла.
— Босс, а тя это тож касается? — спросил ухмыляющийся О’Шей.
— Миз Тодд не таковская, шобы с ней мутить. И я не забыл про Викерса и потому ее позвал: надыть нам перетереть.
Теперь все услышали ее шаги и чуть позже краткий стук в дверь. Ларк заглянула, объявляя:
— Пришла миз Прайор. Пущай зайдет?
Блейда объял легкий порыв аромата Онории, напоминая о прошлой ночи. Кровь забурлила.
— Ага, и пусть жратвы чутка принесут. — Гостья, разумеется, голодна. — Пирог с почками и свежего хлеба, который Эсме испекла на обед. И чаю.
Леди ведь любят чай?
О’Шей тихонько хмыкнул и вышел вместе с остальными помощниками. В коридоре промелькнул ворох полосатых юбок, и каждый мужчина не преминул рассмотреть гостью. Онория изумилась, увидев их, и вежливо поздоровалась, а затем подняла взгляд на Блейда.
На мгновение он почувствовал, как воздух загустел, словно от одного из таинственных электрических разрядов, которые производил Эшелон. И хоть ее щечки запали и побледнели, в глазах светилось бунтарство. Онория пришла во всеоружии.
Блейд развернул мягкое кресло и подвинул поближе к камину. Хоть стояла осень, по ночам в воздухе уже чувствовался зимний мороз.
— Проходите, — позвал он, указывая на кресло.
Онория сняла перчатки, и Блейд, забирая у нее шляпку, притворился, что не заметил, какие они тоненькие и поношенные. Густые косы гостьи сплетались в корону на голове, а белые полосы темно-серого затейливого платья накладывались друг на друга причудливыми углами. Горло обхватывал кусок кружева, скрывая соблазнительную сонную артерию. Прикрыта с головы до ног. Блейд едва не расхохотался. Неужто Онория правда считала, что все пройдет так просто? Мисс Тодд напомнила ему подарок, которой не терпится развернуть. Начать с пуговиц на запястьях, прикоснуться холодными губами к мягкой коже, облизать бледные вены, чувствуя пульсацию крови под языком. И тут его фантазии унеслись ещё дальше. Не спеша ощупать кружево, отодвинуть его, открывая гладкую шею, прикоснуться губами к коже, ощущая соленый привкус. Его член затвердел от этой мысли.
Онория, скорее всего, стукнет его по носу сумкой, стоит ему лишь попытаться.
— Давайте сюды, — пробормотал он, касаясь ее пальцев и забирая сумочку. Мысленно он почувствовал это прикосновение и в иных, более сокрытых местах, но Онория, казалось, оставалась невозмутимой.
— Вы сама любезность. Что-то задумали? — спросила она, настороженно глядя на Блейда.
— А мож я по природе просто душка.
— Вряд ли. Вы чего-то от меня хотите.
И села в кресло, искоса посмотрев на хозяина.
— Жентельмен никогда не делится своими желаниями с дамой. Это невежливо, — заметил он.
Щечки Онории окрасились румянцем.
— Вы, разумеется, правы. Но джентльмен никогда бы вообще не заговорил о своих желаниях в беседе с дамой.
Блейд сел в кресло напротив и положил лодыжку одной ноги на колено другой. Сложил пальцы на животе и улыбнулся гостье:
— От ваших правил приличия попахивает средним классом, милашка.
Эшелон превыше всего ценил удовольствие. Словно наперекор знати, представители среднего и рабочего классов стали слегка консервативными: носили одежду обычных, заурядных цветов, сшитую из крепкой ткани, а дома вели себя благовоспитанно.
— А я как раз из среднего класса, — парировала Онория.
— А я из низов.
— Если вы о манерах, то согласна. — И оценивающе оглядела хозяина. — Ваши инстинкты очень напоминают представителей Эшелона, вы также имеете теоретическое понятие об этикете. Когда вас это устраивает. Думаю, что справлюсь с вашим обучением.
Взяв сумку на колени, Онория достала и разложила на столике рядом с собой ворох бумаг.
— Думаю, сначала нужно выяснить, что вам нужно. У меня нет ничего из того, что я использую у мистера Мейси, но, убеждена, что мы справимся. Основная трудность состоит в вашей речи. Я одолжила у брата книги… — Учительница вытащила и их, обращаясь с Блейдом как с обычным учеником. Он должен это понять. Онория взглянула на него из-под густых черных ресниц. — Вы вообще умеете читать?
— Немного, — признался Блейд. На подобное занятие у него не особо хватало времени: детство провел на улицах, а позднее оказался в трущобах. — Свое имя, даты, числа. Считаю сносно.
Онория сняла колпачок с ручки и что-то записала, а услышав стук в дверь, подняла голову.
— Войдите, — разрешил Блейд.
Ларк распахнула дверь и втолкнула старого автоматического робота. Тот, громыхая, поехал вперед со свистом, как у чайника, исходящим из системы вентиляции. Паровые клапаны подогревали ужин Онории в серебряной супнице. Заварник на подносе дернулся, стоило роботу резко двинуться вперед.
— Ни черта ж себе! Ты воскресила старушку Берти! — воскликнул Блейд.
В Логове не утруждали себя соблюдением условностей. Много лет назад этого робота украли, но из-за неисправной проводки так и не перепродали. Эсме или Ларк, по какой-то неведомой причине, видимо, достали старушку Берти из чулана. Девчушка остановила Берти, когда та уже собиралась переехать кресло Онории.