В поисках Черного Камня - Медведев Александр Николаевич 17 стр.


– Боже, что мы наделали! – прошептала дрожащая от ужаса Дэзи. – Как же Унигунда и Клава? Неужели они погибли?

– Никакой взрыв не способен уничтожить могильного мешкокрыла, – раздался за их спиной знакомый голос. – За Клаву тоже можете не беспокоиться. Она успела вовремя превратиться в песчинку, и ее занесло на Ямайку, прямо в племя колдунов вуду. Пусть теперь учится там зомбировать мертвецов.

– Унигунда! Ты жива! – радостно воскликнули Дэзи и барсук.

Летучая мышь с самодовольным видом выписывала в воздухе фигуры высшего пилотажа. Было видно, что все происшедшее здорово ее позабавило.

– И чем теперь собираются заняться бравые детективы? – ехидно спросила она. – От черного камня даже пылинки не осталось. Он, извините, аннигилировал.

Во всей этой суматохе детективы совсем забыли о Чинтамани. Лишь сейчас, после слов Унигунды, весь ужас от провала операции обрушился на них. Что они скажут Гел-Мэлси и Вивекасвати? Они подвели своих друзей, которые так рассчитывали на них. Теперь они никогда в жизни не попадут в Звериный Рай и не смогут открыть там свое сыскное агентство.

Взглянув на вытянувшиеся мордочки детективов, летучая мышь захохотала.

– Не узнаю барсука Уинстона Черчилля! – воскликнула она. – Тот барсук, которого я знала, никогда не хотел поступать так, как все. Другие, оказавшись в этой ситуации, стали бы плакать и горевать. Это означает, что ты должен радоваться и веселиться.

– Я бы, возможно, и повеселился, если бы только нашел для этого повод, – мрачно проворчал Вин-Чун. – Мы упустили свой единственный шанс. Неужели ты не понимаешь, что все пропало? Возможно, по нашей вине, разразится всемирная катастрофа. Могла бы и посочувствовать нам вместо того, чтобы насмехаться.

Унигунда укоризненно покачала головой.

– Откуда такое пораженческое настроение? – спросила она. – Взгляни на это дело с другой стороны. Чинтамани не достался вам, но маги общества «Черного дракона» тоже его не получат. На свете еще много кусков черного камня. Сейчас вы потерпели неудачу, но, может быть, в следующий раз вам повезет. Придет время, и я навещу вас в Зверином Раю. Когда-нибудь это обязательно произойдет. Это говорю вам я, могильный мешкокрыл, которому известны все тайны дня и ночи. А теперь прощайте. Не вешайте носа. И никогда не поступайте так, как все.

Унигунда перешла на бреющий полет и растворилась в темноте.

– Ты веришь в то, что она сказала? – с надеждой спросила Дэзи.

– У нас нет другого выбора. Мы должны в это верить! – решительно произнес Вин-Чун, и детективы, заметно приободрившись, двинулись в обратный путь.

Глава 10

Операция «Сингапур»

Вивекасвати, выслушав отчет Дэзи и барсука, пришел в состояние мрачного отчаяния. Он нервно метался по площадке среди искусственных скал и даже попытался на бегу рвать на себе волосы, но споткнулся и упал, пропахав носом землю. Лишившись сил, он так и остался лежать, горестно стеная и время от времени выдирая из макушки клочки шерсти. В такие моменты он вскрикивал особенно жалобно.

Гел-Мэлси, узнавшая о провале операции раньше Вивекасвати, хотя и была расстроена, уже успела немного оправиться от удара.

Троица детективов пытались успокоить безутешную бандикоту, но Вивекасвати не слушал их. Вскрикивая: «Все пропало, все пропало!», он еще глубже зарывался носом в землю.

Терзаемые сознанием собственной вины, Дэзи и Вин-Чун утратили обретенный было оптимизм и все глубже погружались в депрессию. Дэзи тихо всхлипывала, барсук поскуливал в унисон с Вивекасвати. Не выдержав картины всеобщего горя, Мэлси решила положить конец этому безобразию.

Схватив бандикоту зубами за загривок, глава детективного агентства подняла ее в воздух, несколько раз встряхнула и небрежно бросила на землю.

Возмущение Вивекасвати от столь бесцеремонного обращения было столь велико, что на время он даже позабыл о своих страданиях. Не в силах подобрать слова для выражения обуревавших ее чувств, возмущенная крыса поднялась на задние лапы и, встопорщив усы, оцепенела, напоминая застывшую жену Лота.[15] Вин-Чун и Дэзи, разинувшие от изумления рты, недоуменно уставились на черного терьера.

– Так—то лучше, – сказала Мэлси, – По крайней мере, вы перестали стенать. Еще немного, и вы своими жалобами переполошили бы весь зоопарк. Надо не жалеть себя, а заняться делом. У меня есть отличный план. Наверняка он сработает.

– План? Какой план? – оживился барсук.

Выйдя из оцепенения, бенгальская крыса заинтересованно шевельнула усами.

– Вивекасвати упоминал, что у «Общества Черных Драконов» есть несколько кусочков Чинтамани, – объяснила Гел-Мэлси. – Мы отправимся к ним, выкрадем весь их запас и передадим эти камни Обретшему Мудрость.

Мэлси замолчала и обвела торжествующим взором притихшую троицу.

Теперь компания страдальцев молчала уже по другому поводу: изобретательность главы детективного агентства повергла их в изумление. Пауза затягивалась. Мэлси держала ее, как лучший представитель школы Станиславского, пока это занятие ей не надоело.

– Ну, так как? – нервно повиливая обрубком хвоста, спросила она. – Вас устраивает мой план?

– Гениально, – признал Вивекасвати.

– Потрясающе! – воскликнул Вин-Чун.

– Невероятно! – восхитилась Дэзи.

Гел-Мэлси подняла лапу, призывая к молчанию, и обратилась к Вивекасвати.

– Вам что-нибудь известно об «Обществе Черных Драконов» – чем они занимаются, где их можно найти?

– Разумеется, – кивнула бандикота. – Обретший Мудрость рассказал мне о них очень многое. Верхушка общества владеет холдинг-компанией «Фрукты и Бриллианты», центральный офис которой находится в Сингапуре по адресу Ю-Чу-Канг-Роуд, дом 41. Это огромный небоскреб с зеркальными стеклами и пятью подвальными этажами. Доступ на самые нижние из подвальных этажей открыт только главарям общества. Там «Черные Драконы» проводят свои ритуалы. Думаю, что кусочки Чинтамани спрятаны именно там, в одном из сейфов, хотя не исключено, что они находятся в доме Черного Дракона – верховного мага и президента компании «Фрукты и Бриллианты». Подлинное имя Черного Дракона не известно. В настоящее время он живет под именем Ву Дай Хо и имеет гражданство Сингапура.

– А что такое холдинг-кампания? – поинтересовалась Дэзи.

– Это фирма, не занимающаяся непосредственно производственной или коммерческой деятельностью, объяснил Вивекасвати. – Она управляет другими компаниями, пакетами акций которых она владеет.

«Фрукты и Бриллианты» руководят филиалами «Свежая свинина» в Баллерупе под Копенгагеном, «Мирный атом» в швейцарском городе Золотурн, «Аргентинское танго» в Бразилии, «Все для собак» в Малайзии, а также фирмами в США, Канаде, Мексике и Австралии.

Разветвленная сеть филиалов, подставных и фиктивных фирм позволяет «Фруктам и Бриллиантам» с легкостью отмывать грязные деньги. Под прикрытием этих фирм «Общество Черного Дракона» занимается наркобизнесом, торговлей оружием и людьми, игорным бизнесом и контрабандой.

Детективов слегка ошеломила обрушившаяся на них информация.

– Ничего себе, – присвистнул Вин-Чун. – Небоскреб, да еще с пятью подвальными этажами. У них, небось, такая охрана, что таракан не проскочит.

– Говорят, что у «Фруктов и Бриллиантов» лучшая в мире служба безопасности, – сказал Вивекасвати. – В прошлом году «Черные драконы» поставили себе суперсовременную сигнализацию фирмы «Не лает, не кусает, а в дом не пускает». Там повсюду бронированные двери, управляемые компьютерами, и на каждом этаже по сотне охранников—головорезов.

– Похоже, все будет не так просто, как хотелось бы, – задумчиво произнесла Гел-Мэлси. – Предлагаю провести мозговой штурм для выработки плана операции.

– Мозговой штурм? А что это такое? – с опаской осведомилась Дэзи. – Нам придется штурмовать что-то своей головой? Боюсь, что для этого я не гожусь. Может, лучше воспользуемся какими-либо инструментами?

– Ты и вправду подумала, что я предлагаю биться головой о стену? – изумилась Мэлси. – Мозговой штурм – это когда все собираются вместе и шевелят мозгами, придумывая самые невероятные идеи. Главное, чтобы идей было как можно больше. Наверняка какая-либо из них окажется полезной. А теперь сядьте в кружок и думайте. Как только возникнет идея, поднимайте лапу. Говорить будем по очереди, по часовой стрелке.

Звери уселись в круг, и их морды приняли напряженное выражение. Тяжелая работа мысли заставляла их трясти головами, почесывать затылки и сопеть. Томительно тянулись минуты. Наконец Вивекасвати откашлялся и поднял лапу. Все с надеждой посмотрели на него.

– Мы могли бы пригласить голого землекопа, – сказал он.

Мэлси изумленно воззрилась на бенгальскую крысу.

– Голого землекопа? – переспросила она. – Это еще кто такой? Зачем нам землекоп, да к тому же голый?

– Голый землекоп – это зверюга такая, из Африки, – объяснил Вивекасвати. – У нас в зоопарке живет. Похож на толстую желтую колбасу с короткими лапами и абсолютно голый – ни единой шерстинки. Норы роет почище бульдозера. Я подумал, что мы можем взять голого землекопа в Сингапур, и он прокопает подземный ход в подвалы небоскреба.

Вин-Чун вскинул голову с видом оскорбленного достоинства.

– Смею напомнить, – отчеканил он, – что я рою норы ничуть не хуже какой—то желтой африканской колбасы. Ты сам говорил, что там повсюду бронированные двери и толстые стены, а через бетон не пророется ни барсук, ни голый землекоп.

– Мы можем взорвать бетон динамитом, – предложила Мэлси.

– Только не это! – нервно вскинулся Вивекасвати. – Больше никаких эксплозивных материалов. Не хватало еще, чтобы мы уничтожили оставшиеся кусочки Чинтамани.

– Вентиляция, – задумчиво произнесла Дэзи. – Наверняка у них в вентиляционной системе живет множество крыс. От них мы сможем узнать обо всех ходах и выходах. Уверена, что местные крысы помогут нам проникнуть в здание.

– Гениально! – воскликнул барсук. – Отличная идея. Не забудьте еще про канализационные ходы и водосливы.

Детективы снова надолго замолчали.

– Что-то не густо у нас с идеями, – вздохнула Гел-Мэлси. – Ладно, закончим с мозговым штурмом. Поедем в Сингапур, сориентируемся на местности, и там уже будем действовать по ситуации. Есть только одна маленькая проблема. Для этого путешествия нам потребуются деньги. Много денег. Вопрос в том, где их раздобыть.

Неожиданно Вивекасвати вскочил и принялся лихорадочно раскапывать землю у ближайшей скалы. Все с удивлением смотрели на него. Через пару минут крыса извлекла из вырытой ямки небольшой кожаный мешочек и, дернув завязки, высыпала его содержимое на землю. Сверкающие прозрачные камни, искрясь и переливаясь в лунном свете, покатились по площадке. Дэзи, понимающая толк в драгоценностях еще со времен своего мафиозного прошлого, восхищенно всплеснула лапами.

– Собачий бог, – воскликнула она, подхватив ближайший к ней камень и внимательно рассматривая его на просвет. – Какие изумительные бриллианты! Чистейшей воды! Тут целое состояние. Эти камни потянут, как минимум, на десять миллионов долларов. Откуда они у тебя?

– Обретший Мудрость дал мне их, предвидя, что у нас могут возникнуть денежные затруднения, – объяснил Вивекасвати. – У них в Шамбале полно бриллиантов.

Мозг главы детективного агентства лихорадочно заработал. У нее в голове уже вырисовывался план будущей операции.

– Это совершенно меняет дело, – возбужденно воскликнула Мэлси. – С такими деньгами при необходимости мы сможем нанять целую армию ниндзя и натравить их на Черных Драконов.

– Если понадобится, я достану еще, – сказал Вивекасвати.

– Тем лучше, – кивнула Мэлси. – По крайней мере, в средствах мы не будем ограничены. Теперь я изложу вам свои соображения. В Сингапур нам придется лететь самолетом, иначе мы и за полгода туда не доберемся. Собакам не разрешается путешествовать на самолетах без сопровождающих, поэтому я предлагаю посвятить в наши планы Убийцу Джексона. Он мой друг, и мы вполне можем на него положиться. Убийца Джексон великолепно владеет английским и китайским языками, помешан на детективных историях и наверняка не откажется принять участие в одной из них.

Также я предлагаю привлечь к делу моего брата Мавра и его инструктора Прямо-в-Цель. Прямо-в-Цель надежный товарищ, кроме того он без промаха плюется шариками от подшипников. На расстоянии в пять метров он способен попасть в летящего комара. Наверняка его способности смогут пригодиться нам в борьбе с мафией.

С другой стороны, если мы полетим на самолете, возникает вопрос, как пронести бриллианты через таможню. Если нас поймают, Убийца Джексон и Прямо-в-Цель на долгие годы сядут в тюрьму за контрабанду.

– Об этом можешь не беспокоиться, – сказал Вивекасвати. – Есть способ попасть в Сингапур очень быстро и без всякого самолета. Пока еще я не могу вам объяснить, как это сделать, но я гарантирую, что окажусь там раньше вас и переправлю туда бриллианты. Вы тоже научитесь этому, но лишь после того, как достанете Чинтамани и побываете в Зверином Раю.

– Великолепно! – подытожила Мэлси. – В таком случае нашему плану ничто не препятствует. Я возьму один бриллиант и следующей ночью отправлюсь к Убийце Джексону. Он продаст камень и на вырученные деньги купит билеты на самолет. Операция «Сингапур» начинается.

Детективы вскочили и единодушно закричали: «Ура!»

Глава 11

Искушение Убийцы Джексона

Убийца Джексон, уютно устроившись перед телевизором, напряженно переживал перипетии остросюжетного детектива «Семь ног в тишине». Трое нормальных бандитов и один одноногий как раз сцепились в океанской бездне с бандой монаха Скутера из-за потерянной кубинскими террористами капсулы с биологическим оружием. Когда одноногий огрел Скутера по голове увесистым куском коралла, Убийца Джексон завизжал от возбуждения. В этот момент раздался звонок в дверь.

«Кого еще принесло среди ночи?» – раздраженно подумал Убийца Джексон и твердо решил не открывать.

Звонок продолжал нетерпеливо верещать. Послышались глухие удары в дверь, сменившиеся громким царапаньем.

Чертыхаясь и проклиная всех непрошеных визитеров, хозяин квартиры с трудом оторвался от телевизора, распахнул дверь и обомлел. У порога, выпрямившись во весь рост, на задних лапах стояла Гел-Мэлси. Правой передней лапой собака небрежно опиралась о дверной косяк. Морда терьера была как раз на уровне его лица, и эта морда радостно ухмылялась.

Когда Мэлси приветственно помахала ему, Убийца Джексон окончательно потерял дар речи. Он стоял, судорожно сглатывая слюну, и выпученными глазами смотрел на собаку.

– Привет, хозяин, – заговорщицки подмигнула ему Гел-Мэлси. – Что же ты в дом не приглашаешь?

Двигаясь, как марионетка, Убийца Джексон освободил проход и, не в силах произнести ни слова, жестом предложил терьеру войти.

Мэлси опустилась на четыре лапы, гордо прошествовала в комнату и с любопытством посмотрела на экран телевизора.

Капсулу с биологическим оружием уже успели захватить малайские пираты, а одноногий, спасаясь от акулы, лихорадочно греб единственным ластом.

– Извини, что помешала тебе, – очень вежливо произнесла Мэлси. – Может быть, мы досмотрим фильм? Я знаю, что такое телевизор, только по детективным историям, а вижу его в первый раз. Потрясающая штука.

Убийца Джексон, все еще не обретший способность говорить, пододвинул терьеру кресло и устроился на полу рядом с ним, тупо глядя на экран.

Эпопея с капсулой закончилась полным торжеством английской разведки. Программа передач подошла к концу. Экран отвратительно запищал, подмигивая надписью «Не забудьте выключить телевизор».

– Может, выключишь его, раз он так просит, – предложила Гел-Мэлси продолжающему пребывать в ступоре инструктору.

Убийца Джексон встряхнул головой, ущипнул себя за руку и, убедившись, что наваждение рассеиваться не собирается, выдавил-таки из себя несколько слов.

Назад Дальше