Гиблое место (Ледяной холод) - Тесс Герритсен 8 стр.


Маура смела в сторону оставшийся слой снега и вдруг застыла, глядя на то, что раскопала. Она в ужасе отшатнулась. Потом отвернулась, вскочила и бросилась обратно в дом.

9

— Должно быть, его оставили во дворе, вот он и замерз до смерти, — предположила Элейн.

Все молча обступили мертвого пса, словно пять плакальщиков у могилы, прикрывая лица от жалящего ветра. Дуг, вооружившись совком для золы, раскопал снег вокруг страшной находки. Теперь собака была видна целиком. Ее обледеневшая шерсть сверкала на солнце. Немецкая овчарка.

— Как можно оставлять собаку на улице в такую погоду! — возмутился Арло. — Это жестоко.

Маура села на корточки и потрогала рукой в перчатке холодный бок собаки. Тело промерзло насквозь и на ощупь было твердое, как камень.

— Не вижу никаких повреждений. И это не бродячий пес, — заметила Маура. — Он выглядит откормленным, и ошейник имеется. — На металлическом жетоне было выгравирована кличка «Счастливчик». — Это определенно чей-то домашний питомец…

— Может, он долго где-то бегал, и хозяева его вовремя не нашли, — предположил Дуг.

Грейс недоверчиво посмотрела на отца.

— И тогда они бросили его тут, одного?

— Может, они очень спешили.

— Разве такое возможно? Мы бы никогда так не поступили с собакой.

— Но, милая, мы же не знаем всего, что здесь произошло на самом деле.

— Вы ведь похороните его, верно?

— Грейс, это всего лишь собака.

— Все равно нельзя его тут оставлять.

Дуг вздохнул.

— Ладно, я позабочусь об этом, обещаю. А ты ступай в дом и приглядывай за камином. Я все сам сделаю.

Они подождали, когда Грейс скроется в доме. Потом Элейн сказала:

— Ты же ведь не собираешься хоронить этого пса, правда? Земля насквозь промерзла.

— Ты же видишь, она на грани истерики.

— Не только она, — добавил Арло.

— Я только получше забросаю его снегом. Он такой глубокий, Грейс и не узнает, что собака все еще тут.

— Давайте вернемся в дом, — предложила Элейн. — Я вся продрогла.

— Не понимаю, — сказала Маура, по-прежнему сидя на корточках рядом с мертвым животным. — Собаки ведь не глупые, особенно немецкие овчарки. Этого пса хорошо кормили, и шерсть у него густая, мороз ему не страшен. — Она поднялась и оглядела окрестный пейзаж, щурясь на ярком солнце. — Это северная стена дома. Почему собака околела именно здесь?

— А где надо было? — удивилась Элейн.

— Маура дело говорит, — заметил Дуг.

— Не поняла, — протянула Элейн, не довольная тем, что больше никто не захотел возвращаться в дом.

— Собаки — существа довольно разумные, — сказал Дуг. — Они понимают, где лучше укрыться от холода. Этот пес мог зарыться в снег. Или забраться под крыльцо и свернуться калачиком. Вообще мог найти тысячу мест, где можно спрятаться от ветра. Но он этого не сделал. — Дуг поглядел на пса. — Вместо этого он остался здесь. На голой земле, на ветру, как будто просто упал и околел.

Они молчали, а метель все не унималась. Очередной порыв ветра, с протяжным воем налетевший из-за угла, трепал их одежду, взметая искристую снежную пыль. Маура посмотрела по сторонам, на сугробы, напоминавшие застывшие белые волны, и подумала: какие еще сюрпризы таятся под этим снегом?

Дуг обернулся и посмотрел на соседние постройки.

— Может, сходим посмотрим, что в других домиках? — предложил он.

Они вчетвером, друг за другом, направились к следующему дому. Дуг, как всегда, возглавлял процессию, прокладывая тропку в глубоком снегу. Затем все поднялись на веранду. Она выглядела точно так же, как и в том доме, где они провели ночь, даже качели были похожие.

— Как думаете, может, у них была оптовая скидка? — предположил Арло. — «Купите у нас одиннадцать качелей, и двенадцатые мы дадим вам бесплатно!»

Маура подумала о женщине с остекленевшим взглядом, которую видела на семейном снимке. Представила целую деревню бледных молчаливых женщин, сидящих на таких вот качелях, бездумно покачивающихся туда-сюда, как заведенные куклы. Дома-клоны, люди-клоны.

— Тут тоже не заперто, — сообщил Дуг и толкнул дверь.

Сразу за дверью лежал опрокинутый стул.

В первый миг все озадаченно застыли на пороге. Дуг поднял стул и поставил на ножки.

— Да, странно это все.

— Гляньте-ка, — сказал Арло. Он подошел к портрету в рамке, висящему на стене. — Знакомый тип.

В золотистых утренних лучах благоговейное лицо мужчины казалось просветленным, словно сам Господь Бог одобрял его набожность. Приглядевшись, Маура отметила еще кое-какие мелочи, на которые не обратила внимания раньше. Задний фон — сплошь из колосьев золотистой пшеницы. Белая крестьянская рубаха с закатанными рукавами, как будто он работает в поле. И пронзительный взгляд угольно-черных глаз, устремленных куда-то вдаль, в вечность.

— «И соберет он праведных», — прочел Арло надпись на табличке, прикрепленной к раме. — Интересно, кто этот тип? И почему тут в каждом доме, похоже, висит его портрет?

Маура заметила нечто похожее на Библию — открытая книга лежала на журнальном столике. Она закрыла книгу и увидела тисненые золотом буквы на кожаном переплете:

СЛОВО НАШЕГО ПРОРОКА

МУДРОСТЬ СОБРАНИЯ

— Мне кажется, это что-то вроде религиозной секты, — сказала Маура. — А он, вероятно, их духовный лидер.

— Тогда это многое объясняет, — отозвался Дуг. — Отсутствие электричества. Простой быт.

— Амиши[8] в Вайоминге? — удивился Арло.

— В наши дни масса народа стремится к простой жизни. А тут, в долине, есть все возможности для этого. Отгородись от мира и выращивай что-нибудь себе на прокорм. Ни телевидения, ни других соблазнов мира.

Элейн рассмеялась.

— Если душ и лампочки — дело рук дьявола, тогда запишите меня в ад.

Дуг обернулся.

— Давайте осмотрим остальные помещения.

Из прихожей все направились в кухню, где были уже привычные сосновые шкафчики, дровяная плита и ручной насос, — то же самое они уже видели в первом доме. Окна здесь тоже были распахнуты, но противомоскитная сетка не пропускала снег, внутрь залетал только ветер, занесший несколько искрящихся снежинок. Элейн пошла закрывать окна и вдруг ахнула.

— Что такое? — крикнул Дуг.

Она отшатнулась, указывая на раковину.

— Там… что-то мертвое!

Маура подошла ближе и увидела мясоразделочный нож с окровавленным лезвием. Вся раковина была заляпана кровью, которая теперь заледенела, а на дне лежали серые меховые комки.

— Да это же кролики, — поняла она и указала на миску очищенного картофеля на разделочном столе. — По-моему, кто-то собирался их потушить.

Арло усмехнулся.

— Отлично, Сэлинджер. Напугала нас до смерти из-за какого-то обеда.

— Но что случилось с кухаркой? — Элейн все еще старалась держаться подальше от раковины, как будто кроличьи тушки могли в любой момент превратиться во что-нибудь ужасное и опасное. — Вот она собирается освежевать кроликов — а потом что? Просто бросает нож и уходит, оставив их тут? — Элейн посмотрела на своих спутников, заглядывая каждому в глаза. — Ну, может мне кто-нибудь ответить? Хоть одно логическое объяснение.

— Может, она умерла, — произнес тихий голос. — Может, они все умерли.

Все резко обернулись — на пороге кухни стояла Грейс. Взрослые и не слышали, как девочка вошла за ними в дом. Она стояла в выстуженной кухне, обхватив себя руками, и дрожала.

— Что, если все они лежат под снегом, как та бедная собака? А мы их не видим?

— Грейс, милая, — сказал Дуг, — возвращайся лучше в тот дом.

— Я не хочу сидеть одна.

— Элейн, можешь ее проводить?

— Что вы собираетесь делать? — насторожилась Элейн.

— Просто уведи ее, ладно? — отрывисто бросил Дуг.

Элейн покоробил его приказной тон.

— Ладно, Дуг, — сказала она нарочито спокойно. — Я сделаю, как ты говоришь. Я же всегда тебя слушаюсь, ты знаешь. — Элейн взяла Грейс за руку, и они вдвоем вышли из кухни.

Дуг вздохнул.

— Фу, похоже, чем дальше, тем страшней.

— Что, если Грейс права? — спросил Арло.

— Ну ты-то хоть не начинай!

— Кто знает, что лежит под снегом? Там могут быть мертвецы.

— Заткнись, Арло! — Дуг обернулся к гаражной двери.

— Почему-то в последнее время все только и повторяют: «Заткнись, Арло!»

— Давайте быстренько осмотрим другие здания. Нет ли там чего-нибудь полезного. Радиоприемника, скажем, или генератора. — Дуг вошел в гараж и застыл как вкопанный. — Ага, теперь я знаю, как нам отсюда выбраться, — сказал он.

В гараже стоял джип «Чероки».

Дуг бросился к пассажирской дверце и рывком распахнул ее.

— Ключи в замке зажигания!

— Дуг, посмотри сюда! — воскликнула Маура, указывая на кучу металлических цепей на одной из полок. — По-моему, это цепи противоскольжения!

Дуг радостно рассмеялся.

— Если мы сумеем дотащить эту коняшку до большой дороги, возможно, нам удастся даже спуститься на ней с горы.

— А почему же они не смогли? — сказал Арло. Он пристально рассматривал джип, точно это был инопланетный корабль, вещь из другого мира. — Люди, которые тут жили. Люди, которые собирались приготовить кроличье рагу, почему они оставили здесь этот симпатичный внедорожник?

— Вероятно, у них была другая машина.

— Это одноместный гараж, Дуг.

— Тогда, может быть, они уехали вместе с людьми из первого дома. В том-то гараже машины нет.

— Это лишь твое предположение. А тут заброшенный дом, с хорошим новым внедорожником, с мертвыми кроликами в раковине, и при этом абсолютно пустой. Где же люди?

— Какая разница? Главное — теперь мы знаем, как отсюда выбраться! Так что за работу. Посмотрим в других гаражах, может, удастся раздобыть лопаты. А еще болторезы, чтобы снять заградительную цепь на дороге. — Дуг подошел к наружной двери гаража и рывком потянул за ручку. Солнечный свет, отраженный миллиардами блестящих снежинок, был таким ослепительным, что все трое зажмурились. — Если найдете что-нибудь полезное, тащите сюда. С хозяевами мы потом объяснимся.

Арло потуже затянул шарф и направился к дому на другой стороне улицы, Маура и Дуг побрели к соседнему зданию. Дуг порылся в сугробе, отыскал дверную ручку и потянул вверх гаражную дверь. Она со скрипом открылась, и оба застыли от удивления, глядя на то, что было в гараже.

Внутри стоял пикап.

Маура оглянулась и посмотрела на другую сторону улицы — Арло как раз открывал еще одну гаражную дверь.

— Эй, да тут машина! — завопил он.

— Что, черт возьми, происходит? — бормотал Дуг. Он бросился, увязая в снегу по колено, к соседнему дому и снова потянул вверх дверь гаража. Глянул внутрь — и кинулся к следующему зданию.

— И тут машина в гараже! — кричал Арло.

Ветер стонал и ныл, словно от боли, новый порыв налетел на них, словно белая конница, взрывающая копытами снег. Маура зажмурилась, когда сверкающее облако настигло ее, норовя запорошить глаза. Внезапно ветер стих, и в наступившем вслед за ним странном ледяном безмолвии она увидела ряд домов, их гаражные двери были открыты.

И за каждой стоял автомобиль.

10

— Не знаю, как это объяснить, — сказал Дуг, подцепляя лопатой снег и отбрасывая его в сторону. Он расчищал место за джипом, чтобы установить цепи противоскольжения. — Меня интересует только одно: как нам отсюда выбраться.

— Неужели тебя это ничуточки не беспокоит? То, что мы ничего не знаем о судьбе этих людей?

— Арло, нам надо сосредоточиться. — Дуг выпрямился и посмотрел в небо. Его лицо раскраснелось от натуги. — Я надеюсь оказаться на главной дороге еще засветло.

Все уже успели поработать лопатами и теперь сделали перерыв. Разгоряченные лица путешественников окутывали облачка морозного пара. Маура смотрела на вьющуюся дорогу, что вела вверх по склону. На пути встретится немало глубоких снежных наносов, и даже если им удастся подняться наверх, к тому месту, где завалился их внедорожник, останется еще пятьдесят километров под гору. А, преодолевая эти пятьдесят километров, они в любой момент могут снова застрять.

— Есть еще вариант: остаться здесь, — предложила Маура.

— И дожидаться, когда нас спасут? — фыркнул Дуг. — Это не выход. Я лично не желаю сидеть сложа руки.

— Сегодня вечером я должна была прилететь в Бостон. Значит, вечером все поймут: что-то не так. И начнут меня искать.

— Ты говорила, никто не знает, что ты поехали с нами.

— Главное — меня начнут искать. Сейчас у нас достаточно пищи и крыша над головой. Мы можем тут продержаться, сколько понадобится. Зачем же рисковать?

Лицо Дуга еще больше побагровело.

— Маура, в том, что мы попали в передрягу, виноват только я. И теперь я пытаюсь вызволить всех нас. Доверься мне.

— Я не говорила, что не доверяю тебе. Я просто указываю на альтернативу — вовсе необязательно возвращаться на дорогу, где, может статься, не будет вообще никакого укрытия.

— Альтернативу? Сидеть тут и ждать бог знает сколько времени?

— По крайней мере тут мы в безопасности.

— Правда? — этот вопрос задал Арло. — Я хочу сказать, я только подбрасываю тему для размышлений, поскольку я тут, кажется, единственный, кого это заботит. Я об этом месте. Это место… — Он обвел взором заброшенные дома и зябко поежился. — Здесь случилось что-то плохое. И кажется, с этим еще не покончено. Я за то, чтобы выбираться отсюда, и как можно скорее.

— Я тоже, папочка, — подхватила Грейс.

— Элейн? — спросил Дуг.

— Как скажешь, Дуг. Я тебе доверяю.

«Вот так мы и в первый раз вляпались, — мелькнуло в голове у Мауры. — Мы все слишком доверяли Дугу». Но она здесь белая ворона. Баланс сил — четверо против одного, и что бы она ни сказала теперь, это ничего не изменит. И может быть даже, они правы. Здесь, в этом месте, действительно что-то нехорошее, Маура это чувствовала. Отголоски былого несчастья, казалось, витают в воздухе, сливаясь с шепотом ветра.

Маура снова взялась за лопату.

Поскольку все работали дружно, уже через несколько минут пространство за джипом было расчищено. Дуг подтянул клацающие цепи противоскольжения и выложил их позади задних колес.

— Похоже, они изрядно подпорчены, — нахмурился Арло, глядя на ржавые звенья.

— Но других у нас нет, — заметил Дуг.

— Некоторые соединительные звенья порваны. Такие цепи могут не потянуть.

— Главное, чтобы они продержались до автозаправки. — Дуг забрался в джип и повернул ключ зажигания. Двигатель завелся с первого оборота. — Отлично, все хорошо! — Он улыбнулся остальным из окна машины. — Предлагаю вам, дамы, заняться сборами в дорогу. Берите все, что, по вашему мнению, пригодится в пути. А мы с Арло повозимся тут с цепями.

К тому времени, когда Маура вышла из дома, держа под мышкой свернутые одеяла, цепи были уже надеты, а Дуг развернул джип в сторону дороги. Полдень уже миновал, и они спешили загрузить в машину продукты, свечи, лопаты и болторез. Когда наконец вся поклажа была сложена, наступило минутное молчание, словно каждый про себя молился за успех.

Дуг глубоко вздохнул и тронулся с места. Они покатили вперед, рваные звенья с лязгом бились о раму шасси, колеса упорно месили снег.

— Думаю, у нас получится, — бормотал Дуг. Мауре показалось, что он произнес это с некоторой долей удивления, как будто даже он до этого сомневался в успехе. — Боже мой, кажется, и впрямь получается!

Вскоре деревня осталась позади, и они начали выбираться из долины по той же дороге, по которой за день до этого с таким трудом спустились. Их следы запорошило свежим снегом, и краев дороги было не различить, однако джип упрямо двигался вперед, взбираясь все выше и выше. С заднего сиденья послышался тихий голос — это Арло повторял нараспев одно только слово:

— Впе-ред. Впе-ред. Впе-ред.

Теперь и Элейн с Грейс присоединились, скандируя в такт лязганью цепей.

— Впе-ред, впе-ред, впе-ред.

Они забирались все выше. Теперь к скандированию примешивался еще и смех, поскольку автомобиль был уже на полпути из долины. Но дорога забирала все круче, становилась все более извилистой, и слышно было, как снег скребет по днищу автомобиля.

Назад Дальше