Твой дерзкий взгляд - Джеймс Джулия (Julie) 13 стр.


– А разве сейчас бывает что-то другое? – в свою очередь, уточнил Роб, созерцая ту филейную часть, что была побольше – да, тянула на шестой размер. Если что-нибудь выгорит, то эта задница достанется ему. – У Джейсона Эндрюса на подходе новый фильм, так ведь?

Скотт кивнул:

– «Ад». Выходит в следующем месяце.

– Очень удобный способ привлечь всеобщее внимание накануне премьеры.

Трудно было не согласиться. Скотт снова посмотрел на фотографию: Джейсон возле ресторана «Мистер Чоу» вместе стой, кого назвали Таинственной Женщиной. Лицо брюнетки в объектив не попало.

– Кто она, по-твоему? – поинтересовался он.

Роб неохотно оторвался от созерцания красоток, которые сейчас прогуливались с другой стороны бассейна, и наклонился, чтобы посмотреть внимательно.

– Не знаю… немного похожа на Кейт Бекинсейл. Нет, подожди… скорее, на Еву Грин. – Он восхищенно присвистнул. – Да, определенно лучшая девушка Бонда, никаких сомнений.

Скотт согласился с предположением приятеля. Длинные темные волосы и фигура определенно напоминали облик актрисы.

– Да, возможно, это она, – задумчиво произнес он. – Фигура чертовски хороша.

– В ином случае она не оказалась бы вместе с Джейсоном Эндрюсом.

Скотт быстро взглянул на него, и Роб пожал плечами:

– Прости, но это правда.

– А кто сказал, что она «вместе» с Джейсоном Эндрюсом? – Скотт ткнул в фотографию пальцем. – Такое впечатление, что в ресторан как будто входят двое разных людей.

Роб ответил насмешливым взглядом:

– Что-то не верится, что Джейсон Эндрюс увлекается платоническими встречами.

Прежде чем Скотт успел что-нибудь ответить, дамочки остановились перед столом.

– О Боже! – жизнерадостно воскликнула носительница второго размера, обращаясь к нему. – Я же говорила, что это вы! – Она повернулась к подруге шестого размера, которая тоже не скрывала восхищения. – Мы – ваши преданные поклонницы!

– Скотт оценивающе осмотрел девушек с ног до головы. Ощущая себя щедрым и снисходительным, улыбнулся и перевел взгляд на Роба с его почти исчезнувшим сандвичем:

– Ну, мой друг, ты оставил местечко для десерта?

Глава 13

Едва машина остановилась, прибыв к месту назначения, Тейлор показалось, что произошла ошибка. Однако водитель вышел и открыл ей дверь, тем самым разбив надежды на недоразумение.

– Мистер Эндрюс ждет внутри, – пояснил водитель, уверенно кивнув.

То, что она увидела, не сулило ровным счетом ничего хорошего и исключало скорое избавление.

Перед ней стоял реактивный самолет.

Судя по всему, частный реактивный самолет. Не то чтобы Тейлор приходилось регулярно летать на подобных чудесных воплощениях технической мысли.

Заметив машину, Джейсон вышел на трап и с улыбкой приветствовал гостью:

– Добрый вечер, мисс Донован. Готовы к такому повороту событий?

Вовсе не уверенная в собственной готовности, Тейлор опасливо осмотрела самолет, прошла по бетонированной площадке и поднялась по металлическим ступенькам. Оказавшись наверху, остановилась перед Джейсоном и изобразила полное равнодушие:

– Как оригинально. Разве мы уже не видели эту сцену в «Красотке»?

Джейсон любезно улыбнулся:

– Что ж, остается надеяться, что для меня вечер закончится столь же удачно, как и для Ричарда Гира. – Он многозначительно подмигнул.

Пришлось немедленно заткнуться.

Тейлор с достоинством прошествовала в самолет. Бросились в глаза глубокие светлые кожаные кресла – их оказалось восемь, – а вдоль стен широкие диваны в тон. В глубине салона виднелся бар из желто-коричневого мрамора. Интерьер неплохой.

– Арендуете?

Джексон взглянул на нее, и сразу стало ясно, что спрашивать не стоило.

– Купил три года назад. Уж очень надоело летать коммерческими рейсами.

Тейлор в ужасе посмотрела в сторону кабины:

– Умоляю, скажите хотя бы, что не лично поведете самолет.

Джейсон рассмеялся:

– Не бойтесь. Буду вместе с вами в салоне.

Тейлор немного успокоилась и снова осмотрелась. Отлично. Очень уютно.

Она устроилась в одном из кресел, как можно ближе к бару, и поймала себя на мысли, что «Грей гус» со льдом оказался бы сейчас весьма кстати. Джейсон сел рядом.

– Ну хотя бы теперь скажете, куда собрались? – поинтересовалась она, пытаясь застегнуть ремень.

Он покачал головой:

– Нет, пока еще рано. Но могу слегка намекнуть: судя по тому, что мне довелось увидеть, место должно вам понравиться.

Тейлор попыталась отгадать и с энтузиазмом предположила:

– Напа-Вэлли?

Джейсон покачал головой:

– Нет, не Напа-Вэлли. И пока воздержитесь от вопросов.

– Остается лишь надеяться, что одежда подойдет, – заметила Тейлор, показывая на свой сдержанный наряд. – Из того, что мне передали, трудно было понять, что надеть.

Джейсон без стеснения осмотрел черную блузку с вырезом в форме буквы «V» и узкую серую юбку. Взгляд заставил Тейлор смущенно скрестить ноги и тем самым невольно привлечь внимание к смелому разрезу.

– Думаю, мисс Донован, костюм прекрасно подойдет, – наконец заключил он.

Тейлор подумала, что настало время напомнить о деловом характере встречи, но в этот момент заработали двигатели. Она тревожно повернулась и посмотрела в окно.

В животе зашевелился страх.

Спустя несколько секунд она все-таки заставила себя оторваться от созерцания бетонного покрытия и только сейчас увидела, что Джейсон с интересом наблюдает за ней. Не желая проявлять слабость, тут же взяла себя в руки и даже попыталась изобразить беззаботную улыбку.

– Ну вот… кажется, взлетаем. Отлично. Великолепно.

Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу, закончил разворот и, взревев моторами, рванулся вперед и вверх. Тейлор принялась смущенно барабанить пальцами по ручке кресла.

Что ж, прекрасно. Действительно замечательно. Она не любила самолеты и до смерти боялась на них летать.

Ощущая на себе взгляды Джейсона, попыталась спрятать нервозность за беззаботной беседой.

– А как содержат частные самолеты? – поинтересовалась она. – Полагаю, техническое обслуживание проводится регулярно?

Джейсон недоуменно пожал плечами:

– Понятия не имею. Просто плачу за это и ни о чем не задумываюсь.

О Господи, ну и влипла! Тейлор стала смотреть в окно.

Самолет взлетел и в течение нескольких минут плавно набирал высоту. Но вот попал в зону турбулентности, и руки сами собой сжали подлокотники. Тейлор прикрыла глаза и попыталась не думать о страшных катастрофах со смертельным исходом. Судьба, скорее всего, смилостивится. В этом полете страховым полисом можно считать присутствие мистера Эндрюса. Если бы с самым сексуальным мужчиной приключилось что-нибудь нехорошее, то мир, скорее всего, просто перестал бы существовать.

– Я внимательно читаю все сообщения о вашем процессе, – раздался голос Джейсона.

Тейлор мгновенно открыла глаза.

– Правда?

Кажется, попали в воздушную яму, и сердце едва не выскочило из груди. Она снова посмотрела в окно, недоверчиво рассматривая землю. Самолет как раз вошел в поворот.

А Джейсон тем временем преспокойно откинулся на спинку кресла.

– И у меня возник один серьезный вопрос.

– Хм. – Тейлор насторожилась. – Подождите.

Она только что явственно услышала звук, которого прежде не замечала. Вопросительно посмотрела на спутника.

– Вам не кажется, что мотор работает со странным рокотом? По-моему, мы теряем высоту.

Джейсон словно и не слышал вопроса: – Я постоянно думаю о вашем суде…

– Нет, правда, пилот достаточно опытный? Сколько он у вас работает? И вообще, как готовят специалистов для частных самолетов?

– И хотел задать один вопрос, который не дает мне покоя. Вы – женщина и в то же время защищаете фирмы от обвинений в сексуальных домогательствах. Не кажется ли вам, что таким образом вольно или невольно предаете всех дочерей Евы?

Ого!

Тейлор резко отвернулась от окна и целиком сосредоточилась на Джейсоне.

– Предаю дочерей Евы? – переспросила она. Рука сама собой поднялась в ораторском порыве. – Позвольте кое-что вам объяснить, мистер…

Когда она на мгновение умолкла, чтобы перевести дух, самолет уже набрал высоту в сорок тысяч футов.

Джейсон сидел и терпеливо слушал бесконечную тираду:

– …и поскольку я не могу согласиться, что там имеют место легитимные случаи сексуального домогательства…

– …даже самые незначительные случаи серьезным образом нарушают права женщин и создают нежелательные прецеденты…

– …представляю тех клиентов, которые делают все, что в их силах, чтобы предотвратить обвинения в подобном поведении, и в тех редких случаях, когда сталкиваюсь с серьезными проблемами, я первая…

– …едва ли заслуживают наказания всего лишь потому, что какая-то недоразвитая дурочка со значком менеджера не пользуется вниманием мужчин и возмещает сексуальный голод, рассматривая порно в офисном компьютере…

Наконец Тейлор замолчала и сложила руки на груди.

– Ну и как? Удалось разубедить вас в том, что я предаю свой пол?

Она с интересом ждала возражений. Однако Джейсон всего лишь кротко кивнул в знак согласия.

– Очень интересно. Мне даже не пришло в голову посмотреть на вещи с этой стороны. – Он встал с кресла и подошел к бару. – Не желаете ли чего-нибудь выпить? – вежливо поинтересовался он.

Тейлор слегка прищурилась. Подождите, как это? Неужели он готов… согласиться с ее доводами?

Джейсон вопросительно поднял брови, ожидая ответа. Тейлор попыталась сосредоточиться на его вопросе.

– Ммм, наверное, красное вино. Если оно у вас есть.

Джейсон открыл бутылку, налил гостье бокал красного вина, а себе бокал мартини. Молча передал Тейлор вино, и в этот момент она поняла суть его странного поведения.

– Так вы специально меня отвлекали и потому решили упрекнуть в измене собственному полу? Признавайтесь!

Джейсон виновато усмехнулся:

– Мне показалось, что это поможет. А вы всегда так боитесь летать?

Тейлор спросила себя, стоит ли отвечать. Потом, поняв, что игра окончена, откинулась на спинку кресла и расслабилась впервые с момента взлета.

– С тех пор как проходила летнюю практику в своей фирме, – призналась она. – Нас попросили выступить в качестве пробных присяжных в расследовании крупного группового иска относительно крушения самолета. И в качестве улики нам предъявили запись «черного ящика» – для того, чтобы адвокаты могли представить, каким образом отреагирует на подобное свидетельство настоящая коллегия присяжных. – Тейлор помолчала. – И вот с тех пор у меня появилась боязнь летать на самолетах.

– Было настолько страшно? Склонив голову, Тейлор задумалась.

– Я тогда поняла, что, если в воздухе что-нибудь произойдет, исправить ситуацию уже не удастся. Она тут же выйдет из-под контроля.

Джейсон посмотрел внимательно:

– Неужели необходимо абсолютно все держать под контролем?

– И это говорит человек, который в бешенстве ворвался в офис лишь потому, что я не ответила на его звонки в течение часа!

Джейсон улыбнулся:

– Справедливо. – Во взгляде вспыхнул интерес. – Хотелось бы узнать о вас больше.

– Что именно?

– Часто ли встречаетесь с мужчинами?

– Не будьте козлом.

Джейсон рассмеялся, а потом невинно воздел руки:

– Что? Неужели вопрос так вас задевает, мисс Донован?

Насмешливый взгляд ясно показывал, что упорное нежелание отвечать лишь вызовет дальнейшие расспросы.

– Уверена, что с точки зрения «самого сексуального мужчины» – не часто.

Джейсон не стал скрывать восторга.

– А, значит, вы уже в курсе новостей!

Тейлор вспомнила о тех многочисленных обложках, которые красовались на двери ее кабинета.

– Секретарша принесла в офис несколько экземпляров журнала, – уклончиво ответила она.

– И каково же ваше мнение?

– О чем?

– Готовы ли вы согласиться с мнением журнала?

Тейлор отмахнулась:

– Вы и так слышите немало комплиментов.

– Во всяком случае, это не отрицание, – заключил Джейсон.

Тейлор заметила, что синие глаза засветились лукавством.

– Вам действительно хочется узнать, что я думаю?

– Разумеется, мне бы хотелось знать ваше мнение, мисс Донован.

Тейлор без стеснения оглядела героя. Честно говоря, сейчас, когда он сидел, вытянув длинные ноги, с непринужденно закатанными выше локтя рукавами, трудно было оспаривать всеобщее признание.

– Полагаю, что вы очень привлекательны, – изрекла Тейлор. – Физически привлекательны.

– Стоп. Вы вгоняете меня в краску.

– Но в то же время в характере есть некоторые нежелательные моменты.

– Понимаю. Какие же именно?

– Простите, сколько нам еще лететь?

Джейсон рассмеялся, да и сама Тейлор не могла сдержать улыбки. В этот момент по системе двусторонней связи пилот сообщил, что полет проходит в штатном режиме.

Тейлор с облегчением вздохнула. Воспользовалась моментом и перевела разговор в другое, более безопасное, русло. Так они и сидели, дружески беседуя. Время пронеслось быстро, и неожиданно снова раздался голос пилота: на сей раз он сообщал о скором приземлении.

Тейлор тут же принялась суетиться с ремнем безопасности и случайно взглянула в окно. Оторваться уже не смогла: даже откинулась на спинку кресла, чтобы лучше рассмотреть великолепное сияние. Да, перед ней сверкали и переливались миллионы ярких разноцветных огней. Сомнений не оставалось: лишь одно-единственное место на земле способно так осветить ночное небо.

Тейлор удивленно посмотрела на спутника. Джейсон расплылся в улыбке:

– Случалось ли вам бывать в Лас-Вегасе, мисс Донован?

Глава 14

После приземления события развивались с такой скоростью, что Тейлор едва успевала перевести дыхание. Возле трапа путешественников встретила машина. Водитель и два охранника доставили на Стрип. Джейсон все еще отказывался поделиться планами на вечер.

Остановились они возле черного входа какого-то отеля. Большого отеля, как поняла Тейлор. Охранники повели по сложному лабиринту коридоров и холлов и, в конце концов, привели в казино, а потом очень быстро препроводили в комнату для особо важных гостей.

Почувствовав себя в безопасности в огороженной красными бархатными перилами частной зоне, Джейсон кивком отпустил охранников. Пока Тейлор провожала крепких парней взглядом, пытаясь осознать все, что произошло за короткое время, появился управляющий казино и пожал Джейсону руку. Только сейчас стало ясно, где именно они находятся.

– Добро пожаловать в «Белладжо», мистер Эндрюс, – приветствовал управляющий с сердечной улыбкой.

Он повел пару к столу, а Тейлор тем временем шепотом спросила спутника:

– Мы будем играть?

Еще ни разу в жизни ей не приходилось этим заниматься.

– Не просто играть, – ответил Джейсон, не скрывая возбуждения. Они подошли к грандиозному столу, явно привыкшему к колоссальным ставкам, и он торжественно развел руками. – Кости! – произнес он почти благоговейно.

Тейлор остановилась и попыталась понять, что именно происходит. На первый взгляд что-то случалось, когда кто-то бросал кубик, а остальные начинали кричать. Человек, который держал посреди стола палку, неожиданно воскликнул «Йо!», и тут же со всех сторон полетели фишки.

Тейлор кивнула, пытаясь сделать вид, будто что-то поняла:

– А, кости… конечно.

Посмотрела еще немного, а потом недоуменно поинтересовалась:

– Э-э… а где же карты?

Джейсон улыбнулся, схватил ее за руку и потащил к столу.

– Ладно. А теперь давайте посмотрим, чему вы научились.

Безмерно наслаждаясь ролью наставника, Джейсон затеял повторение пройденного. Надо сказать, что первый опыт Тейлор закончился полным провалом: когда пришла ее очередь бросать кубик (это называлось «кидать кости»), она непроизвольно сменила руки. Все сидящие за столом так отчаянно закричали, что можно было подумать, будто кого-то убили. А как только Тейлор поняла, что кричат на нее, очень испугалась и уронила кубик под стол. Вот тогда все вокруг по-настоящему засуетились.

Назад Дальше