Напиши мне про любовь - Станислав Лем 5 стр.


— А с чего еще, думаете, я к вам жмусь? — с обезоруживающей откровенностью прошептал Виктор. — Пойдемте-ка отсюда. Потом навру Хэтти, что вы хотели взять у меня интервью, или еще что-нибудь. Вы ведь писательница?

Обняв Жаклин за плечи, он повел ее к выходу.

— Я библиотекарь.

— Когда-то я тоже хотел стать библиотекарем, — с грустью поведал Виктор.

— И что же стряслось?

— Моя смазливая физиономия, будь она неладна, — вот что стряслось. Это прямо проклятие какое-то. Заезжий искатель талантов с киностудии выбрал меня для маленькой роли в кино. Фильм с треском провалился, Но я оказался в Голливуде и затерялся в местной тусовке, без гроша в кармане, даже на автобусный билет до дома денег не было.

— Значит, вы актер.

Виктор резко остановился и уставился на Жаклин.

— Что это со мной? И что с вами? Неужели гипнотизм? Вам что, все подряд изливают душу и делятся тайнами?

— Это мое проклятие, — со вздохом призналась Жаклин. — Я вовсе не стараюсь вызвать людей на откровенность. Если честно, мне есть чем заняться, помимо выслушивания чужих исповедей. Джо... Виктор... мне без разницы, как вас по-настоящему зовут, и, если вы скажете, что ваши книги на самом деле пишет команда дрессированных мартышек, я лишь пожму плечами. А теперь, с вашего позволения, я хотела бы выпить.

Несмелая и чертовски обаятельная улыбка превратила Виктора фон Дамма в Джо Кирби, безработного актера. Если прежде он был обольстителен, то теперь стал просто неотразим. Жаклин помимо воли улыбнулась в ответ.

— Вы и правда прекрасная дама! — сказал Джо; его натуральный голос был на несколько тонов выше, чем у Виктора.

— Ах, оставьте! Я слишком стара и цинична. — Тем не менее позволила взять себя под руку.

— Вы поистине прекрасны в сравнении с этим сборищем старых ведьм, с которыми я общаюсь, Все в них фальшиво, от размалеванных физиономий до вымышленных имен.

— В театре все притворство, — заметила Жаклин. — Если вы так это презираете, значит, выбрали не ту профессию.

— Согласен. А трудно выучиться на библиотекаря?

— Шутите?

Джо испустил стон, достойный пафоса Виктора фон Дамма.

— Хотел бы я говорить серьезно! Как я мечтаю послать ко всем чертям этот вонючий бизнес. Устроиться на работу в школу где-нибудь на Аляске или в Юте...

— Что же мешает?

Они вышли в фойе. Джо напрочь позабыл о своей роли. Черная накидка жалко обвисла на поникших плечах, походка сделалась шаркающей, как у старика.

— Не могу. Я не могу даже рассказать вам... Хм. Дюбретта вроде бы говорила, что вы подруга Ви-Ви?

— Говорила. А я отрицала.

— Да, но... Вот что я вам скажу, — задумчиво произнес Джо. — Поболтайте с Ви-Ви. Она ведь так несчастна, знаете? Скажите ей, что я... Поговорите с ней. Пойдемте, угощу вас коктейлем.

— Боюсь, не получится. — Разговор напомнил Жаклин, что надо встретиться с Джин. Они не успели назначить рандеву, и Джин не знала, где Жаклин остановилась, так что разумнее всего подождать ее в вестибюле. Но подойдет ли она, если Жаклин будет не одна?..

Жаклин уже собралась было распрощаться с Виктором-Джо, когда услышала знакомый голос, который сейчас срывался от волнения:

— Но это слишком дорого! Я не могу платить сто десять долларов в сутки! Вы же обещали, что...

Клерк за стойкой прервал поток возражений Сью; он говорил вполголоса, но Жаклин уловила несколько слов:

— ...скидки строго лимитированы... ошибочно забронирован... ничем не могу помочь.

Подбородок Сью задрожал; прозрачная слезинка образовалась в уголке глаза и скатилась по гладкой округлой щеке.

— Посмотрите на эту слезу, — тихо сказал Джо. — Она словно алмаз. И даже следа не оставила на ее гриме. Кто эта девушка?

— А кто интересуется — Джо или Виктор фон Дамм?

— Я. — Джо глядел как зачарованный. — Еще во время обеда ее заметил. Она сидела неподалеку от сцены. Словно роза среди сорняков. Или породистый котенок в окружении бродячих кошек... В чем дело?..

— Рядом с ней сидела я, — невозмутимо сообщила Жаклин.

— Да? — рассеянно отозвался Джо. — Черт, она плачет! А этот мерзавец клерк...

Рыдающие женщины были не внове служащему отеля. Пожав плечами, он равнодушно отвернулся. Джо решительно шагнул вперед.

К своему ужасу, Жаклин услышала собственный голос:

— Сью, если вам негде остановиться...

Лицо девушки, только что поникшее и грустное, вмиг засветилось от счастья, на щеках заиграли ямочки. Это преображение окончательно сразило Джо. Жаклин его не представила, а он и не пытался привлечь внимание Сью — лишь молча стоял в сторонке и смотрел, пока Сью не отошла.

— Черт! — досадливо ругнулась Жаклин. — Вот за что я себя ненавижу. И кто меня за язык дергал?

— Не знаю, но это был вероломный трюк. Я как раз собирался...

— Видимо, это и решило дело, — сухо обронила Жаклин.

— Что вы имеете в виду? Да у меня были самые благородные намерения! Девушка явно не местная, она... Похоже, она... Наверное, из Юты или с Аляски... — Джо мечтательно вздохнул. — Так с чего же вы кинулись ей на помощь? Ведь явно не от доброты душевной.

— Нет, конечно. Из экономии, В моем отеле всем наплевать, один или два человека проживают в номере. Сью заплатит половину, так что выгода очевидна.

Джо уже потерял интерес к разговору.

— Пойду-ка лучше прослежу, чтобы она не попала под машину.

— Даже если она из Юты или с Аляски, ей хватит ума самостоятельно перейти дорогу.

— Да, но... вы только послушайте, что там творится. Прямо бунт какой-то. Еще увидимся, мисс... э-э...

— Кирби! — прокричала Жаклин. — Надеюсь, вы запомните.

Джо бросился следом за Сью, его черная накидка картинно воспарила и, к огромному разочарованию Жаклин, почему-то не застряла во вращающихся дверях.

Проклиная себя за неискоренимую склонность совать нос в чужие дела, Жаклин заняла пост у одной из золоченых колонн, украшавших вестибюль. Долго ждать ей не пришлось. Джин уже давно пыталась привлечь ее внимание: светлый парик то и дело мелькал за толстым стеклом сувенирного магазинчика, между книжным стеллажом и полкой со стопкой футболок. Как только Жаклин дала понять, что заметила бывшую подругу, парик исчез.

Забившись в дальний угол магазина, Джин сгорбилась под прилавком с сувенирами и, когда Жаклин коснулась ее плеча, вздрогнула.

— Тебе не помешает выпить, — посоветовала Жаклин.

— Только не здесь!

— А где?

— Где угодно, только не здесь. — Джин нервно заламывала руки.

— Мой отель — через дорогу.

— У тебя отдельный номер?

— Нет, только что обзавелась соседкой. Возможно, сейчас она как раз там. Но, ей-богу, это же нелепо! Ладно, пошли в бар моего отеля. Ну же!

Ухватив подругу за руку, Жаклин потянула ее к выходу. Под опекой Жаклин несчастная слегка ожила, но на улице обнаружилось, что упоминание Виктора-Джо о бунте было не лишено оснований. Поначалу Жаклин решила, что тетушка Хэтти устроила еще один парад. Но оказалось, дорогу перегородили вовсе не машины, а люди. Толпа заполонила и тротуары. Повсюду пестрели плакаты и слышались возгласы, сливавшиеся в нестройный хор:

— Позор любовным романам! Насилию — нет! Ненавидим любовные романы, потому что в них любят насиловать женщин!

— Для лозунгов тяжеловато, но в напоре не откажешь.

Джин, которая была на несколько дюймов ниже Жаклин, все еще пребывала в неведении о цели демонстрации. Жаклин услужливо прочла ей несколько надписей:

— "Долой похоть!", «Долой Валентайн, насилие и секс!», «Пишешь любовные романы — унижаешь женщин». Ага, вот еще один: «Все Валери, руки прочь от любви!» По-моему, этой к тебе относится.

Тут до Джин дошло.

— Господи! — пролепетала она. — Я должна выбраться отсюда! О боже, боже, боже!

— Успокойся, они тебя даже не видят. — Жаклин привстала на цыпочки. — Ого! Глянь-ка — это случайно не Бетси Маркхэм?

Оказавшись между молотом и наковальней (где-то позади притаилась коварная Дюбретта, впереди — и вовсе кошмар), Джин прямо-таки оцепенела от свалившейся новости. Женщина, на которую указывала Жаклин, и правда была их однокурсницей. Высокая, стройная, с короткими седеющими волосами и худощавым, довольно симпатичным лицом. Либо Бетси услышала голос Жаклин, что маловероятно, — либо обладала завидным шестым чувством, столь свойственным всем революционерам, но она вдруг в упор посмотрела на Жаклин, расплылась в улыбке и опустила свой плакат прямо на голову полисмену. Плакат Бетси советовал всем Валери убираться восвояси.

Бетси вместе с полицейским исчезли в водовороте борющихся тел. Жаклин поторопилась увести свою очумелую подопечную.

Джин вышла из ступора, только когда они уселись в кабинке полутемного бара.

— Итак? О чем сыр-бор? — поинтересовалась Жаклин, после того как официант принес выпивку.

Джин как следует приложилась к своему мартини. Затем срывающимся голосом произнесла:

— Ты бы не спрашивала, если в почитала мои книжки.

— Я читала. «Раба страсти». Не далее как сегодня утром, в самолете.

— "Раба стра..." — Джин передернуло. — О господи!

— До того отвратительно, что просто дух захватывает, — вдохновенно продолжала Жаклин. — Изумительно, неподражаемо ужасно. Не говоря уже о том, что половина — чистейшей воды плагиат, особенно подробности мужской анатомии. Неужели думаешь, что я когда-нибудь смогу забыть «Страстного турка»? Джин кисло улыбнулась и, сдвинув парик на затылок, отхлебнула мартини, а затем, уже более спокойно, сказала:

— Никто, кроме тебя, не заметит. Разве что еще полдюжины замшелых специалистов по викторианской порнографии.

— Стало быть, ты полагала, что никто из нас не прочтет твою книгу?

— Да хоть бы и прочли, мне наплевать. — То ли алкоголь, то ли облегчение от признания прибавили Джин смелости. — Авторских прав я не нарушила: «Страстного турка» не переиздавали уже лет сто. Кто, скажи на милость, подаст на меня в суд?

— Только не я, дорогая. Тот скромный томик здорово скрасил последние месяцы учебы. Кстати, ты защитила кандидатскую?

Казалось бы, этот невинный вопрос должен был отвлечь и успокоить Джин. Но вместо этого в ее глазах вновь появилось затравленное выражение.

— Докторскую, — прошептала она.

— Поздравляю.

— Я доцент.

От новых поздравлений Жаклин воздержалась — судя по тону Джин, та ждала скорее соболезнований.

— В этом году, — замогильным голосом продолжала Джин, точно Дельфийский оракул, предрекающий гибель Афин, — меня зачисляют в штат.

— Да? — Тут Жаклин сообразила. — А-а...

— Угу. — Джин кивнула. — Если только узнают, что я... сама понимаешь...

Подвизаясь в академических кругах, Жаклин без труда уловила скупые намеки и еще более туманную логику Джин и перевела на нормальный язык:

— Значит, если твои коллеги пронюхают, что ты пишешь мягкое порно, теплого местечка в университете тебе не видать как собственных ушей. Джин, неужели ты всерьез в это веришь? На дворе не 1850 год и даже не 1950-й.

— Теплое местечко? Да я вообще лишусь работы! Сама знаешь, какая в университетах система: дотрубив до определенного возраста, либо получаешь повышение, либо вылетаешь. А мне уже почти... сама знаешь сколько. По-твоему, это очень весело — искать работу в моем возрасте, соревнуясь с юными самоуверенными всезнайками?

У Жаклин оставались сомнения насчет правоты подруги, но она отлично знала, насколько зыбки и ненадежны пути к успеху в научном мире. Конкуренция была поистине беспощадной: на всякий пост метило с дюжину квалифицированных претендентов, и сдвинуть чашу весов мог самый незначительный фактор. Но главное, Джин всей душой верила в опасность, и никто бы не сумел ее разубедить.

Жаклин попыталась зайти с другой стороны:

— Ну и что, если потеряешь работу? Наверняка ты зарабатываешь кучу денег на своих книжках.

— Точно, — печально согласилась Джин. — Зарабатываю.

— Ну и отлично! Кого волнует мнение отсталых и скучных профессоров?

— Меня.

— А-а...

— Мне очень нравится преподавать. Я просто обожаю университетскую атмосферу — тишина, уважение... Ой, да ты все равно не поймешь. Ты ведь всегда была смутьянкой.

— Я?! — возмутилась Жаклин. — Да я само смирение...

Джин хихикнула:

— Ага, помнишь, как ты усадила всех чернокожих футболистов из команды «Вашингтон Парк» в первом ряду, когда профессор Хоффмейер читал лекцию по наследственным расовым особенностям?

Жаклин отмахнулась:

— Твоя беда в том, что ты стыдишься своих книжек. И приписываешь это презрение своим коллегам. Если ты так ненавидишь свои романы, почему не бросишь писанину?

— Не могу.

— Да почему?

— Ну... — Джин смущенно заморгала. — Я зарабатываю кучу денег... ну и... привыкаешь к определенному уровню жизни...

— И на что ты тратишь денежки? На шмотки? Вряд ли.

Джин вспыхнула и нервно поправила съехавший на ухо парик.

— Это ты про мой наряд?.. Знаешь, я вообще-то так не одеваюсь, только когда вынуждена. В том смысле, что...

— Так на что же ты их тратишь?

— Ну... на разное. Покупаю много книг...

— Боже правый, и зачем мне это надо?! — в сердцах вскричала Жаклин. — Видать, совсем рехнулась. Ведь каких-то полчаса назад я уверяла Виктора фон Дамма, что мне до смерти надоели чужие откровения, и вот, пожалуйста, сама напрашиваюсь...

— Виктор?! И что же он тебе рассказал?

— Ничего особенного. Мне удалось отделаться от него прежде, чем... Ну ладно, — вздохнула Жаклин, — его Кое-что отвлекло, вернее, кое-кто. Любопытно, как там Сью?.. О чем я говорила?

— О Викторе.

— То есть о Джо.

— Он сказал тебе свое настоящее имя?

— Не совсем так. Сказал не он. А сам Джо признался, что спит и видит, как бы стать библиотекарем.

— Бедняжка Джо, — пробормотала Джин.

— А еще он сказал, что ты несчастна. И намекнул, что вас с ним связывает некая страшная тайна. А также посоветовал поболтать с тобой: мол, меня ждут шокирующие откровения. Но... — Жаклин властно подняла руку. — Но я не желаю их выслушивать. На кой черт мне стенания двух глупцов, которые, очевидно, не понимают, что выгодно устроились и гребут деньги и славу лопатой? Что у вас за проблемы? Можешь не отвечать. — Она сделала движение, собираясь встать.

Джин ухватила ее за рукав:

— Джекки, прошу тебя...

— Оставь! — Жаклин зевнула. — Если думаешь, что меня растрогают древние и неуместные прозвища... — Но встать больше не порывалась.

Помолчав, Джин тихо заговорила:

— Я читала насчет того дела в Риме. В каком-то журнале.

Спросить: «Какого дела?» — было бы чистейшим жеманством. История та получила широкую огласку, поскольку среди действующих лиц фигурировал всемирно известный ученый, да и лейтенант Ди Кавалло, что вел расследование, не имел ничего против огласки — и славы. Задумчивая улыбка тронула губы Жаклин. Остров Капри... маленький отель неподалеку от развалин дворца Тиберия, уединенный пляж, который они случайно обнаружили... Погрузившись в приятные воспоминания, она забыла про Джин.

— А была еще другая история, в Англии, — что-то насчет общества по реабилитации короля Джона...

— Ричарда. Откуда ты узнала?

— Однажды на какой-то вечеринке разговорилась с одним историком, его звали Найджел Стрэнгвейз. Болтали о том о сем, и вдруг он...

— И что этот тип сказал обо мне? — Глаза Жаклин сузились.

Джин собиралась с мыслями достаточно долго, чтобы убедить Жаклин: отзыв Найджела явно нуждался в редактуре.

— Э-э... что произошло убийство — или попытка убийства — и ты его раскрыла. А еще сказал, что ты... э-э... замечательная женщина.

— Хм, — недоверчиво отозвалась Жаклин.

— Так ты правда раскрыла то дело?

— Да.

— Значит, ты разбираешься в подобных вещах?

— "В подобных вещах"? Джин, да что у тебя с головой?! И как тебя вообще держат в университете?

Джин пропустила колкость мимо ушей. На лице ее застыло напряженно-сосредоточенное выражение.

— Я имела в виду преступления. Ведь шантаж — это преступление, верно?

— Тебя кто-то шантажирует?

Вопрос был задан в лоб, и Джин пошла на попятную, отвела глаза в сторону — и тут же внимание ее привлек кто-то или что-то. Взгляд ее застыл, а в следующую секунду, тихо вскрикнув, она выскочила из кабинки и растворилась в толпе.

Жаклин ожидала увидеть Дюбретту, а посему не знала, радоваться или нет, когда узрела долговязую фигуру другой своей бывшей однокурсницы. Завидев Жаклин, Бетси помахала рукой и устремилась навстречу.

Назад Дальше