Слушая это, Расс думал о том, как воспримет рассказ мальчика Танзи. Она должна понять, что не он, а Стокер – возмутитель спокойствия в Боулдер-Гэп.
– Урок закончен? – спросил Черепашка.
– Похоже, что так, – отозвался Расс.
– У него уже здорово получается, – сообщила Танзи Черепашке. – Ты хорошо помог ему на прошлой неделе.
– Я ничего особенного не делал, – возразил мальчик, просияв от удовольствия. – Он схватывает все на лету.
Что ж, учить слова совсем не трудно, подумал Расс. Трудно найти верную дорогу в жизни, преодолеть все препятствия. За что бы он ни брался, ничего у него не получалось. Вернувшись из тюрьмы, Расс обнаружил, что на его голову свалились три проблемы.
Первая проблема заключалась в том, что теперь он возвращался в Боулдер-Гэп. И собирался здесь жить, а потому хотел восстановить свое доброе имя и добиться уважения людей. Однако Стокер Пуллет лишил его этой возможности.
Вторая проблема связана с ранчо. Расс хотел построить его на не принадлежащей никому земле и развести коров. Все шло хорошо, пока Стокер не решил, что трава, на которой пасутся коровы Расса, самая лучшая в округе.
Третья проблема была связана с женщинами. Расс дал себе слово никогда не иметь с ними дела. Но Уэльт вызвал Танзи в Боулдер-Гэп.
И вот теперь, когда Расс начал учиться читать, обнаружилось, что ему очень нравится общество Танзи. Ведь он всегда был таким умным, практичным, решительным, здравомыслящим. Если только он поймет, что именно привязывает его к этой девушке, он оборвет эту нить, эту связь. У всего есть объяснение, у этого непонятного явления оно тоже должно быть.
– Тебе пора уходить, – обратилась Танзи к Рассу. – Скоро придут ученики.
– Если Джем увидит тебя здесь, Расс, он тут же разболтает об этом всему городу, – сказал Черепашка.
– Это почему же? – спросил Расс.
– А он симпатизирует мисс Галлант, – ухмыльнулся мальчик.
Расс повернулся к Танзи. Девушка залилась румянцем. Неужели ее волнует то, как к ней относится Джем? Разумеется, они были практически ровесниками, но ведь Танзи не ученица.
– Как глупо. – Она посмотрела на Расса, а потом на Черепашку. – Джем мой ученик, и я не давала ему никакого повода что-то там воображать на мой счет.
– Он говорит, что здесь нет девушки красивее вас. А он в Боулдер-Гэп считается самым красивым парнем. И он говорит, что это вполне естественно, что вы можете заинтересоваться друг другом. Джем говорит, что только из-за вас ходит в школу.
– Его мать заставляет посещать занятия, – сердито проговорила Танзи.
– Я бы не стал сильно беспокоиться по этому поводу, – заметил Расс. – Все мальчишки влюбляются в молодых учительниц, особенно хорошеньких.
– Вот ты, Расс, был влюблен в свою учительницу? – спросил Черепашка.
– Я не ходил в школу.
– Поэтому ты и не умеешь читать.
Рассу не понравилось, что Джем увивается вокруг Танзи. Дала ли она понять мальчишке, что не интересуется им? Отец Джема довольно состоятельный человек. Занимается грузоперевозками. Поставляет грузы из Денвера в Форт-Лукаут. Женщину, которая выйдет замуж за Джема, ждет безбедное будущее. Расс надеялся, что Танзи не совершит столь опрометчивого поступка. Впрочем, кто знает.
Расс был вне себя от ярости. Когда он вернется домой, с наслаждением разобьет Уэльту его пустую голову. Если бы не Уэльт, Рассу не пришлось бы сейчас волноваться из-за какой-то глупости. Думать о том, строит ли Танзи глазки мальчишке, у которого молоко на губах не обсохло, или нет.
– Дети идут, – сказала Танзи.
Расс помнил о своем обещании покидать школу до прихода учеников. И сейчас Танзи просто напомнила ему об этом, но Рассу показалось, что она просто хочет побыстрее избавиться от него.
– Можешь пройти черным ходом, – сказал Черепашка. – Тебя никто не увидит, если проберешься через кусты до ручья. Итак, до следующей недели, – бросил Черепашка Рассу. – Обещаю больше не болеть.
Двое мужчин самозабвенно колотили друг друга, катаясь по полу, разбрасывая коврики и переворачивая стулья. Впрочем, эта драка не была ожесточенной и смертельно опасной, Уэльт и Расс таким способом просто выказывали свое недовольство друг другом.
– Я знал, что ты не умеешь читать, – тяжело дыша, прохрипел Уэльт. – Поэтому и писал.
– Что ты несешь, сукин сын? Кто тебе сказал, что я не умею читать? – ворчал Расс. – Я умею читать так же хорошо, как и ты.
– Теперь-то ты, конечно, умеешь. После нескольких уроков.
Разбив Уэльту губу и поставив ему синяк под глазом, Расс начал понемногу успокаиваться.
– Ну что? Полегчало? – прохрипел Уэльт.
– Нет еще. Вот разобью твою пустую голову, тогда полегчает.
Все началось с того, что Расс вернулся на ранчо в дурном расположении духа. Уэльт тоже был мрачно настроен. Произошла словесная перепалка. Расс заявил Уэльту, что вовсе не собирался обзаводиться женой. Уэльт начал возражать и сказал, что нечего всю жизнь оглядываться на мать и сестру, которых давно нет в живых. Незачем думать, что жена принесет такие же неприятности, как они. Все сложится теперь по-другому, появилась возможность заполучить прекрасную жену.
Расс потребовал объяснений. Уэльт, дрожа от гнева, заявил, что однажды ночью проследил, куда ездит Расс. Ему пришлось просидеть под окном школы целый час, прежде чем он понял, что Танзи учит Расса читать. Тут Расс набросился на Уэльта, и завязалась драка.
– Почему ты ничего не сказал мне раньше? – ревел Расс, хватая ртом воздух.
– Шутишь? – взвизгнул Уэльт и, оттолкнув Расса, откатился в сторону. – Ты бы меня убил.
– Я и сейчас могу это сделать.
– Не можешь. О том, что ты не умеешь читать, знают двое. А то, что узнал еще и я, дела не меняет.
– Но если я все-таки разобью твою голову, мне станет легче.
– Ты уже сделал это, – буркнул Уэльт, дотронувшись до своей разбитой в кровь губы. – Тим обязательно спросит, почему мы снова подрались.
– Можешь сказать ему, что я не умею читать и что непременно разобью твою пустую голову, – рявкнул Расс.
– Он подумает, что это из-за Танзи.
Расс погрозил ему кулаком.
– С какой стати?
– Ведь с тех пор, как она здесь появилась, ты ходишь сам не свой. К тому же Тиму тоже известно, что ты время от времени бываешь в городе.
– Интересно, найдется хоть один человек в округе, которому было бы все равно, куда я езжу и что делаю!
– Тем, кто живет на твоем ранчо, это не может быть безразлично. Ты сам говоришь, что мы постоянно должны быть начеку. В чем же ты нас обвиняешь?
Да, все так. Он не имеет права обвинять своих товарищей. Они должны неустанно следить за тем, что происходит на ранчо и в его окрестностях. Но от этой мысли легче не становилось. Уэльт, Тим и остальные были его семьей, с ними он съел не один пуд соли. За деньги не купить того дружеского расположения и преданности, которые они проявляли по отношению к нему. Кроме Уэльта, всех, кто сейчас работал на ранчо, Расс встретил в тюрьме. Только дружба и взаимопонимание помогли им выстоять в то тяжелое время. А теперь Расс дал всем им возможность преуспеть в жизни, и они должны были проявлять бдительность и осторожность, необходимые в сложившейся ситуации. Расс поднялся.
– Иди умойся. Ты весь в крови.
– Благодаря тебе.
– Давай, давай, пошевеливайся, а то еще добавлю.
– Ну что ты злишься? – буркнул Уэльт.
– Настроение ни к черту.
– Расс, я знаю тебя с детства. Ты мне никогда не лгал. И сейчас не надо.
Дружба Расса и Уэльта длилась уже больше двадцати лет. Они понимали друг друга без слов, с одного взгляда.
– Тогда догадайся, почему я в таком настроении, – проговорил Расс.
– Во всем виновата женщина.
– Как мне хочется раскроить твой череп!
– Но я не вижу причин для расстройства. Ты же не хочешь на ней жениться.
Расс провел рукой по волосам и застегнул рубашку.
– Приведи-ка лучше себя в порядок. Ты черт знает на кого похож.
Расс начал поднимать и расставлять стулья.
– Не волнуйся, через пару дней все заживет. А твоя рана будет кровоточить, и неизвестно, заживет ли.
– Я справлюсь. Подумаешь, проблема.
– Проблема. Я до сих пор не могу забыть Адель.
Расс снова разозлился.
– Как ты можешь сравнивать! Я просто раздражен, это пройдет через пять минут, а вот ты свихнулся из-за моей сестры. Она уже десять лет в могиле, а ты никак не можешь успокоиться. Тебе не такая нужна. Адель разрушила бы и твою жизнь.
– Моя жизнь уже разрушена. И я ничего не могу с этим поделать.
– Ерунда. Пора забыть об Адели. Поезжай в город…
– И не подумаю. Пусть сначала жители Боулдер-Гэп принесут тебе свои извинения за то, что сделали.
– Не болтай глупостей.
– Ты действительно заслуживаешь лучшего. Именно поэтому я стал писать эти письма. И вызвал ее сюда.
– Я не собираюсь жениться.
– Уверен, ты передумаешь.
– Хочешь все решить за меня – не получится.
– Я знаю тебя как облупленного. Вижу насквозь. Как бы то ни было, ты хочешь того же, чего хотели твоя мать и сестра. Хочешь иметь семью и поэтому возишься с четырьмя вшивыми скотниками.
– Чушь! Вы – отличные работники. А мне без помощников не обойтись.
– Говори это кому угодно, только не мне. Ты заботишься о нас, словно мы твои дети. Но ведь может получиться так, что мы найдем другую работу, женимся и разъедемся. А ты останешься совершенно один. Думаю, такая перспектива тебя не устраивает. Ведь есть в Танзи что-то, что тебе нравится, – продолжал Уэльт. – Раньше ты все время шутил и смеялся, а теперь ходишь мрачный. Она не идет у тебя из головы.
– Да не хочу я иметь с ней дела.
– Возможно, я бы поверил тебе, но кое-что заставляет меня в этом усомниться.
– Что именно?
– Стоит заговорить о Танзи, как ты начинаешь злиться. Я просто уверен, что ты к ней неравнодушен. После того как она отказалась выйти за тебя замуж, ты здорово изменился.
– А кому бы это понравилось?
– И все-таки она была бы тебе хорошей женой.
– С чего ты взял?
– Ты сказал ей, что не умеешь читать. Не мне, твоему лучшему другу, а ей. А ведь знаком с ней всего неделю.
– Она учительница.
– Она учит детей только потому, что ей нужна работа. Я бы с радостью помог тебе, но ты не попросил меня об этом.
– Мне было стыдно! – взорвался Расс. – Неужели ты не понимаешь! Доволен?
– Нет. Я буду доволен, если ты продолжишь занятия с Танзи.
– Ни за что.
– Вот уж не думал, что ты можешь струсить.
– Только повтори это, и я сломаю тебе шею.
– Но факт остается фактом. Ты боишься Танзи.
– Ничего подобного.
– Впрочем, нет, ты боишься самого себя.
Глава 10
– Ты написал целую страницу, – удивилась Танзи.
– Три страницы, – сказал Расс, доставая еще два листка из нагрудного кармана рубашки.
– Надо же! – воскликнул Черепашка. – Я никогда не пишу так много. Дай посмотреть.
– Это личное. – Расс прикрыл листки рукой.
– Тогда зачем ты это писал?
– Когда излагаешь мысли на бумаге, все становится яснее.
Поколебавшись, Танзи взяла первый листок.
– Ты действительно хочешь, чтобы я его прочла?
– Нет. Но было бы глупо не показать тебе написанное.
– Чтение займет какое-то время. Я буду исправлять ошибки.
– Мне пока Черепашка почитает.
– Можно я выберу рассказ? – спросил Черепашка.
– Само собой, – ответил Расс.
Когда Расс не появился на прошлой неделе, Танзи решила, что никогда больше не увидит его. И уж никак не ожидала, что он принесет целые три страницы, исписанные аккуратными печатными буквами. Хорошо, что сейчас угонщики скота куда-то исчезли. За то время, пока Расс писал свое сочинение, они успели бы проникнуть в долину и увести всех коров. Услышав голос Черепашки, Танзи погрузилась в чтение.
«Говорят, полезно посидеть в тюрьме: находясь там, задумываешься над своим прошлым и будущим. Но говорят так лишь те, кто никогда не попадал за решетку и как огня боится тюрьмы. Если же человека оболгали и бросили в тюрьму, ему действительно остается лишь размышлять о том, что с тобой произошло и что ждет тебя дальше.
Там, в тюрьме, злость, ненависть, животные страсти ощущаются в людях, даже если они пытаются их скрывать. Когда закрываешь глаза, пытаясь их избежать, они вползают в тебя зловонными запахами, осторожным скрипом половых досок, грубыми окриками охранников. Ты чувствуешь их во рту, когда ешь кисло-горькую баланду. Видишь их в черных тенях на стенах, в осклизлых, покрытых плесенью углах.
Если случится чудо и ты найдешь в тюрьме родственную душу, того, кому можно довериться, ты готов жизнь отдать за этого человека. Тебе кажется, что ты не такой, как твои сокамерники, что ты совсем другой, ты строишь планы на будущее. Но и ты сам, и остальные надеются никогда больше сюда не попадать. По крайней мере сделать для этого все возможное. Предпочтут смерть тюрьме».
Танзи была потрясена. Она почувствовала, что в душе Расса приоткрылась маленькая дверца и ее пустили в святая святых. Позволили увидеть боль, отчаяние, одиночество, страх человека, загнанного в ловушку обезумевшей толпой, некой враждебной силой, которую нельзя остановить и которой невозможно противостоять. Танзи не понимала, почему Расс решил это написать и показать ей. Но одно было очевидно – он хотел объяснить ей, что человек бессилен перед тяготеющими над ним обстоятельствами.
Танзи не могла не заметить, как хорошо написан текст. Без единой ошибки.
Девушка посмотрела на Расса, занимавшегося с Черепашкой. Эта сцена выглядела так мирно, что Танзи захотелось забыть о вражде Расса со Стокером и его неуважении к женщинам. Гораздо важнее было то, что этот мужчина мог стать ее мужем.
Расс оказался мыслящим и добрым. Не счел для себя зазорным обратиться к Черепашке за помощью. И мальчику пошло это на пользу. Он менялся буквально на глазах. Над ним по-прежнему подшучивали, иногда зло. Но он не придавал этому особого значения. Стал уверенней в себе, сильнее.
Увидев, как Расс обращается с Черепашкой, Танзи поняла, что он может быть добрым, отзывчивым и снисходительным. Однако он никогда не расслаблялся, постоянно был настороже. Словно на каждом шагу его подстерегала опасность.
Возможно, он стал таким после тюрьмы. Танзи очень хотелось ему помочь, но она не знала, вправе ли вмешиваться в его жизнь, даже с самыми лучшими побуждениями. Возможно, к Рассу стали бы относиться по-другому, если бы Танзи вышла за него замуж. Подумав об этом, Танзи вдруг почувствовала радостное возбуждение. Разумеется, она многое могла бы сделать для того, чтобы жители Боулдер-Гэп изменили свое отношение к Рассу, но выходить за него замуж только ради этого глупо.
В то же время эта мысль не оставляла Танзи. Разумеется, никто не верит в сказочку, что любовь женщины может изменить мужчину. Но Танзи верила в другое. Она считала, что искренняя любовь может дать мужчине уверенность в жизни и возможность проявить свои достоинства, помочь ему раскрыть себя.
– Расс уже читает так же хорошо, как и я, – прервал мальчик размышления Танзи.
– Я не знаю многих слов, – вздохнул Расс.
– Зато ты ничего не забываешь. Вот бы мне так. Тогда тетя Этель не называла бы меня идиотом.
– Ты вовсе не глуп, – нахмурилась Танзи. – Просто немного ленив.
Черепашка ухмыльнулся.
– Это лучше, чем быть примерным и послушным. От таких, как я, многого не ждут.
– Я жду, – сказала Танзи. – Готовься, через минутку будешь отвечать домашнее задание, а сейчас мне надо поговорить с Рассом.
Разумеется, Расс ждал, что скажет Танзи о том, что он написал, но лицо его оставалось непроницаемым.
– Ошибок нет, – сказала девушка. – Написано просто замечательно.
– Да что там, – как-то неопределенно возразил Расс. – Мы из-за этого немного повздорили с Уэльтом. Я оказался не таким умным, как мне казалось.
Танзи промолчала.