Ты в гадалки не ходи - Первухина Надежда Валентиновна 25 стр.


— А, ну пусть войдут.

— Да, пусть войдут! — опять этот пьяноватый голос.

Мы раскланялись с Элоизой и вошли.

В этой комнате сразу два явления бросались в глаза.

Обилие диванов…

И…

Абсолютно голая, без единой ниточки на роскошном теле, красавица-женщина.

Майор Колосков так испугался, что заикал.

А я ничего, перемоглась.

— Благословенны будьте, Дарья! — сказала я, кланяясь.

— Благословение и вам, — как-то безрадостно сказала голая Госпожа Ведьм. — Вы кто?

— Мы из России, — завела я ту же пластинку. — Я Ника Рязанова, а это майор Анатолий Колосков.

— Инкуб, — счел необходимым прояснить инкуб.

И тут произошло невероятное.

От тела Дарьи отделилась какая-то непрозрачная, туманно-пылевая галактически-межзвездная субстанция и приблизилась к нам.

— Ага, — сказала субстанция тем самым пьяноватым голоском распутного мужчины. — Инкуб и ведьма. Замечательно! Вас-то тут и не хватало! Инкуб, как у тебя с оснасткой, нет проблем?

— Вернись немедленно! — грозно закричала Дарья субстанции. — Ты меня позоришь!

— А ты меня позоришь, — схохмила субстанция, — Инкуб, а инкуб, сними штанишки!

— Да вы что? — зашелся в стыдливом кашле инкуб, — Да я… Да она…

— Спокойно, — сказала Дарья. — Я вам все сейчас объясню.

Глава 22

— Я вам все сейчас объясню, — повторила Дарья, и я увидела, что глаза у нее усталые и заплаканные. — Садитесь. На любой диван. Тут их много, это наша диванная. Выпьете что-нибудь?

— Да нет, спасибо.

— А я выпью, — плаксиво сказала Дарья и почесала коленку. Коленка у нее была круглая, розовая и крепкая. Прямо ренессанс какой-то, а не коленка. У меня таких нет. Мои коленки гораздо скромнее.

Дарья прошептала заклинание, и перед нею в воздухе обнаружился графинчик, наполненный чем-то янтарно-коньячным.

— Коньяк, — подтвердила Дарья. Рядом с графином материализовалась хрустальная рюмка, Дарья взяла ее, наполнила коньяком и провозгласила: — За встречу!

Выпив, Дарья еще сильнее порозовела, даже где-то местами покраснела.

— Извините, что я перед вами в таком виде, — сказала она невозмутимо. — Но мне сейчас не до нарядов. Впрочем, пеньюарчик накину, а то, похоже, я вас смущаю.

Дарья снова проговорила какую-то волшебную тарабарщину, и на месте исчезнувшего коньячного графина оказался воздушный бело кружевной пеньюар. Дарья взяла его и оделась. Инкуб задышал спокойнее.

— Как там Россия? — лениво поинтересовалась Дарья.

— Стоит, — пожала я плечами.

— С экономическим кризисом справляется?

— Как всегда. Уже столько этих экономических кризисов было. Вынесем.

— А вот мы тут сложно этот кризис переносим. С тех пор как евро упал, просто беда. Со всеми такое творится. Вот и со мной… Тоже.

— Так что с вами произошло, Дарья?

— Похоже, что у меня раздвоение личности. На материальном уровне. Я, как бы это сказать, вышла из себя. И окончательно вернуться не получается. Видели эту чертову полупрозрачную субстанцию? Это моя вторая половина и есть. Не знаю, что и делать. Вот уже с месяц как страдаю. Только зазеваюсь — бац! — вторая половина вылезает и начинает всякие пакости говорить и устраивать. Ну сил нет! Мужа и дочку отправила пожить в Берлин. Там у Рупрехта родственники дальние: брат, племянник сводной сестры… не хочу, чтобы они видели меня в таком положении. Кстати о положении: Юлька там не беременна часом?

— Похоже, что беременна, — ответила я, удивляясь тому, как быстро Дарья перевела стрелки разговора.

— Ну тогда слава святой Вальпурге, — молитвенно сложила ладони Дарья. — А то ей уже пора наследниками обзаводиться. Да, так вот, продолжая наш разговор: очень это тяжело — переживать раздвоение личности. И работе и личной жизни сильно мешает. Ника, может, ты сможешь мне помочь. У тебя ведьмовской глаз еще не засоренный всякими предрассудками.

— Я, конечно, постараюсь, но вообще-то я с таким впервые сталкиваюсь. Чтоб настолько выйти из себя…

— Я и сама с этим сталкиваюсь впервые, — вздохнула Дарья. — До этого кризиса я из себя не выходила. А тут… Хотя, может, это Розалия Карловна виновата…

— Какая Розалия Карловна?

— Да одна ведьма наша. Совсем старая уже. Из ума выжила, путает все вечно — и в простой жизни и в волшебной. Ну я ее и решила отправить на пенсию. В за штат, так сказать. Надо же дать дорогу молодым ведьмам, вот хоть тебе. А Розалия Карловна взбесилась, конечно. Проклятиями тут сыпала на все виноватые и невиноватые головы. Может, это раздвоение личности и есть результат этих самых проклятий.

— Так надо найти эту Розалию Карловну и потребовать у нее, чтобы она произнесла расклинание, — вмешался инкуб. — Хотите, поручите это дело мне. Я из-под земли эту ведьму достану!

— Да, Дарья, поручите это нам. Мы постараемся оправдать ваше доверие.

— Да вы ведь только что приехали. И сразу в работу! Мне, право, перед вами неудобно…

— Да ладно, Дашка, пусть они себе пупы по надрывают, жалко, что ли? — это влезла вторая природа Дарьи Белинской. — Все равно у них ничего не получится.

— А может, и получится, — сказала я хитромудрой субстанции.

Дарья слегка подуспокоилась, это было заметно. То ли коньяк на нее подействовал, то ли наши заверения в том, что мы сумеем помочь несчастной Госпоже Ведьм.

— Ладно, ребята, — сказала Дарья. — Надо вам с жильем определяться. — И щелкнула пальцами.

В дверь постучали.

— Оперативно, — хмыкнула Дарья и сказала: — Антре!

Дверь отворилась, и в комнату вошло воздушно-тщедушное создание.

— Это настоящая фея, — шепнул мне инкуб.

Я с любопытством на нее поглядела. Ничего фея, симпатичная. Только заморенная какая-то. Наверное, от анорексии страдает.

— Фиалка, — сказала фее Дарья. — Это наши гости. Проводи их в гостевые комнаты в северном крыле дворца.

— Как прикажете, Госпожа, — поклонилась Фиалка.

Мы вышли вслед за феей, напутствуемые словами Дарьи о том, что встретимся за ужином.

До гостевых комнат мы добирались очень запутанными коридорами и галереями. Словно Дворец Ремесла создали специально для того, чтобы в этом лабиринте терялись гости.

— Толик, ты запоминай дорогу, а то ведь пропадем тут ни за грош.

— Я запоминаю, — уверил меня Толик. — Не волнуйся.

Фея подвела нас к двум расположенным рядом комнатам и вручила от них ключи.

— Добро пожаловать во дворец, — сказала она. — Ванная есть в каждой комнате, напитки в баре. Ужин сегодня подадут в восемь. Если вам что-то потребуется, просто щелкните пальцами и произнесите мое имя. Я тут же появлюсь и выполню любое ваше желание.

— Спасибо, Фиалка, — с чувством сказала я.

Мы с инкубом отперли каждый свою комнату и вошли практически одновременно.

Не знаю, как у Толика, а у меня комнатка оказалась очень маленькая. Но ужасно симпатичная. Везде ковры, на стенах кашпо с традесканцией, на подоконнике глоксинии. Вот я сама не занимаюсь цветоводством, но наблюдать результаты трудов тех, кто занимается, мне очень приятно. Глоксиния была пышная и яркая, как на поздравительной открытке.

Полутораспальная кровать пряталась в алькове. Рядом пристроился шкаф. Я распаковала чемоданы и повесила вещички в шкаф. После чего быстренько переоделась в халат и направилась в ванную. Там я окончательно пришла в себя. Перемещение в Толедо! Это же настоящее чудо! И хоть в моей жизни и без того немало чудес, например Книга Тысячи Птиц, удивляться происходящему я еще не разучилась.

Я привела себя в порядок, надела строгое шерстяное платье с воротником-стойкой, проверила, на месте ли Книга, и вышла в коридор. Заперла дверь. И постучалась в номер инкуба:

— Толик, ты занят?

— Нет, нет, заходи, у меня открыто! — приглашающе воскликнул инкуб.

Я вошла.

У инкуба комната была пороскошней и кровать двуспальная. Но я не стала заострять на этом внимание. В конце концов, каждый должен быть доволен тем, что ему подкидывает судьба.

Майор выглядел подтянутым и посвежевшим. Его многострадальная форма была отутюжена и начищена. Я вспомнила, что у Толика совсем нет вещей — даже не во что переодеться.

— Мы обязательно с тобой сходим в магазин одежды, — сказала я Толику. — Купим тебе что-нибудь штатское.

— Да ладно, Ника. Я к форме привык.

— Не спорь, милый. Тебе обязательно нужен костюм-тройка и шикарный свитер с аппликацией. Это я возьму на себя.

— Но у нас нет денег!

— Думаю, Дарья снабдит нас всем необходимым. Мы же не миллион попросим.

Посещение магазина мы решили не откладывать надолго. Я вызвала фею Фиалку и спросила, где мы можем разжиться одеждой.

— Совсем неподалеку от Дворца Ремесла есть небольшой торговый центр. Его содержат гномы, но там есть все необходимое и для людей.

— А кредит они предоставляют?

— Вы скажите, что вы гости Госпожи Ведьм, и никаких проблем не будет. Дарья потом все оплатит.

Фиалка проводила нас к парадному выходу из дворца и к тому же вызвалась сопровождать нас в торговый центр. Она решила, что так будет лучше, к тому же, говорят, только феи могут торговаться с гномами в свою пользу.

На втором этаже центра под названием "Гном-сити" мы нашли несколько бутиков с мужской одеждой. Я впервые увидела, как выглядят гномы, настоящие гномы, а не сказочные! Ну, коренастые они, конечно, низенькие, брови у них мохнатые, а так — ничего, в принципе на людей похожи.

Гномы стремительно взяли в свои руки процесс одевания нашего инкуба. Через полчаса мы стали обладателями внушительных сумок с одеждой и обувью. Фиалка между тем давала расписки гномам в том, что Госпожа Дарья Белинская все оплатит со временем. Гномы этому имени доверяли. Гномы вообще-то хитрые. Юля рассказывала мне про одного, который хотел ее мужем стать, пока она занимала должность Госпожи Ведьм. Тарталья его зовут. Я решила показать гномам свою осведомленность.

— Скажите, — заговорила я, — а гном Тарталья, он сейчас где?

Гномы удивленно зашушукались. Потом один из них спросил:

— А откуда тебе известно, красавица, про гнома Тарталью?

— Я подруга Юли Ветровой, она мне рассказала про своего названого брата-гнома.

— Ах вот оно что! Жаль, что Юли здесь нет. Уж она бы не дала в обиду несчастного Тарталью.

— А что случилось с Тартальей?

— Ну, он взял квартиру по ипотеке под залог своего бизнеса. Бизнес прогорел, квартиру у Тартальи забрали, а самого его еще и в тюрьму посадили, потому что он много кому должен, а с долгами не расплатился.

— Боже, бедный Тарталья! А Госпожа Ведьм знает об этом?

— Мы не говорили. К чему досаждать главной ведьме? У нее и без Тартальи забот невпроворот. Мы слыхали, что кто-то проклял Госпожу Ведьм и поэтому она…

— Что?

— Вышла из себя. Это правда?

Мне не хотелось сплетничать, и я ответила:

— Не могу вам сказать. Но я обещаю, что обязательно поговорю с Госпожой Ведьм о Тарталье. Негоже брату ведьмы, да еще такой, как Юля, томиться в тюрьме.

Я обнадежила гномов, понимая, что вообще-то шансы у меня малы. Но кто знает? Может быть, мне повезет…

Мы вернулись во дворец примерно за полчаса до ужина. Я уговорила Толика переодеться в костюм-тройку — он выглядел в этом костюме гораздо презентабельнее. Сама же так и осталась в своем шерстяном платьице.

За нами пришла Фиалка и отвела нас в трапезную. Здесь все было оформлено просто, без изысков. Впрочем, на столе сияли хрусталь и серебро. А еще я увидела на стене огромную карту мира с россыпью разноцветных лампочек, разбросанных по материкам. Некоторые горели ярко, некоторые тускло мигали, а некоторые не горели вовсе.

Вошла Дарья, в приличном брючном костюме, и мы все сели за стол. Ужин начался в сравнительном молчании, но потом я не стерпела:

— Госпожа Дарья, можно мне задать вам вопрос?

— Конечно, Ника.

— Знаете ли вы гнома по имени Тарталья?

— Не припоминаю… Впрочем, не этот ли гном был названым братом моей дорогой Юли?

— Да, это он. Названый брат.

— И что же с ним случилось?

— Он попал в тюрьму из-за своей экономической несостоятельности. Его бизнес прогорел, и квартиру у него отобрали, в общем, одни неприятности.

— Святая Вальпурга, я этого не знала! — Дарья отставила в сторону бокал со столовым вином. — Что ж, я постараюсь помочь Тарталье. А вы поможете мне. По понятной вам причине раздвоения личности я никуда не выхожу из дворца. Не желаю, чтобы эту ситуацию обсуждали в газетах и на сайтах Общей Ведьмовской Сети. Так что все переговоры по освобождению Тартальи вам придется взять на себя.

— Я понимаю, — сказала я. — Кроме того, мы с Толиком собираемся найти ту ведьму, Розалию Карловну, которая навела на вас эту порчу, Госпожа Дарья.

— Моя благодарность не будет иметь границ, — молитвенно сложила ладони Дарья. — Помните, фамилия этой ведьмы Блюменталь, и она, кажется, живет в Оро. Точного адреса она не оставила.

— Хорошо, — сказал инкуб. — Мы перевернем весь Оро, но найдем ее.

Это, конечно, было опрометчивое заявление.

— Госпожа Дарья, — мне приспела охота засыпать нашу хозяйку вопросами, — что это за карта на стене, вся мерцающая огоньками, как рождественская елка?

— А это… — Дарья немного погрустнела. — На этой карте отмечены основные центры ведьмовства в мире. Там, где огоньки горят ровно и ярко, ведьмовство процветает. Где тускло — ведьмовство теряет свои позиции. А где не горят совсем — ведьмовство погибло.

Я встала из-за стола и подошла к карте. Ярче всего огоньки светились на Балканах, в странах Бенилюкса и Испании. В России огоньки горели тускловато. А вот где не горели совсем, так это в США. Неужели в США больше не осталось ведьм?

— Похоже, что так, — озвучила мой немой вопрос Дарья. — США очень прагматичная страна. Ведьмы там просто не задерживаются. Переселяются в Европу или хоть в Китай.

Закончился ужин, и Дарья предложила нам поиграть в карты на интерес. Но нормальной игры не получилось, потому что вторая сущность Дарьи вечно вылезала из своего укрытия и путала все карты. Дарья вконец расстроилась и удалилась, сославшись на головную боль.

— Ей надо помочь как можно скорее, — сказал инкуб, глядя вслед удалявшейся Госпоже Ведьм. — Давай не будем терять времени, ага?

Решено.

Мы провели еще сутки, осваиваясь во Дворце Ремесла, в этом нам, кстати, здорово помогла Фиалка. А потом, прихватив с собой только самое необходимое, взнуздали метлы и полетели в Оро.

В городе этом мы оказались под вечер. Стоило взять гостиницу, чтобы передохнуть, а завтра с новыми силами взяться за поиски мадам Блюменталь. Главная площадь Оро была окружена четырьмя гостиницами. Мы решили остановиться в "Веселой ведьме", очень уж понравилось название. Да и сама гостиница выглядела респектабельно.

К нашему удивлению, в гостинице нашелся только один свободный номер на двоих.

— Неужели все-все занято? — не поверила я.

— Совершенно, — улыбнулась администратор, ведьма лет тридцати шести. — Разве вы не слышали про конкурс?

— Про какой конкурс?

— Как же, "Мисс Ведьма"! Съехалось столько молодых ведьмочек, что в гостиницах просто яблоку негде упасть. Вам повезло, что хоть у нас есть свободный номер!

— Да, в таком случае нам действительно повезло.

Мы поднялись в свой номер, оставили вещи, умылись. Насущной стала потребность перекусить. Я взяла с собой любезно предоставленную мне Дарьей платиновую кредитку, так что в средствах мы могли не стесняться.

…Выйдя из гостиницы, мы прошлись немного по площади, а потом углубились в переулок, откуда доносились до наших носов дразнящие ароматы выпечки и жареного мяса.

Мы не ошиблись: весь переулок был занят закусочными, ресторанчиками и бистро. Зима в Оро была очень теплой, поэтому люди сидели на открытом воздухе за столиками, освещавшимися навесными лампами. Звенел смех, журчали разговоры. Я обратила внимание, что большинство ресторанов на свежем воздухе заполнены потрясающе очаровательными девушками со своими спутниками.

Назад Дальше