Злобный ветер - Пирс Энтони 5 стр.


— Кентавр…— сказал папа каким-то чужим голосом.

— Что?

— Мифическая помесь лошади и человека. Наверное, это статуя. Но выглядит очень натурально.

Статуя обернулась.

— А, чужеземцы! — воскликнула она. — Какими судьбами на Острове Кентавров?

Карен посмотрела на свою птицу:

— Что-то мне подсказывает, что мы уже не во Флориде, Твиттер!

Папа, судя по всему, проглотил язык, так что Карен решила ответить за него:

— Мы Балдуины. Сюда нас занес ураган Весельчак. В смысле, тропический шторм. А мы сейчас где? Эта коса называется Островом Кентавров?

— Причем здесь коса? — кентавр удивленно поднял брови. — Это же не косина. Сельскохозяйственные орудия у нас растут в другом месте. А это — башмачное дерево.

Он протянул руку и коснулся позвякивающей на ветке подковы.

Услышав разговор, на улицу вылезли остальные члены семьи.

— Ого! Человек-конь, — провозгласил Дэвид. — А я думал, это фантастика.

— Так и есть, — кивнул папа, — мы, должно быть, попали на какое-то шутовское шоу.

— Простите, я вас, наверное, не так понял, — жестко сказал кентавр. — Вы считаете меня шутом?

Внезапно неведомым образом у него в руках оказался лук. Острие стрелы точно указывало на папу.

Карен среагировала раньше, чем успела подумать. Как обычно, в общем.

— Не надо! — крикнула она, бросаясь между кентавром и отцом. — Папа не верит в сказки.

Кентавр опустил оружие.

— Не верит? А как насчет магии?

— В нее тоже не верит.

— А тогда он кто? — существо явно удивилось.

— Обычная домашняя разновидность семейного человека, — объяснила девочка. — Из Майами.

— Что в мае? — Карен засмеялась:

— Что ты, это не май, Май-ами! Из Майами. — Кентавр смущенно наморщил лоб:

— А это какая часть Ксанфа?

— Это часть Флориды, в Америке.

Кентавр изумленной дернул хвостом и мотнул головой:

— А вы случайно не из Обыкновении?

— Нет, мы из Флориды.

— Вы попали сюда через Ворота? — Карен огляделась.

— Мы явно попали сюда через что-то, потому что на дом это не похоже.

Кентавр окончательно убрал лук.

— Ворота тут недалеко. За ними обычно следит Ключник. Людей это удерживает. Но что-то случилось, и вас не предупредили.

— Нас, наверное, ветром пронесло мимо него. Мы были в самом очаге.

— А вы там не поджарились? — Девочка снова засмеялась:

— В самом очаге урагана Весельчак.

— Висел что? — удивился кентавр.

— Какой ты смешной! Самый центр урагана. Он так называется.

— А, ураган. Посмотрим, что можно сделать. Настало время представиться. Я кентавр Седрик Десятый с Острова Кентавров.

— Меня зовут Карен Балдуин.

— Надо сказать, с балдой у тебя все в порядке!

Карен вспомнила, что у нее на голове мочалка, все волосы за ночь спутались.

— Просто волосы так растут. До тех пор пока мама меня не расчешет, у меня по утрам они кажутся запутанными джунглями.

Седрик улыбнулся:

— У наших жеребят такие же проблемы. Мы стараемся следить за путанными джунглями. Но путаны продолжают разрастаться.

— Мы должны пожать руки? — спросила Карен, сомневаясь, все ли идет согласно этикету.

— Не думаю, что это нужно. Но если у тебя чешется рука, можешь пожать ее. Станет лучше! — Седрик показал как.

Карен подавила смешок.

— Да нет же, пожать руки друг другу, чтобы показать, что мы настроены дружелюбно.

— Странно.

Девочка потянулась вверх, кентавру же пришлось наклониться. Они обменялись рукопожатием.

— Вот так. А это моя семья, — Карен указала назад. Все сгрудились вокруг папы и таращили глаза.

— Отлично! Идите за мной. — Существо развернулось и поскакало прочь.

Карен обратилась к ошарашенным родственникам:

— Ну? Вы идете?

Чувство гордости переполняло ее. Надо же, удалось всех обставить! Все четверо переглянулись и безропотно последовали ее примеру.

Ветер дул все так же сильно, срывая с ближайших деревьев листву и снося ее на обочину. Некоторые листья напоминали щупальца. Все страньше и страньше .

Седрик привел их в деревню, где вместо домов повсюду виднелись конюшни. Тут жило множество кентавров: жеребцы, кобылки, подростки и совсем маленькие жеребята. Одежду здесь не носили. На приход чужеземцев обратили внимание только малыши. Остальные занимались починкой разрушенных ураганом домов: с некоторых стойл сдуло крыши.

Они подошли к центральному зданию, рядом с которым стоял юный кентавр одних лет с Шоном.

— Я нашел этих обыкновенов неподалеку от побережья, — объяснил Седрик. — Они назвались Балдуинами. Наверное, высадились где-то рядом. Видимо, их перебросило сквозь Ворота. Разберись с этим, Карлетон, ладно?

Карлетон приблизился.

— Добро пожаловать на Остров Кентавров. К сожалению, вам нельзя здесь оставаться, если только вы не хотите стать слугами. Поскольку вы обыкновены, вы не обладаете магией, весьма полезной для нас. Но мне кажется, что вам будет лучше на материке Ксанфа среди себе подобных.

Папа наконец пришел в себя:

— Только скажите точно, где мы находимся? — Карлетон задумался:

— Вы о Ксанфе хоть что-нибудь знаете?

— Ну, если это имеет отношение к желтому азотистому соединению, называющемуся ксантин…— Под непонимающим взглядом кентавра папа прикусил язык. — Нет, мы ничего о нем не знаем.

— Тогда нам стоит обменяться информацией, — заключил Карлетон. — Во время беседы не хотите ли перекусить?

— Да! — брякнула Карен, по обыкновению не успев подумать. Они еще не завтракали, а девочка успела проголодаться.

Карлетон махнул рукой, и тут же появилась молоденькая кентаврица. Ее обнаженная полная упругая грудь так соблазнительно покачивалась, что Дэвид и Шон не могли отвести глаз. Карен почувствовала укол зависти: ведь даже уже будучи взрослой, ей ни за что не обзавестись таким потрясающим бюстом.

— В чем дело? — спросила девушка.

— Шейла, это обыкновены. Им нужно задать корм.

— Я сейчас, — кснтаврица грациозно удалилась.

— Задать корм?.. — повторил Дэвид.

Но Шейла быстро вернулась, принеся с собой миски, полные странных фруктов и другой снеди. Она поставила их па стол под навесом.

— Тут папайя, мамайя, сестрайя и братвайя, — пояснила кентаврица, указывая на миски. — Здесь черника, голубика, красника и розовика. Вот буханка с хлебного дерева и жучок-маслячок. В скорлупках молочай, — она подмигнула Карен, — с шоколадом.

Мама взяла буханку. Хлеб распался на тонкие ломтики. Она потянулась за жучком-маслячком — тот раскинул мерцающие крылышки и улетел, оставив на тарелке кусочек масла.

— Какая прелесть! — оценила мама с потрясающей выдержкой. — Спасибо, Шейла.

Кентаврица изящно изогнула торс. Глаза Шона чуть не выпрыгнули из орбит. Сама Карен едва справилась с собой, хотя и была девочкой. Однажды она тайком подглядела, как брат смотрел фильмы «детям до шестнадцати», но Шейла во много раз превосходила формы тамошних красоток. К маминому облегчению, кентаврица удалилась.

Карен схватила скорлупку с молочаем и отхлебнула. И правда — чай с шоколадным молоком и ох какой вкусный. Между тем мальчишки накинулись на разномастные фрукты и ягоды. Мама передала хлеб с маслом папе и принялась намазывать бутерброд себе.

— Ксанф — страна магии, — начал Карлетон. — Тут есть множество волшебных артефактов и большая часть людей обладает магическими талантами. У каждого талант свой. У кентавров, конечно, их нет, здесь магия считается непристойностью.

Но иногда встречаются исключения. Например, Чена, моя сестра…— он махнул рукой. — Впрочем, это к делу не относится. Иногда кентавры пользуются магическими вещами. За пределами Ксанфа находится Обыкновения, место довольно унылое по причине отсутствия магии. Обычно путь в Обыкновению лежит на северо-запад через Перешеек. Быть может, и вы выберете этот путь, чтобы вернуться на родину. А теперь можно поинтересоваться, как вы все-таки попали сюда?

Папа посвятил кентавра в подробности поездки и разыгравшейся бури, рассказал о том, как они остановились на Безымянной Косе.

— Вы что-то говорили о воротах, — заключил он, — видимо, это и есть точка соединения наших миров. Эпицентр урагана прошел над нами и, судя по всему, забросил нас в это… хм… измерение. Если, конечно, это не какой-нибудь эксперимент, проводимый на Косе.

— Остров Кентавров — никакой не эксперимент! — настойчиво заверил Карлетон. — Мы создали его столетия назад из мелких местных островков. Здесь уровень магии довольно низок, и нам это по душе. Но на материке при желании можно встретить массу волшебных явлений. Однако должен предупредить, что для непосвященных они большей частью опасны. Вы когда-нибудь имели дело с драконами?

— Драконы! — возопил Дэвид. — А можно на них хоть одним глазком взглянуть?

Карлетон смерил его ледяным взглядом:

— Не думаю, что это мудрая мысль. Драконов нужно всячески избегать, если ты не превосходный стрелок или у тебя нет специального охранного заклинания.

Тут заговорила мама:

— Значит, вы хотите сказать, что вся Флорида, то есть весь Ксанф, — это сплошная магия? Что здесь живут фантастические существа?

— Именно. Мы можем донести информацию о вашем местонахождении до правительства в замке Ругна. Они вышлют отряд вам на помощь, ведь вы не захотите идти через Ксанф в одиночку.

— Замок? — в восторге переспросила Карен. Она обожала все волшебное.

— Замок Ругна — столица людской части Ксанфа, — пояснил кентавр. — Король Дор наверняка вами заинтересуется.

— Король! — Карен была готова лопнуть от счастья. — В этой стране есть все!

— Но мы не можем бросить наш фургончик, — вспомнила мама, как всегда глядя на все с практической стороны. — Нужно его починить и потом уже ехать домой.

— Я уже не говорю о животных! — добавил папа. Карен осенило:

— Буфер! Мидранж! Твиттер! Они там, бедняги, одни!

— Они и раньше бывали одни, глупышка! — напомнил ей Дэвид.

— С вами есть кто-то еще? — спросил Карлетон.

— Наши домашние животные, — ответил Шон, — мы встретили вас так неожиданно, что даже не подумали выпустить их из машины.

— А что это за существа?

— Буфер — собака, Мидранж — кот, Твиттер — птица, — затараторила Карен. — Они — часть нашей семьи. Их просто необходимо забрать с собой.

— Конечно, прежде чем покинуть остров, сделайте это.

— Для начала машину нужно завести, — упорствовал папа. — Где ближайшая бензозаправка?

Карлетон насупился:

— Никогда не слышал о таком существе!

— Нужно топливо. Вы тут его не используете? Бензин, понимаете?

— Есть такие морские птицы — бедзины. Может быть, они подойдут?

— Такое маслянистое вещество — бензин называется. Кентавр замотал головой:

— Думаю, мы говорим о разных вещах. Не слышал, чтобы бедзины имели какое-то отношение к маслу. Они только летают и ищут рыбу. По легенде, раньше они были домашними птицами, но когда их хозяйка Бедная Зина умерла, то ли из-за несчастной любви, то ли упала из какой-то корзины, горемычные тварюшки остались без присмотра и одичали. Их и прозвали в честь хозяйки — бедзинами.

— Да уж, грустная история, — посочувствовал папа. — Но у нас неприятности. Без топлива машина не тронется с места. Ладно, для начала надо хотя бы починить двигатель. Мы, может, дохромаем до дома и на том бензине, который остался. Если, конечно, найдем дорогу.

— Вашему существу нездоровится? Вы сказали, что оно прихрамывает?

— Никакого существа нет, — объяснил папа. — Это автофургончик, домик на колесах. Мотор начал чихать и заглох. Наверное, внутрь попала морская вода.

— А целебный эликсир ему поможет?

Папа на минуту задумался и предложил:

— Лучше взгляните на него сами и решите, поможет или нет.

— Конечно, я только захвачу с собой пузырек.

Они закончили завтрак и отправились обратно к машине. Карен с нескрываемым восхищением смотрела на мускулистую лошадиную часть Карлетона. Девочка была без ума от животных, а в особенности от лошадей.

Кентавр перехватил ее взгляд:

— Ты не очень тяжелая девочка, Карен, — сказал он. — Хочешь, я тебя прокачу?

Карен сразу смутилась:

— Что ты… Я даже не знаю как… Может, когда-нибудь я займусь верховой ездой… А то я упаду…

Но ей страшно хотелось попробовать.

Назад Дальше