- Как вы узнали, в какую больницу попала Аннет?
- Чего уж тут сложного! Пришлось, правда, сделать несколько звонков из телефона-автомата. Я нашла нужную больницу, но они справок не давали, и я приехала. Я боялась задавать вопросы, чтобы не привлечь к себе лишнего внимания. Я села неподалеку от дежурной медсестры, и когда появились вы, то я все услышала. Вы ее хорошо знали?
- Неплохо.
- Мне очень жаль, - пробормотала Беверли. - Это, конечно, пустые слова, но все равно, я действительно сожалею...
- Ясно, - отозвался я, встал, подошел к чемодану и взял флакон с пятновыводителем, потом подошел к ней и отдал его со словами: - Прошу, это вам понадобится. Не надо, чтобы люди думали, что вы катались в пыли, хотя вы и впрямь этим занимались. - Затем я проверил ее сумочку. Она была довольно вместительной и неплохой на вид, хотя и не самого высокого качества. Такие сумки можно купить очень дешево в любом из мексиканских городов недалеко от границы с США, например в Тихуане. Оружия в сумочке не было, и я вернул ее хозяйке. - Немного мыла, воды и расческа также будут весьма кстати, - напомнил я.
Она смотрела на сумку и пятновыводитель так, словно не могла взять в толк, для чего они существуют.
- Что... что вы со мной хотите сделать? - спросила она.
- Поедем в гости, - сказал я. - Как только вы приведете себя в порядок, я вызову такси.
Она облизнула губы и как-то механически отозвалась:
- Нам не нужно такси. У меня по-прежнему машина, та, которую она взяла напрокат. Она стоит в паре кварталов отсюда. По ту сторону от больницы.
- Ваши дружки уже могли ее найти, - сказал я. - Я не люблю, когда машина издает слишком громкие звуки при включении зажигания. И не переношу рулей, которые не рулят, или тормозов, которые не тормозят. Вон там дверь в ванную. По крайней мере, недавно там была ванная, если же она исчезла, то придумаем что-нибудь другое.
Она прошла через комнату, дверь за ней затворилась. Я заключил с собой небольшое пари. Когда дверь снова открылась, я понял, что угадал.
Теперь ее волосы были расчесаны и сверкали, руки и лицо были вымыты. Состояние одежды было трудно определить, потому как ее на ней не было. Она была голой, если не считать белого лифчика и белых же нейлоновых трусиков. Закрывали - или открывали - они примерно столько же, сколько бикини.
- Я... я просто жду, когда этот пятновыводитель высохнет, - пояснила она, не смущаясь своей обнаженности. - Просто если он попадает на кожу, то бывает неприятно.
- Да, да, бывает неприятно.
- Вы вряд ли захотите тащить меня в постель, - сказала она. - Вам, наверно, и дотронуться до меня противно.
Это был неплохой ход в весьма банальном дебюте. Он призывал меня заключить ее в объятья и с жаром сообщить ей, что она вовсе не так уж и ужасна, после чего природа должна была взять свое, учитывая особенности ее костюма - или отсутствие такового. Беда заключалась лишь в том, что я был в не очень восприимчивом настроении, и мне не хотелось без нужды разыгрывать эту партию. В нашем рэкете случаются ситуации, когда необходимо притвориться сгорающим от страсти, но, насколько я мог судить, сейчас этого вовсе не требовалось. Я просто стоял и молчал. Наконец Беверли слегка покраснела и пожала своими голыми плечами.
- Что ж, это все, что я могу в настоящий момент предложить за то, что вы спасли мне жизнь, - сказала она. - Если не считать пятидесяти семи долларов с мелочью.
- Перестаньте. Когда я захочу получить с вас плату, то пришлю счет. Ну, а что касается этой жидкости, она выветривается быстро. Вы можете спокойно одеваться, а я вызову такси.
Она резко повернулась. Не то чтобы она хлопнула дверью ванной, но дверь закрывалась уже не так бесшумно, как прежде. Я улыбнулся и пошел звонить.
Глава 6
Шарлотта Девлин, вооруженная шофером, машиной и пленником, ждала меня на улице, возле дома, адрес которого я записал. Адрес, похоже, не имел никакого значения, она бы вряд ли назвала настоящий адрес такому малоприятному типу, как я. Это был довольно убогого вида деловой квартал с бензоколонкой на перекрестке. Главной причиной, по которой это место было выбрано для свидания, пожалуй, служило наличие на заправке телефона-автомата. Что ж, я сам просил ее кое-что выяснить для меня. Я расплатился с таксистом и помог Беверли выйти из машины. Увидев машину и женщину в ней, она, кажется, струхнула. Шарлотта вышла из машины и двинулась к нам. Во время церемонии представления она холодно оглядывала Беверли. Это, конечно, могло быть профессиональной осторожностью, но скорее всего мисс Девлин всегда так смотрела на хорошеньких женщин, рост которых был меньше, чем у нее.
- Что теперь, мистер Хелм? - спросила она. Беверли разглядела в машине чернокожего, которого стерег шофер. Она испуганно прижалась ко мне, запамятовав, что смертельно на меня обижена. Я стиснул ей запястье, предлагая не волноваться.
- Ну что, есть у вас местечко, где можно попрактиковаться в стрельбе по мишеням? - спросил я Шарлотту.
- У нас есть стрельбище, которым мы пользуемся, - холодно отвечала она, - но вы явно имели в виду кое-что другое, и потому я выяснила, что есть заброшенные нефтеразработки...
- Стрельбище вполне устроит, если, конечно, оно приспособление для стрельбы из "магнума"...
Шарлотта вскинула брови. На ее лице одновременно появилось облегчение и недовольство. Облегчение в связи с тем, что я собирался совершить с ее помощью нечто достаточно невинное, чтобы можно было пользоваться официальным стрельбищем, а недовольство тем, что я заставил ее подозревать что-то совсем иное. Я заметил, что Макконнелл заворочался на своем месте в машине, хотя мне не было видно, испытал ли облегчение и он.
Я надеялся, что он повеселел. Я хотел, чтобы все это время он находился под впечатлением того, что я либо расстреляю его или отстрелю ему ухо-другое, чтобы он запел. Если он будет думать и гадать, какие муки я ему уготовил, то вряд ли сможет вычислить, что за фокусы со стрельбой я способен выкинуть.
Помогая Беверли забраться на переднее сиденье "седана", я сказал Шарлотте:
- Кстати, лучше предупредите вашего водителя, что имеет смысл немного покрутиться по городу. Такси что-то очень быстро появилось. У меня есть подозрение, что его мне подсунули нарочно, а я бы не хотел, чтобы кое-кто был посвящен в мои дальнейшие планы. Они начнут сильно нервничать, чего мне вовсе не нужно.
Поездка оказалась долгой. Водитель неплохо знал свое ремесло, и, когда мы закончили наш путь, хвост, который был к нам приставлен, успел отвалиться. Водитель вылез и пошел открывать ворота из металлической сетки в таком же заборе, поверх которого была натянута колючая проволока. Затем он провез нас за ограду и, когда мы миновали похожее на тень строение, впервые заговорил:
- Тут как раз место для стрельбы со ста ярдов, мистер Хелм. С такой дистанции вы хотите стрелять?
- С короткой. По силуэтам, если у вас такие имеются.
- Конечно, там все оборудовано для вечерней стрельбы, - он проехал чуть дальше и остановил машину. - Вот. Тут упражняются начинающие. Мы им стараемся облегчить задачу. Чем они чаще попадают, тем выше их боевой дух. Погодите, я отопру коробку с выключателями.
Мы сидели в машине, пока не вспыхнули прожектора, высветив вал из земли и глины, высокий и слишком правильной формы, чтобы иметь естественное происхождение. Они также высветили ряд силуэтов - двухмерные солдаты, застывшие по стойке смирно. Я с удовольствием отметил, что от мишеней до машины было примерно двадцать пять футов, но можно было стрелять и с более близкого расстояния. Стрельбище было открытым. "Магнум" 44-го калибра и без того бухает гулко, не хватало, чтобы еще резонировала крыша.
- Ладно, - сказал я, - давайте ее сюда, мисс Девлин. Где пушка?
Она передала мне оружие через спинку сиденья. Я выбрался из машины, проверяя заряды и глядя на револьвер без нежности. Я никогда не понимал, для чего нужны эти тяжеловесные, сверхмощные пистолеты и револьверы, но в наши дни, похоже, нельзя продать ствол, если в его названии нет словечка "магнум". Уже второй раз за последнее время я сталкивался с этим скобяным изделием.
Шарлотта выбралась из машины, держа под прицелом Макконнелла, который вылез неуклюже, но сам. Мы двинулись к ближайшей огневой точке.
- Я развяжу его ненадолго, - сообщил я высокой девице, - держите его на мушке. Это убийца, который сам во всем признался, помните! Ему нечего терять. Открывайте огонь, если он даст вам малейший повод...
- Я знаю свое дело, мистер Хелм, - сухо ответила девица. - Надеюсь, то же самое вы можете сказать и о себе.
Этим она, по-видимому, хотела выразить удивление насчет моих дальнейших действий. Что ж, она имела право недоумевать. Я надеялся рассеять ее неведение в самое ближайшее время.
Не имея под рукой никакой оптики, чтобы проверить состояние мишени, я просто подошел к ближайшему силуэту и посмотрел, нет ли в нем следов от пуль, или по крайней мере заклеены ли пластырем или изоляционной лентой те, что есть. В конце концов, не выбрасывать же целую мишень-силуэт только потому, что кто-то проделает в ней пару дырок! Но эти мишени, похоже, должны были вот-вот списать, иначе их вряд ли оставили бы под открытым небом. Кое-где на моей мишени ленты держались еле-еле, но для моих целей это не имело значения. Я вернулся и развязал Лайонела Макконнелла.
- Как кровообращение? - спросил я, когда он смог пошевелить руками.
- Нормально.
- Отлично, - сказал я. - А теперь ты нам покажешь, как убил Аннет О`Лири. Убийца всадил в нее две пули. Предположим, третий силуэт слева - это она. Твоя задача - с этого расстояния поразить дважды жизненно важные зоны.
Он подозрительно покосился на меня, пытаясь понять, что я задумал, и буркнул:
- Слушай, ты не можешь меня заставить прокрутить этот спектакль...
- Нет, - согласился я. - Заставить, конечно, не могу. Но я могу навестить еще раз мистера Уорфела и сказать, что он пытается меня надуть. Что, может, ты и боксер, да не стрелок. Что ты отказался показать свое снайперское мастерство, и я делаю вывод: ты не отличишь курка от бойка. Я скажу ему, что нехорошо подсовывать мне того, кто им самим уже не нужен, и что я разнесу все вдребезги, пока не узнаю, кто подстрелил Аннет О`Лири.
Макконнелл резким жестом заставил меня замолчать. Он презрительно посмотрел на освещенные силуэты.
- Значит, я должен два раза попасть вон в тот большой манекен? Стреляя не торопясь? С двадцати пяти ярдов, без лимита времени? Да еще с помощью оптики? Ну, давай пушку.
- Дам, когда ты будешь готов к стрельбе. Но учти: если ты двинешь ствол на десять градусов вправо или влево, два ствола 38-го калибра превратят тебя в гамбургер. Ясно?
- Ладно, ладно... Я же сознался. Зачем мне теперь гнать волну?
Он потер кисти, пошевелил пальцами и подошел к огневому рубежу. Я увидел, как сзади, водитель, опершись на машину, внимательно следил за происходящим. Личико Беверли Блейн белело расплывчатым пятном за ветровым стеклом. Макконнелл потоптался, занял позицию, выдвинув правое плечо к мишени. Я посмотрел на Шарлотту, она кивнула.
- Готов? - спросил я Макконнелла.
- Готов.
Я протянул ему одной рукой большой револьвер, а другой навел на него свой маленький. Он взял его левой рукой и, как бывалый стрелок, аккуратно поместил в правую. Если хочешь, чтобы пистолет или револьвер стрелял одинаково, надо держать его всегда одним и тем же образом. Макконнелл явно не раз стрелял из таких пушек.
Но тут я заметил, что его большой палец лежит на защелке барабана, чтобы уменьшить отдачу. Так вообще-то часто поступают стрелки, но... Я хотел было предупредить Макконнелла, но сдержался. Он навел револьвер, прицелился и мягко нажал на спуск. Раздался выстрел.
Даже на открытом пространстве грохот получился оглушительный. Взметнулся длинный язык пламени. Отдача отбросила Макконнелла назад. Его рука высоко взметнулась, револьвер чуть было не взмыл к небесам. Я быстро выхватил у него "магнум", а он обхватил правую руку левой и прижал к груди. Он не издал ни звука, но качался из стороны в сторону, испытывая сильную боль.
- Ну-ка, дай взглянуть, - сказал я.
Он с ненавистью посмотрел на меня и показал руку. Из большого пальца текла кровь. Отдача получилась такой сильной, что Макконнелл получил вывих большого пальца, который стал на глазах распухать.
- Сволочь! - прошипел он мне. - Ах ты, поганая белая сволочь! Гад!
- Успокойся, - отозвался я. - Чего шумишь?! Я спросил тебя, твоя ли это пушка, и ты сказал, что да. Почему я должен тебе объяснять, как из нее надо стрелять? - Он яростно посмотрел на меня, но промолчал. - Так что ты, amigo, зря не убрал палец с барабана. Это, может, и годится для 22-го, а иногда и для 38-го калибра, но когда имеешь дело с артиллерией крупного калибра, надо убирать палец, если не хочешь его потерять.
- Я это запомню, - мрачно пообещал он. - Обязательно запомню, белый гад!
- Теперь поздно, - возразил я. - Лучше скажи: чем ты не угодил Уорфелу? Что он за тобой знает такого, раз заставил тебя признаться в убийстве из оружия, которое ты, видать, никогда и в руках-то не держал?
Глава 7
Это был безликий офис в безликом деловом здании, не спрашивайте только, по какому адресу. Я прекрасно ориентируюсь в Вашингтоне и Нью-Йорке, а также в Лондоне, Париже, Стокгольме, Осло, Копенгагене, в Восточном и Западном Берлине, но Лос-Анджелес для меня - неисследованная и не нанесенная на карты территория. Тот, кто в состоянии разобраться в паутине его улиц и шоссе, зря тратит свое время за рулем. С такими мозгами надо заниматься расчетом космических траекторий.
Так или иначе, именно сюда привела меня Чарли Девлин - ее в этой фирме называли Чарли! - после того как мы закончили наш стрелковый эксперимент и я попросил разрешения позвонить в другой город. Я решил, что это очень любезно с ее стороны. Она вполне могла отвезти меня обратно на ту самую бензоколонку, и мне пришлось бы искать дайм, чтобы заказать разговор, где платит мой абонент. Я решил, что определенная перемена отношения в лучшую сторону определялась - по крайней мере отчасти - тем обстоятельством, что она приятно во мне ошиблась: я таки никого не застрелил.
- Да, сэр, нам подсунули не того, - говорил я в трубку. - Совершенно верно, сэр. Попытка сбить нас со следа.
Я посмотрел через комнату на чернокожего и рыжеволосую. За спинами у них маячила Чарли Девлин и несла караул. Мне показалось, что имя Чарли плохо ей подходит, хотя, конечно, то, что я видел, могло вполне быть верхней частью айсберга. Высокомерная, замкнутая, уверенная в своей правоте девица, которая, однако, позволяет своим коллегам называть ее Чарли, вряд ли на самом деле относится к себе с такой серьезностью. Но истинная суть мисс Девлин в настоящий момент к делу не относилась.
- Да, сэр, - продолжал я. - Уорфел, похоже, нанял голливудского сценариста, и тот написал для него и для нас триллер. С весьма убедительными типажами. Только вот кулачных дел мастер не стрелял в Аннет О`Лири, а бессердечная старлетка не навела О`Лири на него, хотя оба они из кожи вон лезут, чтобы уверить меня в обратном. Нет, сэр, не знаю. Понятия не имею, как Уорфел заставил их принять участие в боевике. Но такие, как он, умеют уговаривать...
Говоря это, я посмотрел на лица актеров. Макконнелл по-прежнему глядел равнодушно, но глаза Беверли расширились, словно от ужасного воспоминания.
- Какие наметки, сэр? Никаких. Кроме того, что Уорфел играл и сильно переигрывал свою роль. Слишком уж радушно он приглашал меня забрызгать ковер его квартиры кровью. Да и Макконнелл что-то уж больно охотно признавался в убийстве. Но когда он услышал о том, что с его жертвой сначала немного поработали, он задергался, как сделал бы на его месте любой чернокожий, которого обвиняют в насилии над белой женщиной. Он этого не ожидал и оказался не готов... Одну минуту, сэр!
Макконнелл сделал шаг вперед.
- Хватит строить из себя Шерлока Холмса, - рявкнул он. - Что ты знаешь про черных мужчин и белых женщин. Белый гад!