- А ты смог бы с ним вот так... с венами?
- Каждому своё, - Джек пожал плечами. - Нельзя наказывать сверх меры. Но с другим человеком и в другой ситуации - запросто. Тебе что, его жалко?
- Нет. Он плохо работал.
- Именно! Работал бы как следует, получил бы благодарность и чаевые. Ну да ладно, давай кушать!
Улица Хирон Абтао, где жила Марианна, оказалась расположена всего в двух кварталах от Гранд Отеля. Мари и Джек по такому случаю не отказали себе в удовольствии пройтись по городу, с интересом рассматривая незнакомую архитектуру и природу. В целом, центральная часть Уануко произвела на них самое благоприятное впечатление: чисто, аккуратно, люди хорошие, благожелательные. Живут небогато, но вполне достойно. А уж местный колорит! Чего стоят одни торговцы, старающиеся каждому встречному продать свой товар, не говоря уже о музыкантах и художниках, расположившихся со своим творчеством прямо на тротуаре. Казалось, что местные жители продают всё — от сладких булочек и обжареной свиной кожи, до собственного голоса, замысловатых танцевальных па и картин, которые не рисует только ленивый.
Пройдя центральную Хирон Уалайко, Мари и Джек, ориентируясь исключительно по всезнающей навигации со смартфона, свернули в сторону, где сразу, как по мановению волшебной палочки, окунулись в царство тишины и покоя. Редкие машины, еще более редкие прохожие. Никто не кричит, не играет. Улицу Хирон Абтао, равно как и дом номер 58 они нашли быстро, но найдя, остановились в задумчивости. Конечно, Маймона, сообщавшего им адрес, можно легко было понять — многоквартирные дома в тайном мире, мягко сказать, не имели широкого распространения, но здесь... четыре этажа и два подъезда — столь скудная информация кого угодно поставила бы в тупик.
- Что будем делать? - спросил Джек, осматривая дом. - Здесь шестнадцать квартир... будем звонить в каждую?
- Не знаю.
- Ну не кричать же сейчас под окнами «Эй, Марианна, где ты?!».
- Думаю, нам этого делать не придётся, - ответила она.
- Тогда пошли звонить. Хорошо хоть домофон есть, а то неудобно ходить ко всем соседям.
- Набери номер тринадцать.
- Почему? - удивился Джек.
- Набери... мне кажется это то, что нужно.
- Хорошо, - пожав плечами, Джек подошёл к домофону и, набрав номер квартиры, принялся ждать. Пять, десять звонков, пятнадцать... тишина.
- Кажется, никого нет дома.
- Подожди, не торопись.
- Ну сколько можно идти до двери?! О! Кто-то есть!
Действительно, в динамике раздался короткий щелчок и тихий женский голос сказал по-испански:
- Слушаю.
- Здравствуйте! - ответил Джек. - Марианна Гаско?
- Да. Кто вы? - женщина перешла на английский, и хотя говорила она с сильным акцентом, слова легко можно было разобрать.
- Мы к вам по поводу вашего сына, - ответил Джек, выразительно посмотрев на Мари, которая в ответ развела ладони, как бы говоря «Ну я же говорила!».
- Что?! Карлос!? Конечно, конечно... проходите!
Домофон ещё раз пискнул и дверь открылась.
- Как ты узнала про номер квартиры? - спросил Джек, когда они поднимались по лестнице.
- Просто подумала так и всё. Не знаю, правда.
- Для тебя это нормально?
- Предвидение? Нет, раньше за собой такого не замечала.
- Мне кажется, что ко всем твои талантам прибавился ещё один. То ли они тебе дали, то ли после остановки сердца это открылось. Я слышал, что так бывает.
- Надо попрактиковаться, - ответила она. - Уф, какие длинные тут лестницы!
Марианна уже ждала их, стоя возле открытой двери. Обычная женщина, по виду метиска, но с правильными европейскими чертами. Темные волосы собраны сзади в тугой пучок, глаза выразительные, но очень грустные. Одета в простой домашний халат, на ногах толстые высокие носки.
- Здравствуйте, - сказала она, внимательно оглядывая прибывших. - Вы принесли мне вести от сына?
Джек бросил взгляд на Мари, приглашая её вступить в разговор.
- Нет, - ответила она. - Но мы хотим помочь вам найти его.
- Тогда... вы... о боги, боги! - женщина, глубоко вздохнув, отошла немного назад и оперевшись на дверной косяк, провела рукой по лбу. - Значит, мои молитвы были услышаны! Проходите, пожалуйста!
Она посторонилась, пропуская гостей, а затем указала на одну из дверей, имевшихся в длинном полутёмном коридоре:
- Проходите сюда.
Джек и Мари огляделись. Квартира, в которую они попали, была, мягко говоря, необычна. Тёмные обои, тёмные полы, тяжёлая мебель. Вдоль стен стоят деревянные фигуры, изображавшие древних индейских идолов. Везде висят амулеты, обереги и прочие предметы околомагического фетиша. В комнате, куда они вошли, всё так же соответствовало общему фону: посередине круглый стол, черная скатерть, кругом разноцветные свечи и множество разнообразных сакральных предметов.
- Садитесь, пожалуйста, - Марианна указала на кресла, стоявшие вокруг стола. - Говорите скорее... всё, что вы знаете, для меня это так важно! Но в первую очередь — кто вы?
- Нас попросили помочь вам отыскать сына, - ответила Мари, взявшая на себя роль главного переговорщика. - Но если вы спросите, кто дал нам такое поручение, то тут, боюсь, могут возникнуть проблемы.
- Почему? Объяснитесь.
- Дело в том..., - Мари замялась, подбирая нужные слова. - Дело в том, что для тех, кто нас послал, очень важно ваше благополучие. Скажите, Марианна, все эти предметы... вы занимаетесь магией?
- Да, магия, шаманизм.
- А вы сами можете предположить, от кого мы?
- Честно говоря, затрудняюсь, - женщина пожала плечами. - Вы говорите загадками.
- Ну вы же сами сказали, что боги услышали ваши молитвы?
- Вы хотите сказать...
- Да. мы вас не разыгрываем. Там, наверху, беспокоятся о вас. Настолько беспокоятся, что вернули нас к жизни, чтобы мы смогли помочь вам.
Несколько минут Марианна молчала. Было видно, что она обдумывает услышанное, сопоставляя вероятности. Нет, она не сомневалась в словах Мари — жизнь колдуньи приучит и не к такому, но её интересовало другое.
- Вы можете мне назвать имя того, кто вас послал? - спросила она, наконец нарушая долгое молчание.
- Маймон, - быстро ответил Джек, вступая в разговор. - Его зовут Маймон.
Глаза Марианны расширились, а пальцы изо всех сил сжали кромку стола.
- Не может быть! - прошептала она. - Как вы узнали... я действительно обращалась именно к нему, но делала это только в молитвах, никому и никогда не говоря этого имени.
- Видите, вас услышали.
- Но тогда... кто вы такие?
- Сейчас я в нескольких словах расскажу нам нашу историю, - Джек бросил взгляд на Мари, которая в ответ коротко кивнула головой. - Слушайте...
Во время его рассказа Марианна не проронила ни слова. Впрочем, было заметно, что она воспринимает услышанное весьма серьёзно, и то, что для другого человека показалось бы сплошной фантастикой или бредом больного воображения, для неё имело колоссальное значение.
- Я знала..., - проговорила она, когда Джек закончил. - Я всегда общалась с тем миром, но только изредка, во сне, могла туда попасть. Мне не давали, конечно, общаться с могущественными сущностями, но Великий Тракт, Дорогу Смерти, я видела неоднократно. Люди часто приходят ко мне за помощью и мне всегда удавалось найти для них нужные слова и нужное решение. Всё приходило ко мне само, во время магических ритуалов, и я всегда чувствовала поддержку тайного мира. Но, к сожалению, сама себе я помочь не могу. Мой сын, мой любимый Карлос, пропал, а я оказалась беспомощна, я не могла найти его ни в этом, ни в том мире. Последние дни я даже не могла работать, хотя за помощью ко мне обращаются беспрестанно. Я перестала верить в себя.... как я буду помогать людям, когда не могу справиться со своими проблемами? И вот теперь вы... свершилось!
- Только помните, что мы обычные люди, Марианна, - сказал Джек. - Мы постараемся вам помочь, но не ожидайте, что это произойдёт как по волшебству. Давайте сделаем так: я буду задавать вам интересующие меня вопросы, вы будете отвечать. Я профессиональный сыскарь, мне не раз приходилось искать людей, я знаю, как это делается, но тут важна ваша искренность.
- Я отвечу вам на всё, - сказала она. - Теперь, когда я вижу, как оценивается моя работа, мне уже стало легче. Великий Маймон!
- А в чём вы видите свою работу, Марианна? - спросила Мари. - Помощь людям?
- Конечно. Я обещала быть честной и сдержу слово. Так вот, моя задача помогать людям там, где все другие способы бессильны. Однажды я попросила дать мне великую силу убеждения и экстрасенсорные способности, и я их получила. Люди пошли ко мне буквально валом. Знаете, в Европе такое, может быть и не прошло бы, там много скептиков и прагматиков, а здесь у нас народ попроще. Я получаю с людей соответствующую плату, а в тайный мир уходят отдаваемые ими эмоции, поток чистой энергии. В итоге в выигрыше все: я занимаюсь любимым делом, люди получают ответы на свои вопросы и мудрые советы, а тайный мир получает энергию, которая буквально выплёскивается из людей, когда они обретают желаемое.
- Получается, что с пропажей вашего Карлоса этот поток иссяк? - спросила Мари. - Вы не знаете, что с ним, не можете работать, а еще на кону ваша деловая репутация? Я так понимаю, что если люди узнают, что случилось, то им сложно будет объяснить, как такая могучая жрица не может разобраться с собственной семьёй?
Марианна тяжело вздохнула:
- Да, всё так.
- Мы найдём его! - Джек решительно вынул из кармана смартфон и открыл блокнот, приготовившись записывать. - Итак, давайте по-порядку...
Глава пятнадцатая. Загадка Карлоса Гаско.
Вопросы задавал только Джек. Мари, не имевшая подобного опыта, только слушала, пытаясь сопоставлять факты и выстраивать образ человека, которого предстояло найти. Что касается Джека, то он действовал быстро и уверенно. Первым делом он попросил фотографии Карлоса, фотографии его друзей, его девушки, скачал их в свой смартфон и приступил к диалогу.
- Сколько лет вашему сыну?
- Двадцать шесть.
- Где его отец?
- Не знаю. Мы расстались более двадцати лет назад. Он был из Боливии - наверное, там и живёт.
- С девушкой Карлоса вы связывались?
- Она тоже пропала.
- Вот как! Интересно! А что говорят её родители?
- Она жила одна.
- Никаких родственников?
- Нет. Она воспитывалась в приюте, в Лиме.
- В поведении Карлоса было что-нибудь необычное последнее время?
- Нет.
- Кем он работал?
- Мы купили несколько машин такси, он контролировал их работу.
- Вещи или деньги у вас не пропадали?
- Нет. Карлос всегда хотел независимости и после окончания колледжа никогда не просил у меня денег. Он достаточно зарабатывал.
- Но такси и лицензию купили вы?
- Да, я дала ему возможность начать бизнес, а далее он всё делал сам.
- Телефонные номера его деловых партнёров у вас имеются?
- Нет, зачем?
- Какие у него были увлечения?
- Увлечения? - Марианна пожала плечами. - Как у всей молодёжи... модная одежда, машины, музыка.
- Вы имели на него влияние?
- Да, он послушный мальчик.
Джек улыбнулся:
- Скажите, Марианна, а почему вы так переживаете его исчезновение? Парень, а скорее, уже мужчина, имеет право на собственную жизнь. Раньше он всегда давал вам отчет: куда, зачем, с кем, когда?
- Всегда. Джек, я понимаю, что может быть, все мои опасения напрасны, но ничего не могу с собой поделать. Материнский инстинкт затмевает всё остальное... я очень его люблю.
- Понятно. Так...что еще...., - Джек задумался. - У вас есть друг?
Марианна улыбнулась:
- Мужчина, в смысле?
- Да.
- Сейчас нет. Мужчины рядом со мной долго не выдерживают.
- Почему?
- У меня специфическая профессия, особые взгляды на жизнь. Сначала это интересно, но затем наступает непонимание и...
- А вы сами как думаете, куда мог деться ваш сын? - спросила Мари. - Нам придётся начинать с чистого листа, так что может быть вы дадите хоть-какой нибудь ключик?
- Если бы я знала! - Марианна сокрушенно развела руками. - Знаете, это просто ужасно — всё знать про других, помогать им и быть совершенно беспомощной, когда дело касается самой себя.
- И всё же?
- Ну, может быть, он уехал с подругой путешествовать. Но... нет, меня же он не предупредил. Я боюсь, что с ними случилось несчастье... не хочу об этом говорить.
В ответ Джек многозначительно покачал перед собой указательным пальцем:
- В тайном мире их нет. Меня не просили бы тогда найти их. Уж что-что, а учёт новоприбывших там строгий и обстоятельный.
Марианна вновь вздохнула:
- Они могут быть в больнице.
- Может быть. Документы он забрал с собой? - спросил Джек.
- Да, их нет. Но Карлос всегда носил их с собой в особой маленькой сумочке. Но что есть документы? Бумага, пластик... с ними могло произойти что угодно.
- Вы правы, - Джек положил ногу на ногу и скрестил руки на груди. - Итак... какие у меня есть версии. Не перебивайте. Первая: он с подругой попал в неприятную ситуацию и их держат заложниками. Основание — вы человек известный, сына очень любите, и чем дольше выдержать время, тем больше с вас можно получить. Второе: они находятся в какой-нибудь больнице без документов. Несчастный случай, ограбление и тому подобное. Третье: они попросту сбежали.
Марианна заметно вздрогнула, а затем в удивлении вскинула вверх брови:
- Как это, сбежали?!
В ответ Джек усмехнулся:
- Из-под излишней опеки.
- Нееет.... Карлосу всё нравилось! У него было всё — зачем от этого бежать?
- Да кто же его знает? Это гипотеза, но в мире бывает абсолютно всё. Возможно, вам придётся принять горькую правду о вашем сыне.
- Пускай! Мне главное одно — знать!
- Тогда мы немедленно принимаемся за дело! - Джек встал с самым решительным видом и посмотрел на Мари, которая последовала его примеру. - Будем держать с вами связь.
- Вы думаете, что у вас получится? - спросила Марианна, провожая их до двери.
- Я приложу все силы.
- Звоните мне, когда будут новости.
- Обязательно!
Оказавшись на улице, Мари вопросительно посмотрела на своего спутника:
- Что теперь делать? Если честно, я даже не представляю, как можно найти двух человек, исчезнувших бесследно.
- Ничего невозможно сделать бесследно, Мари. В мире любое действие оставляет свой след, любое движение. Конечно, если эти двое решили спрятаться, то найти их будет непросто. Если они, скажем, в больнице, то это не проблема.
- Даже без документов?
- Конечно.
- А ты сам что думаешь? Есть версии?
- А у тебя? - тут же спросил Джек.
- У меня? - Мари задумалась. - Мне кажется, что Марианна настолько была занята работой, витанием в высших сферах, что уже давно упустила что-то в своём сыне. Думаю, что он всё-таки уехал со своей девушкой.
- Да... упустила. Похоже, что она вообще мало и нём знает. Создала себе образ, им и живёт, - проговорил Джек, обдумывая её слова. - Но проверить надо все версии. Начнём, пожалуй, с полиции.
- Почему?
- Объехать все госпитали-больницы не представляется возможным, а в полиции нам дадут информацию по всем происшествиям, где фигурируют неопознанные люди.
- Так уж и дадут? - Мари недоверчиво посмотрела на Джека. - Это ведь служебная информация, а мы кто?
- А это что?! - Джек хитро посмотрел на неё, похлопав себя по карману, в котором лежала толстая пачка денег. - Это есть абсолютный решатель всех вопросов и грандиозный улаживатель проблем.
- Абсолютный?
- В квадрате! Результат зависит лишь от размера суммы и умения её предложить.
Весь день, без остатка, они посвятили розыскам. К счастью, благодаря современным технологиям, языковой барьер не мог помешать им в этом, но переводчик в руках Джека так усердно работал своим процессором, что иногда его становилось горячо держать. Мари в первый раз участвовала в подобном мероприятии, а потому всё происходящее вызывало у нее неподдельный интерес. Поездки, переговоры, убеждения, снова поездки — усталости она не чувствовала. Действия Джека - уверенные, быстрые и ловкие, заставляли её восхищаться, дали возможность смотреть на него другими глазами. Впрочем, она тоже не была лишь необходимым дополнением. Шестое чувство, появившееся так внезапно, неуклонно развивалось внутри неё — надо было лишь уметь слушать внутренний голос, уметь не заглушать его сомнениями. Это было нелегко, но Джек, оценив однажды способности Мари, сам теперь просил у неё совета и даже подсказывал, повторяя, что именно первая мысль, пришедшая в голову, является верной.