Агония маздая - Роуд Макс "maxroud" 25 стр.


- Пошли! - Айлин присела от ужаса перед происходящей на её глазах драмой, но Энер с силой схватил её за руку и буквально потащил к машине, из которой уже выскочила женщина, видимо, решившая им помочь....

- Увозите её! - крикнул он, впихивая Айлин на заднее сиденье, мастерски пригнув ей при этом голову, а затем...

Энер вдруг отчётливо понимает, что после произошедшего его жизнь не будет стоить даже нескольких курушей, а раз так, то не стоит это продолжать. Он ни о чём не жалеет — наоборот, он горд собой, горд тем, что совершил. Он умрёт как настоящий мужчина. Он не испугается...

В последнее мгновение, перед тем, как рвануть с места, Джек и Мари ещё успевают увидеть, как он быстро суёт дуло пистолета себе в рот, а затем падает, окрашивая асфальт фонтаном брызнувшей крови... Неожиданная и страшная развязка... для них в том числе.

Глава двадцать пятая. Без названия.

Измирский аэропорт Аднан Мендерес. Автостоянка. Половина пятого вечера. Возле серого Volvo стоят двое мужчин и две женщины. Джек и Мари. Ромео и Айлин. Погода великолепна, почти лето. Ромео обнимает Айлин за талию, оба улыбаются. Ласковый ветерок иногда сбивает локоны девушки в сторону, и она то и дело поправляет их, смахивая волосы со лба.

- Ничего не забыли? - спросила Мари.

- Нет, у нас не так много вещей! - рассмеялся Ромео.

- Зато у вас теперь есть главное, а вещи... вещи дело наживное, - сказал Джек. - Всё запомнили, что вам сейчас необходимо сделать?

- Да! Садимся в самолёт, по прилёте в Германию сначала снимаем номер в отеле, на следующий день регистрируем брак, а потом связываемся с родственниками.

- Ничего сложного, правда? - Джек кивнул. - Айлин, ты больше не боишься?

- Не боюсь, - девушка улыбнулась. - Этот охранник и впрямь сумасшедший, раз он сотворил такое. Но мы ведь за него не в ответе?

- Он всё сделал сам, - подтвердила Мари. - Мы планировали поступить с этими людьми более гуманно, но он выбрал другой путь. Пошло бы всё иначе — завтра он уже был бы на другом конце света с крупной суммой денег, а его товарищи получили бы лечение. Мы не хотели этих смертей, но человек лишь предполагает, а кто-то другой располагает. Что есть, то есть — уже ничего не исправить.

- Но это было эффектно, ничего не скажешь, - заметил Ромео. - Таким способом у нас давно не воруют невест!

- А раньше воровали? - спросила Мари.

- Ещё бы! Те, кто стоял на пути счастья молодых, часто расплачивались за это жизнью.

- Но вы сломали все преграды, - сказала Айлин. - По-моему, показать свою силу, это значит заслужить уважение. Мой будущий муж сильный, он сделал всё ради нас.

- Не боитесь за то, какова будет реакция вашей матери?

- Это теперь только её проблема! - Айлин резко вскинула голову. - Разве она желала мне добра, наняв сумасшедших охранников? Да она последнее время делала всё, чтобы сделать меня самым несчастным человеком на Земле!

- Да, никаких следов не найдут, также как и мотивов, - подтвердил Джек. - Всё будет списано на личную вражду этих несчастных. Когда-нибудь, когда тебя спросят, что случилось, ты так и скажешь, что они вдруг начали спорить о каких-то деньгах, а затем стали стрелять друг в друга. Ты испугалась, бросилась бежать, села в первую попавшуюся машину, затем позвонила своему самому дорогому человеку, а он приехал и спас тебя. Скажешь, что боялась того, что тебя кто-то хочет убить.

- По радио уже вовсю говорят о случившемся... нас не задержат в аэропорту? - спросил Ромео, который стоял возле раскрытой двери, прислушиваясь к передаваемым новостям.

В ответ Джек решительно покачал головой:

- Нет, это не так просто. Вы летите лоукостером вместе с германскими туристами, информация по билетам конфиденциальна и даже если полиция отправит запрос по авиакомпаниям, то на это понадобится время. Думаю, что до этого даже не дойдёт у них дело — будут искать по стране, а потом вы и сами объявитесь. Отец знает, что говорить, Ромео?

- Да, я ему рассказал всё, - подтвердил тот. - По прилёте в Германию я ему позвоню, чтобы успокоить.

- Правильно! До посадки телефон не включать, а ты, Айлин, и вовсе подожди несколько дней. Включишь после свадьбы...

- Родители будут сильно волноваться? - спросила Мари у девушки.

- Ещё бы! - ответила та. - Но они сами заварили эту кашу. Если бы не их желание распоряжаться моей судьбой, то ничего это не было бы и в помине, так?

- Так, - согласилась Мари. - Произошедшее лишь следствие их решений.

- Пострадали невинные люди, - продолжила Айлин, - и в этом они виноваты. Пусть волнуются... мне их не жалко.

- Вам пора на регистрацию, - Джек посмотрел на часы. - Пора прощаться. Не в обиде на нас? Жестковатым вышло ваше воссоединение....

- Да что вы! - Ромео с нежностью взял Айлин за руку. - Самое невероятное событие нашей жизни произошло сегодня. Мы вместе, а это главное!

- Позвоните нам, когда прилетите, - сказала Мари. - Если будут какие-то непредвиденные сложности, то ты знаешь, Ромео, что делать. Тебя услышали один раз, услышат и снова. Помни, что главное — это вера!

- Я помню...

Распрощавшись, Джек и Мари еще долго стояли возле машины, наблюдая, как Ромео и Айлин идут к терминалу. Даже цветочную клумбу, отделявшую автостоянку от дороги, ребята преодолели, взявшись за руки, и только когда они скрылись в толпе других пассажиров, Мари сказала:

- Не вышло у нас полностью отойти от Шекспира! В итоге без трагедии не обошлось...

- Ты точно совсем ничего не могла сделать? - спросил Джек.

- Нет, этот парень сам принимал решение убивать. Команды он исполнял, но в собственной интерпретации. Что будем делать? - Мари посмотрела на своего спутника.

- Поедем назад в Бурсу, - ответил тот. - Здесь нам делать больше нечего.

- С Маймоном надо бы связаться...

- Да, - Джек кивнул. - Я встречусь с ним этой же ночью!

Бурса. Отель «Hilton». Глубокая ночь. Джек Брандл и Мари Леконт, приехав на поезде из Измира, лишь недавно вернулись в свой номер. Невероятная усталость, накопившаяся за прошедший день, давала о себе знать, не оставляя сил даже на принятие душа. Умыться, почистить зубы и лечь в постель — вот план максимум, на который они оказались способны. Встреча с Маймоном, о которой они говорили, также была перенесена на следующую ночь. Сейчас только спать, спать, спать...

Верхний Мир. Малая Трапезная Красного Дворца. Именно здесь очутился Джек, стоило ему закрыть глаза. Напротив, на другой стороне стола, сидят Йет, Гроэль, Манор и Маймон. Кроме них в трапезной никого нет. А рядом... рядом сидит Мари! Не понимая, что происходит, она в удивлении оглядывается. Мари, в отличие от Джека, здесь никогда не была. Это не просто сон. Через короткое мгновение оба догадываются о том, что случилось. Они в Верхнем Мире. Они выполнили то, что от них требовалось, и теперь пришло время получить по счетам. Сон, в который они провалились, едва дойдя до кровати, перенёс их сюда, оставив измученные тела отдыхать в роскошном номере отеля. Усталость осталась там же: медленно выветриваемая мягким дыханием кондиционера она впитывалась в наполненный кокосовой стружкой матрас и постепенно исчезала насовсем, уступая место бодрости, которую они ощутят следующим утром.

- Добро пожаловать! - голос Йет легко узнаваем, хотя расстались они довольно давно. Впрочем, что значит это «давно» в мире, где нет физического понятия времени? Они вновь здесь и пора приспосабливаться к диктуемым правилам.

- Нет, это точно не сон, - проговорила Мари, а затем подвинулась ближе к Джеку. - Здравствуйте! Где это мы?

- Вы в Красном дворце, - Йет улыбнулась, - а это Трапезная. Джек знает.

- Здравствуйте, Йет, - сказал Джек, одновременно почтительно раскланиваясь с остальными присутствующими. - Вот уж не ожидал такой быстрой встречи!

- Обстоятельства продиктовали такую необходимость, - ответила та. - Зачем тянуть, если можно всё решить прямо сейчас. А ты не рад, Джек?

- Нет, почему же..., - тот замялся. - Просто очень неожиданно.

- А ты, Мари?

- Я? - Мари пожала плечами. - Я тем более была не готова. Это Джек у нас ходит между мирами, как из комнаты в комнату (здесь на лице Маймона появилась улыбка), а я даже не ожидала, что мне вновь доведётся встретиться с вами... по крайней мере, так скоро.

Йет знаком показала, что поняла их сомнения.

- Вы выполнили своё предназначение, - сказала она. - Три наших просьбы были вами исполнены, так что пришла пора получить по заслугам.

- Последнее дело, э-э-э...., - Джек никак не мог подобрать нужное слово, - там тоже всё было нормально?

- А что тебя волнует? - спросил Маймон. - То, чего так хотел наш Ромео, произошло.

- Всё так, да. Но... честно говоря, изначально мы выбрали иной путь развития событий, но затем... затем на Морфестском тракте появилось четыре новых ходока.

- Я ничего не могла сделать, - поддержала его Мари. - Мои указания самовольно интерпретировались мужчиной, которого я старалась контролировать.

- Но дело же сделано? - спросил Гроэль. - В чём проблема?

- Нам показалось... нам показалось, что может быть... мы ошиблись?

- Результат превыше всего! Ошибка могла произойти только в том случае, если бы вы не добились поставленной задачи!

- Лес рубят — щепки летят, Джек! Помнишь? - с улыбкой спросил Маймон. - Если говорить начистоту, то я, зная ваш план, попросил нашего уважаемого Манора вмешаться и подкорректировать его по ходу действия. Вы проявили гуманизм, а это свойственно людям, даже исходя из самого этого слова. Претензий к вам нет — вы не являетесь непосредственными исполнителями. Да, Манор заставил того человека действовать несколько иначе, но выхода не было. Вы исходили из общих принципов, а я оценил психопатический типаж этого охранника и понял, что останься он в живых, то в скором будущем он сам явился бы в полицию и всё дело приняло бы совсем нежелательный оборот. Не для вас, нет, а для Ромео.

Когда это вы всё успеваете? - спросила Мари.

Маймон громко рассмеялся:

- Сам удивляюсь! У меня кроме вас ещё сотни подопечных по всему миру. С каждым нужно поговорить, каждого наставить, что-то подсказать, а затем ещё и проконтролировать. Если бы на всё это требовалось время, то и ста часов за сутки не хватит!

- Значит, вы довольны? - спросила Мари. - Мы не сделали ничего лишнего?

- Вы просто молодцы! - ответила Йет. - И теперь я могу вам сообщить, что все ваши обязательства по отношению к нам, а также необходимость постоянного нахождения рядом, снимаются!

- Раньше срока? - удивился Джек.

- Именно так.

- Но в чём причина?

- В том, что вы выполнили наши поручения.

- Но... полгода? - не унимался Джек. - Разве не время важно?

- Полгода — это срок, когда ваши ограничения снимаются сами собой, - вступил в разговор Манор, на которого Йет бросила призывающий взгляд. - Для вас лично нашлись дела гораздо раньше, вы их выполнили и теперь можете жить как прежде. Кстати, бывает так, что и за полгода не находится подходящих поручений для наших подопечных — тут уже заслуга твоей профессии, Джек. Всё понятно?

- Да уж куда понятнее, - кивнул тот.

- Хотите нас попросить о чём-то? - спросила Йет, видя, как Джек и Мари постоянно переглядываются, словно не решаясь что-то сказать.

- Может быть. - Мари вновь посмотрела на Джека. - Мы хотели спросить, что нам теперь делать?

- Как дальше жить? - уточнил Манор.

- Да.

- А в чём проблема? Живите, как хотите. Денег вы получили достаточно, а теперь получите ещё больше. Хватит на самое безбедное существование.

- Кстати, Джек, - Мамон хитро прищурился. - Дать Ромео такую крупную сумму — что за идея? Я тебя об этом не просил.

Джек пожал плечами:

- Им было бы очень тяжело без денег в чужой стране. Они молодые, никогда не жили без родителей, а тут сразу такая ответственность. А что-то, не надо было этого делать?

- Нет, почему же? Дал — значит дал. За это вам ещё один плюс. Можете ехать к нашему банкиру за наградой. Вам причитается..., - Маймон на секунду задумался, - восемнадцать миллионов на двоих. Вы заработали эти деньги честно.

- Восемнадцать! - Джек и Мари в волнении переглянулись. - Это огромная сумма!

- Для кого как! - Маймон посмотрел на своих коллег и усмехнулся. - Для некоторых людей это не более чем месячный заработок, а для большинства, да, согласен, даже часть этого не заработать за всю жизнь. Но мы умеем считать деньги, уж поверьте мне. Вам предназначается ровно та сумма, которую вы заработали. Это ваши деньги и можете ими распоряжаться. Ты что-то ещё хотел, Джек?

- Банкир сказал...

- Ну-ну, не тяни!

- Джоус сказал, что нам будет очень сложно жить, как обычным людям.

- Почему же? - удивился Маймон, в то время как на лицах остальных появились улыбки.

- Не знаю, - ответил Джек. - Нам с Мари будет не хватать вот этого драйва, который мы получали.

- То есть, вы хотите продолжать сотрудничество? - спросила Йет.

- Если мы можем быть ещё полезны.

- Почему вы, люди, так всегда хотите быть от кого-то зависимы? - воскликнул Маймон. - Джек, это такое счастье — быть самими собой! У вас теперь есть все возможности вести самостоятельную жизнь, подпитываясь полученным опытом и средствами. Боитесь, что не будет хватать острых ощущений? Так откройте собственную сыскную фирму! Вы начали работать на нас не по собственному желанию, а потому эксплуатировать вас вечно никто не собирается. Открывайте фирму, и, может быть, когда-нибудь вы нам ещё понадобитесь. Ты не смотри на таких, как Джоус. Такие как он, и даже Ромео, пришли к нам по собственной воле и теперь им придётся нести это бремя до конца. Вы же — свободны! Что может быть лучше?! Живите и наслаждайтесь. Жизнь так коротка, что вы даже оглянуться не успеете, как вновь окажетесь на Морфестском тракте. Будете идти старенькие, грустные! Это будет очень скоро, уж поверь. С высоты лет прожитая жизнь кажется мгновеньем, но это не только субъективное ощущение, а так оно и есть на самом деле. Что теперь скажешь?

Джек вздохнул.

- Пусть говорит Мари.

- А почему я? - спросила она. - Тебе решать!

- За себя я могу, но не за тебя, - ответил Джек.

- И что ты решил?

- Маймон прав. Если есть макая возможность, то так тому и быть. Открыть фирму и работать — неплохая идея.

- Отличная идея! - поддержала его Мари. - Только больше не отделяй меня от себя! Обещай!

- Обещаю!

- Вот видите, как легко можно договориться! - сказала Йет, глядя на них с довольной улыбкой. - Людям главное объяснить, что для них хорошо, а Маймон вообще у нас мастер на такие вещи.

- Вы поймите нас правильно, - сказал Гроэль, - мы вас не бросаем, не отказываемся от ваших услуг, а даём независимость, что есть для человека величайшая награда.

- Да, но если случится какая-то непредвиденная ситуация и нам не к кому будет обратиться, то мы о вас вспомним, не сомневайтесь! - хитро щурясь, сказал Манор. - Раз вам так понравилось, то почему бы и нет? А, Маймон?

Тот только пожал плечами.

- Может быть. Всё бывает. Знаешь, Джек, мне даже немного грустно, что мы расстаёмся. Я общаюсь с тысячами таких, как ты, но в тебе есть что-то особенное, что мне нравится.

Джек улыбнулся:

- Ты же сам сказал, что встреча совсем не так далека? Значит, скоро увидимся. Жаль, что к тому моменту я буду стар и мало на что пригоден.

- Морфест омолодит любого, - сказала Йет. - Если Маймон замолвит словечко, то в другой жизни мы сможем доверить тебе даже более сложное и ответственное дело, чем вы с Мари занимались сейчас.

- Например? - спросила Мари, видя, что Джек только молча кивает в ответ.

- Например, сделаем тебя политиком или большим генералом. Это непростая работа, важная, а потому наших людей там большинство.

- Генералом хорошо бы, - ответил Джек.

Назад Дальше