Дыхание (ЛП) - Эбби Глайнс 3 стр.


— Хорошо, теперь, запомни: это поставишь перед хозяином Джаксом в тот же самый момент, когда Маркус — вот он, — она махнула рукой на высокого молодого парня, которого я еще не встречала, — поставит блюдо перед миссис Стоун. Этим вечером они будут единственными за столом. Мистер Стоун и Джейсон приезжают завтра. Так что сегодня вам надо будет обслужить только двоих.

— Старайся стоять незаметно позади хозяина Джакса, пока он ест, и следуй примеру Маркуса. Он поможет тебе со всем, в чем ты не уверена.

Я полностью обратила свой пристальный взгляд на Маркуса, который, похоже, лишь на несколько лет старше меня, вероятно, студент университета. Его светлые рыжеватые волосы и улыбающиеся зеленые глаза мгновенно меня расслабили.

Он протянул загорелую руку и усмехнулся.

— Маркус Харди.

Я просунула руку в его, и он пожал ее.

— Сэйди Уайт.

Он кивнул, всё еще улыбаясь, и потянулся к своему подносу.

— Я видел твое храброе выступление вчера, когда ты добилась приема сюда на работу. Меня потрясло то, как твои глаза из тревожных превратились в решительные, меньше, чем за секунду.

Он поднял поднос перед собой, а я улыбнулась и подняла свой.

— Ты будешь повторять за мной … пока я буду подавать еду миссис Стоун, — он подмигнул мне, прежде чем повернуться и направиться к входу в столовою.

Огромное помещение было для меня не новым. Я отскребала здесь полы этим утром. Маркус занял свое место позади миссис Стоун, которая сидела спиной ко входу. Мое тело окатило настоящей паникой, когда я шла в обход, чтобы встать за Джаксом, сидевшим во главе стола. В поисках поддержки я взглянула на Маркуса. Он кивнул, и мы поставили салаты в одно и то же время. Маркус сделал знак головой, чтобы я встала рядом, и я так и сделала.

— Я всё еще без понятия, зачем папа заставляет Джейсона проходить собеседование в Йеле, если он не хочет туда идти. — Голос Джакса звучал так спокойно, что казался ненастоящим.

Было ощущение, будто я в каком-то фильме, стою и наблюдаю за разворачивающейся перед собой сценой.

— Твой брат не знает, что для него лучше. Его мозгов хватит на большее, чем просто быть младшим братом Джакса Стоуна. Он способен создать себе имя самостоятельно, если просто сфокусируется на этом, вместо того, чтобы тратить так много времени, проигрывая деньги на бирже. Его математический склад ума расходуется впустую.

Его глаза пробежались по мне и похоже в них была улыбка, до того, как они вернулись обратно к его матери.

— Вы оба его отталкиваете. Ты права, он умен и не нуждается в том, чтобы ты думала за него.

Миссис Стоун издала короткий, жесткий смешок.

— И ты бы не был там, где ты сегодня находишься, если бы я не подтолкнула тебя чуть сильнее. Все, что ты хотел это играть в бейсбол с друзьями и играть в глупой “гаражной группе”, где абсолютно не было никаких талантов, кроме тебя.

Он вздохнул и сделал глоток своей воды со льдом и повернулся к матери.

— Достаточно, мама, не начинай говорить плохо о единственных настоящих друзьях, которые когда-либо у меня были.

Миссис Стоун подалась назад, а Маркус дотронулся до моей руки, чтобы привлечь мое внимание к тому, по какой причине мы вообще тут находились. Мы шагнули вперед, и в один и тот же момент убрали тарелки из-под салата напротив Стоунов.

— Возможно, мы можем предложить Вам кое-что еще, кроме воды, чтобы запить еду? — спросил Маркус с очаровательным южным акцентом.

Он вновь посмотрел на меня. Я боролась с желанием перевести взгляд на Джакса и увидеть эти глаза.

Миссис Стоун вздохнула.

— Я полагаю один стакан Merlot не повредит мне.

Она посмотрела на сына и расправила салфетку на коленях, как будто пытаясь решиться.

— Принесите мне бокал лучшего Merlot из нашего погреба.

Он откинулся назад и я видела, что он по-прежнему смотрел на меня. Поэтому я принялась успокаивающе дышать и посмотрела на него.

— Я мог бы выпить бокал сладкого чая со льдом мисс Мэри, пожалуйста.

Я кивнула и удержалась, чтобы не ответить на его улыбку.

— Да, сэр, — ответил Маркус.

Он отступил назад и махнул рукой, чтобы я шла впереди обратно на кухню.

Я вышла в большой обеденный зал и сразу же сделала глубокий вдох. Я не понимала, как же это может действовать на нервы. Как только мы вошли в кухню, Маркус улыбнулся мне.

— Что? Я облажалась?

Он покачал головой, и его светлый локон упал на глаза.

— Нет, ты была великолепна. А теперь давай подавать крабовый суп, пока у мисс Мэри не начались судороги, — он повернулся к экономке, — мисс Мэри, нам необходимо Merlot из погреба.

Мисс Мэри вручила ему уже открытую бутылку с бокалом.

— Я уже и так это поняла, и вот сладкий чай для Джакса.

— Я разберусь с напитками, — сказал Маркус.

Я была слишком благодарна, чтобы спрашивать, почему. Я просто кивнула и последовала за ним обратно по коридору в сторону столовой. Прямо перед тем, как мы вошли, Маркус взглянул на меня.

— Игнорируй то, как он наблюдает за тобой. Ты поддаешься этим глазам. Я не могу винить его, но если ты хочешь сохранить эту работу, постарайся стать невидимой, — подмигнул он, а затем открыл дверь.

Моя цель в жизни состояла в том, чтобы стать невидимой. Я думала, что я пытаюсь сделать как раз это. Видимо, мне нужно стараться сильнее.

— Я намерен провести много времени на пляже, просто отдыхая. Мне нравится собственный выход на пляж, который у нас есть, и мысль о том, что на пляже нет никого, кто хотел бы заговорить, встретиться со мной или заставить меня дать ему автограф — это то, чего я ждал в течение всего года. Мне нужен перерыв. Я знаю, Грегори ненавидит идею о моей недоступности в течение трех месяцев, но мне нужно это, для моего рассудка, — Джакс взглянул на меня, когда я поставила миску с супом перед ним, — Спасибо, — прошептал он.

— Я тоже хочу, чтобы ты сделал перерыв. Грегори думает, что небольшая передышка от твоих поклонников этим летом будет отличным пиаром. Может быть, ты смог бы дать концерт на пляже, или просто посетить несколько кинопремьер.

Он покачал головой.

— Ни в коем случае, мама. Я отказываюсь делать свое присутствие известным. Я выбрал Алабаму, потому что это не густонаселенный район. А еще лучше то, что этот маленький остров является частным. Я просмотрю несколько кинопремьер, но ничего больше. Никаких концертов.

Миссис Стоун пожала плечами.

— Ну, я скачала Грегори, что попробую и я это сделала. Он может общаться с тобой. Ты взрослый. Я больше не собираюсь на тебя давить.

Джакс продолжил есть, а я встала рядом с Маркусом, внимательно всматриваясь то в окно, то на блюдо Джакса, ожидая момента, когда должна буду его убрать. Я бросила взгляд на Маркуса и он встретил мои глаза с улыбкой. Он был полностью сосредоточен на деле, и такое чувство, что хотел, чтобы у меня всё здесь получилось хорошо. У меня появился друг. Маркус слегка дотронулся до моей руки и шагнул вперед. Я немедленно последовала за ним, и мы убрали их тарелки.

— Еще сладкого чая, сэр?

Он посмотрел на меня и перевел свой пристальный взгляд к Маркусу.

— Да, пожалуйста.

В бокале с вином миссис Стоун недоставало максимум одного глотка. Маркус снова отступил на шаг, пропуская меня на выход перед собой. Мы повторили ту же самую процедуру, что и раньше.

В кухне мы взяли уже подготовленный поднос, с самыми богатыми, экзотическими блюдами, которые я когда-либо видела.

— Вау, они реально едят за десятерых!

— До сих пор миссис Стоун лишь попробовала свою еду, и сдается мне, что к этому она тоже едва притронется.

— Это всё съест он?!

— Ага, но ведь он — мальчик подрастающий.

Я засмеялась над тем, как Маркус спародировал мисс Мэри, взяла поднос и пошла за ним обратно в привычный теперь зал. Оказавшись внутри, я снова поставила перед Джаксом еду, а Маркус подал за меня сладкий чай.

На этот раз они с мамой ели в тишине. Иногда я чувствовала, как он наблюдает за мной, и мгновенные касания руки Маркуса несомненно напоминали, что я должна быть невидимой. Я ни разу не ответила на эти любопытные синевато-стального цвета глаза. Мать с сыном обменялись еще несколькими небрежными фразами, но преимущественно они ели молча. В конце концов, после того как прошла как будто вечность, я посмотрела на Джакса, чтобы проверить закончил ли он, и наши глаза встретились.

Я пыталась отвести от него взгляд, а в его глазах виднелся намек на смех. Я уставилась на свои туфли, и Маркус чуть сжал мою руку. Это пробудило меня к действию. Я взглянула на него и он кивнул, чтобы мы забрали тарелки. Одновременно мы убрали места на столе перед сидящими и прошли к двери по уже сложившейся схеме.

— Я не буду десерт, — сообщила Маркусу миссис Стоун. — Ужасно не хочу оставлять тебя ужинать одного, но я вымоталась. Если понадоблюсь — я в своей комнате.

— А я буду десерт с удовольствием, — заверил он нас… или меня.

Маркус кивнул.

— Да, сэр, — произнес он в своей деловой манере, и мы вышли.

Оказавшись в кухне, Маркус поставил свой поднос.

— Ладно, это неприятно. Ты должна подать ему блюдо, и, поскольку его мама ушла, у меня нет причин возвращаться. Я мог бы пойти вместо тебя, что было бы отличной идеей, но боюсь, это взбесит его. Он приметил тебя, что, я уверен, было неизбежно, но надеюсь, благодаря своей известности, он не станет задерживать своего внимания на еще одном симпатичном личике. — Маркус вздохнул и, опершись на стол, скрестил свои длинные ноги. — Поручаю это тебе.

Мне?

— Что будешь делать, Сэйди? Это касается не твоей работы, а моей. Если ты не вернешься, я могу потерять ее за то, что занял твое место. Думаю, он уже разглядел, что я оберегаю тебя. Пойдешь ты или нет, твое рабочее место не пострадает… пока что.

Я вздохнула и потянулась за подносом с десертом. Я не подвергну опасности чью-то работу ради своей.

— Я сделаю это.

Больше не сказав ни слова, я направилась обратно в столовую одна.

Когда я вошла, сине-стального цвета глаза встретились с моими и он улыбнулся.

— А! Значит, он все-таки позволил тебе прийти одной. Я гадал, не увижу ли его вместо тебя.

Я не хотела улыбаться на его комментарий, но не удержалась. Поставив перед ним десерт, я заняла свое место.

— Ты говоришь? — спросил он.

— Да. Маркус разговаривал со мной всю ночь.

— Мы обычно не берем молодых работниц. Как ты прошла через Мэри?

— Я зрелая для своего возраста.

Он лишь кивнул и откусил кусочек какого-то шоколадного пирога, шоколад в котором больше сочился изнутри, чем снаружи. Прожевав и проглотив, он снова посмотрел на меня. Я повернулась, чтобы смотреть в окно на разбивавшиеся о берег волны.

— Сколько тебе лет?

— Семнадцать.

Я надеялась, что мой простой ответ закончит его допрос.

— Как ты узнала, что я живу здесь?

Его вопрос застал меня врасплох и я встретила его внимательный взгляд.

— Трудно не заметить ваши фотографии, когда смахиваешь и вытираешь пыль.

Он нахмурился.

— Ты устроилась на эту работу, не зная, что я здесь живу?

До меня дошло, что он думает, будто какая-то фанатка протиснулась сквозь брешь в его безопасности, и жаждет узнать, как мне это удалось.

— Моя мама убиралась в этом доме в течение двух месяцев. Однако ее беременность развивается, и она отправила меня вместо нее. Я доказала свои способности, и мисс Мэри взяла меня. Мое нахождение здесь не имеет с вами ничего общего, а всецело связано с тем, что мне надо питаться и платить аренду за жилье.

Я знала, что говорю раздраженно, но я была раздражена и не могла сдерживать это.

Он кивнул и встал.

— Приношу свои извинения. Когда я тебя увидел, а ты такая молодая и ну… привлекательная, я подумал, что единственная причина, по которой кто-то вроде тебя будет здесь работать, — это быть ко мне поближе. Я нечасто имел дело с женщинами, и мои высокомерные домыслы, что ты здесь ради того, чтобы подобраться ко мне, — несправедливы. Прошу, прости меня.

Я сглотнула комок в горле. Я чувствовала, как работа ускользает у меня из рук, но не собиралась плакать.

— Я понимаю, — ухитрилась выдавить я.

Озорная улыбка тронула его губы, и он кивнул головой на дверь.

— Думаю, мне следовало догадаться, что сегодня ты находишься под защитой другого служащего. Я смотрел на тебя больше, чем должен был, но продолжал ждать, что ты попросишь автограф или сунешь свой номер на салфетке.

Я удивленно подняла брови.

Он пожал плечами.

— Такие вещи — стиль жизни для меня. Я просто ожидал этого.

На этот раз я улыбнулась ему в ответ. Он оказался не таким уж плохим, как я предполагала.

Он не собирался увольнять меня.

— Я здесь, чтобы делать свою работу, сэр, и не более того.

— Сделай мне одолжение, не называй меня “сэр”. Я всего на два года старше тебя.

Я осторожно взяла тарелку, стараясь не касаться его рук, и шагнула назад.

— Хорошо, — ответила я, надеясь, что могу идти.

— Итак, он твой парень?

Он застал меня врасплох своим вопросом, и я остановилась как вкопанная.

— Кто? Маркус?

Кривая улыбка отразилась на его лице. На него трудно было не смотреть.

— Если Маркус — это парень, который, похоже, полностью сосредоточился на том, чтобы ты не совершила сегодня ошибок, то да.

— Нет, он… он друг. — Странно было произносить эти слова. Я никогда в жизни никого не называла другом.

Джакс улыбнулся и наклонился, чтобы шепнуть мне на ухо.

— Надеюсь, однажды вскоре меня ты тоже будешь считать другом. У меня их немного.

Мое лицо загорелось, а от его близости кожу защекотало. Его теплое дыхание на моей коже мешало формулировать слова. Я с трудом сглотнула, пытаясь сосредоточиться на его фразе и не упасть без сознания к его ногам, как какой-нибудь безумный лунатик.

— У меня только один, — выпалила я, как идиотка.

Джакс нахмурился.

— На мой взгляд, в это трудно поверить.

Я пожала плечами.

— У меня нет времени на друзей.

Джакс прошел вперед, открыл для меня дверь и улыбнулся.

— Ну, надеюсь, мы сможем найти немного времени в твоем загруженном расписании, потому что вышло так, что я сам нуждаюсь в друге… В ком-то, кого не волнует, кто я… В ком-то, кто не смеется над моими шутками, когда они не смешные. Если я не ошибаюсь, тебе плевать, что в этом месяце я на обложке журнала «Rolling Stone», а также на стенах в спальнях всех девчонок в Америке.

Его высказывание, казалось, развеяло мое мгновенное умопомрачение его близостью и я покачала головой.

— Не всех девчонок в Америке. На моих стенах вас никогда не было. Так что, думаю, вы правы — мне все равно. — Я вышла, оставив его стоять позади себя.

Глава 3

Маркус ждал меня на кухне, пил сладкий чай и разговаривал с Мэри. Он остановился, когда увидел меня.

— Ну, как все прошло?

— Он думал, что я его фанатка, которая протиснулась сквозь трещины, и хотел знать, как я это сделала. Я ответила ему, что заменила свою мать из-за ее беременности, что я не его фанатка и не знала, что этот дом принадлежит ему, когда пришла на работу.

Маркус нахмурился.

— Как он воспринял твое объяснение?

— Не думаю, что будут какие-то проблемы. Теперь он знает, что я не сумасшедшая фанатка, собирающаяся подсовывать ему свой номер на обеденной салфетке. Сомневаюсь, что с этого момента он будет меня замечать.

Он поднял брови, как будто не поверил мне.

Мисс Мэри подошла ко мне и забрала поднос из моих рук.

— Хорошо, я знала, что ты будешь работать усердно. Сейчас сними свою форму и иди домой. Ты можешь быть свободна до семи утра.

Я поспешила в прачечную переодеться. Как только я переоделась назад в мою собственную одежду, то направилась к двери. Мисс Мэри напевала во время уборки, а Маркус стоял, прислонившись к двери, ожидая.

— Уже поздно, ты на автомобиле или пешком? — спросил он, когда я подошла к двери.

— Я приехала на велосипеде.

Маркус открыл дверь, и мы вместе вышли в темноту.

— Давай я положу его в кузов моего грузовика и отвезу тебя домой?

Видимо, он и вправду обо мне беспокоился.

— Хорошо, благодарю тебя.

* * *

Мы оба были в грузовике, я расслабилась и откинулась на изношенное кожаное сиденье.

Назад Дальше