– Должен же я узнать о моей дочери, Сергей.
И опять повернулся к Дареллу.
– Вы в самом деле ее видели?
– Она была в руках Хар-Бюри. Без удобств.
Дарелл описал яму и тигра, и как они убежали и спасались от погони. Он старался рассказывать беспристрастно, не приукрашивая фактов эмоциями. Рассказал про фарси и грузовик "рено", про найденное Танино платье и ее исчезновение.
– Она в душевном смятении. Я был с ней достаточно долго, чтобы это определить. Я провел ночь с ней рядом.
Успанный закашлялся.
– Она рассказала вам, что ей довелось испытать?
– Она сказала, что была на Луне, – без всякого выражения произнес Дарелл, всматриваясь в лицо русского. В нем ничто не изменилось. – Но тогда я ей не поверил. А сейчас верю еще меньше.
– Почему? Почему вы ей не верите?
– Вам лучше знать. Подразумевалось, что в космическом полете вы были с ней. Но такой полет никем не зафиксирован. Из московских отделов пропаганды никто даже не пискнул. Ни обрывка сведений, ни даже малейшего намека. Вы были на Луне, профессор Успанный?
Успанный передвинулся вдоль скамейки.
– Этот Хар-Бюри... Таня ему нужна как заложница?
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Не могу. Это секретные сведения.
– Жизнь вашей дочери в опасности, профессор.
– Да, я это сознаю.
– Вы ее не любите?
– Она самое дорогое, что есть у меня на свете. Моя жизнь и работа без нее не имеют смысла.
– Но вы абсолютно спокойны насчет нее.
Успанный бросил взгляд на охрану.
– На самом деле это не так.
– Если она опять попадет к Хар-Бюри, он отдаст ее китайцам в обмен за поддержку его политических амбиций – за оружие, деньги, за все, что сможет у них выудить.
– Да, я тоже так полагаю.
– А вам не приходит в голову, что Таня окажется в Пекине у своей матери?
Успанный вздохнул.
– Это было бы ужасно.
– Тогда помогите мне отыскать ее.
– Но чем я могу помочь?
– Расскажите мне о Луне.
– Невозможно.
– Расскажите всему миру правду. Тогда Таня не будет представлять для Хар-Бюри слишком большой ценности. У него просто пропадет к ней интерес. И у мадам Ханг тоже.
– Но тогда они убьют ее! – резко возразил Успанный. – Если она не будет им нужна, от нее избавятся и спишут это на ошибки и потери.
Охранники беспокойно зашевелились. Сергей многозначительно глянул на свое волосатое запястье.
– Профессор, вы уделили этому американцу достаточно времени.
– Да, я тоже так считаю, – расстроенно подтвердил профессор.
– Еще один, последний вопрос, – не дал закончить разговор Дарелл. – Вы понимаете, что в любом случае Тане грозит смерть?
– Нет, они не убьют ее. Но могут забрать в Пекин, что для меня одно и то же. – Красивое лицо профессора мучительно исказилось. – Но наши люди, конечно, над этим работают. У нас куда больше причин желать ее возвращения, чем вы можете представить.
– О, у меня отменное воображение, – улыбнулся Дарелл и заглянул русскому ученому в глаза. В них была такая боль, какой ему до того видеть не приходилось. – Может мадам Ханг и не убьет ее, пока Пекин по кусочкам не вытянет всю научную информацию из ее уникальной памяти. Но я не говорил, что ее убьют. Я сказал, что ей грозит смерть.
Успанный оцепенел.
– Она так сильно пострадала?
– Да, ей необходим врач.
– Но они же обратят внимание на ее раны!
– Судя по тому, что я видел, проявить меньше заботы просто невозможно. И ее раны не так просто разглядеть. Вы понимаете, о чем я говорю, профессор. Она умирает духовно. Она уже сейчас наполовину сумасшедшая. Она действительно считает, что была на Луне. Если у вас не найдется противоядия, она будет продолжать так думать, пока в голове у нее все не смешается.
– Противоядие? Какое?..
– Нужно, чтобы ее выслушали, – сказал Дарелл.
– Да, вы умный человек, – протянул Успанный.
Сергей озадаченно уставился на них и наконец сердито пробурчал:
– Хватит. Я не понимаю, о чем вы говорите, и мне это не нравится. Может хватит? Лучше идите в дом, профессор Успанный.
– Да, Сергей. – Успанный поднялся. – Извините, Дарелл. Я ничего не могу поделать. Есть приказ из Москвы – часто бывает, что мы лишаемся самых дорогих нам людей.
– Вы потеряете Таню, – предупредил Дарелл.
Сергей сделал нетерпеливый жест. Успанный повернулся и пошел прочь, но потом оглянулся на Дарелла. Что мелькнуло в его глазах – зов о помощи или просьба пустить все на самотек? Дарелл не был уверен. Второй охранник дотронулся до его руки.
– Сюда, господин. Вам повезло. Мы не часто принимаем таких гостей.
– Времена меняются, – изрек Дарелл и последовал за охранником к перегороженному шлагбаумом выходу.
13
Дарелл прошелся немного вниз по дороге, заметив в пестрой тени от изгороди машину Ханнигана. Видимо Лотос игнорировала его приказ отправляться в отель. Невдалеке от берега промчался быстроходный катер с мужчиной и тремя девицами. Лотос застыла за рулем "Триумфа". Дарелл миновал поворот и сразу же наткнулся на полицейский фургон, укрывшийся в глубокой тени. Пришлось замедлить шаг. Лотос привстала было, но тут же плюхнулась назад. Дарелл обернулся. Шлагбаум у входа на виллу Успанного вновь был опущен. Справа высокая стена преграждала путь к пляжу. Он пожал плечами и двинулся дальше. По крайней мере на выходе у караульной будки охранники вернули ему оружие.
– Мистер Сэм, полиция! – крикнула Лотос.
– Я вижу, милая.
Они выскочили из патрульной машины, словно изображая атаку легкой бригады[1]. Все молодые, крепкие и вооружены до зубов. На фургоне красовались тегеранские номерные знаки. Когда Дарелл увидел, что оттуда выпрыгивает и Ханух, то сразу понял, что происходит. Ханух был в полицейской форме и так держал оружие, будто собирался тут же пустить его в дело. Выглядел он суровым и кровожадным. Отдав команду, он взмахнул рукой и тут же оглушительно прогремел выстрел. Дарелл отскочил вправо, к узкому проходу в кустах вдоль дороги. Путь преградила невысокая каменная стена. Ее он перепрыгнул, но тут же отозвались дикой болью поврежденные мышцы, и он едва не задохнулся. За стеной оказался маленький садик, олеандры, лимоны, кусочек пляжа и безмятежное море. Дарелла догнал сдавленный крик Лотос. Он побежал. На пляже между полосатыми кабинками и бурунами двое мальчишек пинали футбольный мяч. Когда он пробегал мимо, мальчишки уставились на него. Дарелл с трудом перебирал ногами, увязавшими в песке. Невдалеке стоял квадратный дом с террасой в стиле рококо и двумя гигантскими безобразными скульптурами бойцов, вооруженных булавами и мечами, неодобрительно глядящими в сторону моря. Мужчина и две женщины в шортах расположились под навесом между громадными статуями, потягивая розовый напиток. На всех были большие солнечные очки. Дарелл свернул налево, к дому. Мужчина встал и сердито заорал на него. Позади Дарелла на пляж выскочили полицейские. Опять грохнул выстрел, и снова мимо.
Он ворвался в дом, с грохотом пронесся через кухню, перепугав четверых слуг, выбежал черным ходом, взлетел по лестнице и очутился в другом конце сада невдалеке от забора, за которым проходила все та же дорога. Ноги казались свинцовыми. Грудь разрывала боль. Люди на пляже взывали к полиции, и он побежал к воротам. Рядом стоял "ситроен"; Дарелл свернул к нему и плюхнулся за руль, но ключей от зажигания в машине не оказалось. Времени соединить провода не было. Дарелл выскользнул из машины, опять побежал к воротам и приоткрыл их ровно настолько, чтобы оглядеть дорогу.
Обежав круг, он очутился позади полицейского фургона и машины Лотос. Ханух стоял рядом с "триумфом" с оружием в руках, пытаясь чего-то добиться от китаянки. Лицо его потемнело от гнева. Дарелл оглянулся в сторону виллы. Полицейских пока не было видно. Выхватив свой браунинг и выйдя из-за кустов, он побежал по заросшей сорняками обочине, чтобы зайти к "триумфу" сзади. Ханух спохватился в самый последний момент и обернулся с удивленной гримасой. Дарелл сбил его с ног; Ханух скатился в мелкий кювет, пытаясь выхватить пистолет. Лотос пронзительно завизжала; взревел мотор. Но Дарелл не стал прыгать к ней в машину. Он понимал: от Хануха и полицейских патрулей далеко не уйдешь.
Наведя пистолет на Хануха, он опустился на колени и ткнул иранца дулом в подбородок.
– Вы будете стрелять? – ловя ртом воздух, спросил Ханух.
– Если придется.
– Так же вы убили полковника Сааджади?
– Тебе еще многое предстоит узнать, – ответил Дарелл. Он почувствовал головокружение и понял, что учитывая недавнее пребывание в руках мадам Ханг, зашел слишком далеко. Дулом он опять нажал под горло Хануха. Иранец не выказывал страха. В его темных глазах сверкала лишь ненависть к предателю. – Поднимайся, друг.
– Вы не друг. Вы убили Сааджади...
– Он это заслужил. Слушай внимательно. Твои ребята будут здесь с минуты на минуту. Я не хочу от них убегать...
– Вам далеко не уйти.
– Знаю. Я тебя уважаю, Ханух. Нам нужно договориться.
– Вас арестуют за убийство, саботаж, шпионаж...
– Хорошо. Но твой благородный полковник был заговорщиком, обманщиком и предателем своего правительства. Это ты знаешь? Он собирался выдать меня Та-По и китайцам.
– Не может быть...
– Дай мне возможность доказать это.
– Дам. В суде.
– Нет, так дело не пойдет. Удели мне немного времени. Если ты откажешься, моя "крыша" рухнет, я стану ни на что не годен, меня отстранят от дел, а это хуже смерти.
– Вас повесят за убийство, Сэм Дарелл.
Но голос Хануха звучал уже не столь уверенно, как поначалу. В глазах его проскользнуло замешательство, он облизал губы, собираясь что-то сказать, и взглянул на дорогу. Его люди высыпали из задних ворот виллы, осматриваясь по сторонам.
– Сааджади? – севшим голосом переспросил Ханух. – Заодно с Та-По?
– Обрати внимание на мои повязки. Небольшой презент на память. Дай мне возможность убедить тебя, – настаивал Дарелл.
– И как я это смогу сделать?
– Я вместе с тобой отправлюсь в Тегеран. В машине Ханнигана. Лотос сможет втиснуться сзади. Ваш фургон будет следовать прямо за нами. Что тебе еще нужно? Я не смогу убежать. Но не предпринимай ничего, о чем потом пожалеешь. Вот и все.
– Отец Айка Сепаха хочет поговорить с вами, – бросил Ханух.
– Про гибель Айка в пустыне?
– Не только.
– Думаешь, стоит?
– Рамсур Сепах – важный человек, член Мейджлиса, нашего парламента. Он очень богат и очень влиятелен.
– Я должен с ним встретиться?
– Думаю, это разумно. – Безумная ярость Хануха поутихла, и сейчас он пребывал в нерешительности. Дав бегущим полицейским знак остановиться, он им резко отдал какие-то команды. Дарелл держался к полицейским спиной, так что те не могли заметить оружия, наведенного на их командира. Потом Дарелл отвел браунинг от горла Хануха.
– Я арестован официально?
– Нет, если согласны встретиться с Рамсуром Сепахом.
– Разговор пойдет о Тане и Хар-Бюри?
– Не знаю. Я простой человек, Дарелл. И выполняю приказы. Ваши обвинения Сааджади чудовищны. Если это правда, весь мой мир перевернется вверх дном.
– Можешь мне поверить, это правда.
– Не пора ли отправляться?
Дарелл спрятал пистолет за пояс и прикрыл его пиджаком. Потом поправил очки и с улыбкой повернулся к окружавшим их полицейским.
– Скажи им, что ты доставишь меня в Тегеран, как и было приказано.
Ханух кивнул и быстро заговорил на фарси, отослав своих людей в фургон.
– Дарелл, ведите машину. Я не нашел общего языка с вашей китаянкой. Она понимает по-французски?
– Лотос, ты понимаешь? – по-французски спросил Дарелл.
Та казалась смущенной.
– Все в порядке, – усмехнулся Дарелл. – Во всяком случае, она на нашей стороне. Я расскажу тебе про нее на обратном пути.
По дороге он успел рассказать Хануху обо всем. Когда стемнело, они все еще находились в горах, направляясь на юг. В первый раз они остановились из-за Лотос, которая жаловалась на недомогание, во второй – чтобы поесть в маленьком горном постоялом дворе. Ханух послал своего сержанта на кухню за ужином. Дом казался пустым. Полицейские ели в фургоне, а Дарелл, Лотос и Ханух устроились на обочине, где и прикончили блюдо баранины с рисом. В горах похолодало, и сидевшая рядом с Дареллом Лотос стучала зубами. Дарелл рассказывал Хануху о предательстве Сааджади в деле Хар-Бюри, про Та-По и мадам Ханг, про то, как Лотос его спасла.
– Доказать я ничего не могу. При каких обстоятельствах вы обнаружили тело?
– Нам сообщили по телефону. Мисс Сааджади – та, что работает в вашем посольстве, у Ханнигана – была в истерике. Боюсь, больше мы не сможем ее использовать.
– Все равно от нее не было проку, раз она связалась с мятежниками.
Ханух вздохнул. В вечернем сумраке он выглядел очень молодо. Ему не понять было мотивы богатых, облеченных властью мужчин, играющих на нуждах и надеждах бедных. Он признался Дареллу, что сегодня днем в ряде южных городов и деревень внезапно начались волнения. Непродолжительный бунт имел место и на тегеранском базаре, толпу людей, несших знамена Хар-Бюри, разогнали. В уличной схватке застрелили двоих мужчин и ранили женщину.
– Похоже, реакцию Хар-Бюри спровоцировали вы, – предположил Ханух. – Будем надеяться, что она непродумана и с ней справятся. Мне сейчас трудно. Твердая почва, по которой я ступал, на поверку оказалась зыбучим песком. Если то, что вы рассказали о Сааджади, правда, кому тогда можно доверять? Ведь я хочу просто делать свое дело и служить на благо своей страны. Наверное, всем тем движениям, которые стремятся добиться изменений силой, нельзя доверять с самого начала. Может быть, когда-нибудь это и необходимо, но сегодня в моей стране подобные лидеры руководствуются только личными амбициями.
– Тебе повезло, что прошлой ночью тебя не убили, – подчеркнул Дарелл. – Сааджади уже решил устранить тебя за излишнюю честность. Потому я тебе и доверился. Ты был опасен для Сааджади – значит, честен со своим правительством.
– Вчера ночью меня не было дома, – подтвердил Ханух. – Я встречался с отцом Айка Сепаха – Рамсуром Сепахом, настоящим джентльменом старой школы, как вы бы выразились. Нужно было выразить соболезнования и объяснить, что произошло в Дашт-и-Кавир. Это оказалось очень нелегко. Но он все понял. Я чувствовал себя виноватым, оставшись в живых и рассказывая ему, как его сына убили изменники родины. – Ханух поглядел на часы. – Пора двигаться в Тегеран.
– Я хотел бы позвонить Ханнигану, – напомнил Дарелл.
– После того, как расскажете мне о штаб-квартире Хар-Бюри.
Дарелл вздохнул.
– И ты туда же?
– Иначе вы официально окажетесь под арестом.
– И меня снова передадут какому-нибудь агенту Хар-Бюри?
Ханух прикусил губу.
– Хорошо, мы спросим Рамсура Сепаха, что делать. По крайней мере, ему-то доверять можно.
– Не слишком надейся, – не согласился с ним Дарелл.
* * *
В полночь они добрались до Тегерана. Лотос примостилась в узком багажном отсеке за передними сидениями. Казалось, она заснула. Дарелл прикидывал, как с ней быть. Лучше всего, если Ханниган оформит ей в посольстве политическое убежище, но вряд ли она согласится оставить его, пока все не кончится. Сейчас она доверчиво и трогательно погрузилась в сон, никому не нужная в этом неспокойном, жестоком, чуждом мире, управляемом только самыми незамысловатыми мотивами. Она избавилась от рабской зависимости от мадам Ханг, и ответственность за нее его смущала. Но все можно устроить позже, в будущем – если такое вообще будет, – мрачно подумал он. Если Хар-Бюри бросит в атаку революционные массы, может произойти что угодно.
Нельзя было забывать и о заблудившейся и растерянной Тане Успанной, скитающейся во мраке в поисках спасения от охотящихся за ней корыстных мужчин, стремящихся использовать ее в своих целях. Слова ее отца Дарелла удовлетворить не могли. Но он вынужден был согласиться с отдельными его высказываниями. Здесь сталкивалось такое множество разных интересов, что постичь их было просто невозможно. Все же в первую очередь следовало отыскать Таню – задача, которая казалась невыполнимой. Найти, доставить в посольство и обсудить с Советами условия ее благополучного возвращения. Найдутся, конечно, бюрократы, которые в желании подчистую выжать из нее информацию будут чинить этому препятствия, не обращая внимания на дипломатические осложнения. В наши дни никому нельзя доверять безоговорочно. Потому-то лишь отыскав Таню он предоставит Хануху информацию о Хар-Бюри. Иначе, если иранцы станут действовать слишком поспешно, Таня будет потеряна навсегда.