У меня было так много вопросов — о том как он рос, о его способностях, о том, почему он предупреждал меня — но если я не хотела, чтобы он изучал мои эмоции, я должна была получать ответы обычным способом.
— Ладно, — сказала я. — По рукам.
Он улыбнулся.
— Отлично. Теперь, в знак доброй воли, потому что я потратил большую часть времени копаясь в твоей голове, я позволю тебе задать три вопроса, — любитель головоломок во мне хотел спросить какую одежду он носит, когда никто не видит его, как много братьев и сестер есть у него, и который из родителей превратил его в парня, который был немного зол на весь мир.
Но я не спросила.
Тот, кто с таким комфортом быстро водит машину, не постесняется маленькой безвредной лжи. Если я спрошу его о том, что хочу знать, все что я получу более сложную информацию — так что я задала ему единственный вопрос, на который он ответит честно, я уверенна.
— А что с Порше?
Майкл отвел глаза от дороги достаточно надолго, чтобы быстро посмотреть на меня, и я знала, что это удивило его.
— Порше? — повторил он.
Я кивнула.
— Я уверена, что это не рабочий автомобиль ФБР. — Края его губ поднялись вверх, и на этот раз, не было ничего мрачного в его выражении.
— Порше был подарком, — сказал он мне. — Из моей прежней жизни. Сохранить его было одним из условий, прежде чем я присоединился к Бриггсу.
— Почему он мог запретить тебе сохранить его? — спросила я, запоздало поняв, что использовала второй вопрос.
— Налоговое мошенничество, — ответил Майкл. — Не мое. Отца.
Исходя из его тона, я почувствовала, что сохранение Порше было не единственным условием участия Майкла в программе. Либо он попросил правительство закрыть глаза на преступления его отца или его отец обменял его на иммунитет, я не была уверена.
Я не спросила.
Вместо этого, я ступила на безопасную почву.
— На что это похоже? Программа?
— Я был в ней всего пару месяцев, — сказал Майкл. — Бриггс отправил меня за тобой. Наверно за хорошее поведение, я думаю.
Так или иначе, я сомневалась в этом.
Майкл казалось, почувствовал, что я не купилась на это.
— И возможно, потому что Бриггсу нужен кто-то, кто прочитает твои эмоции и выяснит, можно ли допустить тебя к конфедециальным файлам.
— Я прошла тест? — спросила я, добавив дразнящую нотку в голос.
— Эй, — ответил Майкл. — Это четыре вопроса. — Без предупреждения, он дернул руль влево, развернулся, а затем быстро взял вправо. Через несколько секунд, мы оба врезались в парковочное место, как мне показалось, у ангара аэропорта.
— Что, — сказала я, мои глаза становились больше, с тем как я увидела гладкий кусок металла перед нами, — это такое?
— Это? — повторил Майкл. — Это самолет.
— Дай мне угадать, — сказала я, полушутя. — Ты попросил личный самолет, чтобы участвовать в программе?
Майкл фыркнул.
— К сожалению, он принадлежит ФБР. Когда Бриггс привлекает молодых и впечатляющих подростков делать для него грязную работу, он вызывает команду специалистов, которая работает на правоохранительные органы по всей стране. Самолет сокращает время путешествия. Для нас, это обычно.
— Кэсси, — Агент Бриггс поприветствовал меня в ту секунду, как я вышла из машины. Просто мое имя, больше ничего.
Майкл нажал кнопку и багажник открылся. Я пошла, чтобы взять мой чемодан, и Майкл очень хорошо сымитировал угрюмый взгляд Нонны.
— Ты просто собираешься стоять здесь? — спросил он у агента ФБР.
Бриггс помог мне с чемоданом, и я поймала взгляд Майкла.
— Забавное, — прошептал он. — И также немного смущенное.
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что Майкл говорил не о лице Бриггса. Он описывал мое.
Я перестану пытаться прочитать твои эмоции, если ты прекратишь изучать меня.
Лжец.
Не говоря ни слова, Майкл развернулся и побрел к самолету. К тому времени, как я поднялась на борт, он уже развалился на заднем сидении. Он посмотрел вверх, его поза была расслабленной, а глаза говорили держаться подальше.
Отрывая от него взгляд, я села в ряду перед ним, смотря в окно. Посмотрим, как он хорошо читает эмоции, смотря лишь на мой затылок.
— Знаешь что, — прошептал Майкл, его голос был достаточно громким, чтобы достигнуть моих ушей, но не Бриггса. — Если ты пообещаешь не играть со мной в молчанку, я дам тебе четвертый вопрос, безвозмездно.
Когда самолет взлетел и город стал маленьким под нами, я повернулась в своем кресле.
— Ты оставишь Порше в Денвере? — спросила я.
Он наклонился вперед достаточно близко, чтобы его лоб почти коснулся моего.
— Загвоздка в деталях, Кэсси. Я никогда не говорил, что Порше моя единственная машина.
Ты
Прошли дни с последнего раза, дни переживаний из-за провала, снова и снова. Каждая минута была пыткой, а теперь ты снова в норме. Ты не можешь позволить себе роскошь охоты за идеальной девушкой. Правильной девушкой. Нет ничего особенного в той, на которую пал твой вбор, за исключением цвета ее волос. Он напоминает о волосах другой, и этого достаточно. Пока.
Убийство произошло в номере мотеля. Никто не видел тебя у входа. Никто не увидит и у выхода.
Пришлось залепить ей рот скотчем. Пришлось лишь представлять ее крики, но ее взгляд стоил того.
Это быстро, но не слишком. В самый раз.
Ты отвечаешь. Ты решаешь. Ты двигаешь нож в плоть под ее скулами. Ты срезаешь густой макияж — и кожу — с ее лица.
Вот. Так лучше.
Ты чувствуешь себя лучше. Спокойнее. И ты знаешь, что, даже несмотря на то, что у тебя нет времени сделать фотографии, ты никогда не забудешь, как кровь окрасила ее волосы.
Иногда тебе кажется, что это было в тебе всегда. Но неважно, как их много, неважно, сколько у тебя уже опыта в демонстрации им, что на самом деле ты такое и что такое они, всегда остается часть тебя, которая знает.
Это никогда не будет правильным. Это никогда не будет идеальным.
Не будет такой же, как первая.
Глава 7
Я вышла из самолета и зажмурилась, мои глаза приспосабливались к солнцу. Женщина с ярко-рыжими волосами зашагала навстречу. Она была одета в серый костюм и черные очки, и шла, как будто ей приходится здесь находиться.
— Я услышала, что мы прибываем в одно и то же время, — она окликнула Бриггса. — Подумала, что могу поприветствовать вас лично. — Не дожидаясь ответа, она обратила свое внимание на меня. — Я специальный агент Лэйси Локк. А ты Кассандра Хоббс.
Она закончила эту речь в тот момент, как сократила расстояние между нами. Она протянула руку, и я была удивлена тому, что она выглядела как-то игриво, несмотря на солнцезащитные очки и костюм.
Я пожала ее руку.
— Приятно познакомиться с вами, — сказала я. — Многие просто называют меня Кэсси.
— Значит Кэсси, — ответила она. — Бриггс сказал мне, что ты одна из моих. — Одна из ее?
Майкл заполнил пробел.
— Профайлер.
— Не говори с таким энтузиазмом о науке профилирования, — сказала мягко Локк. — Кэсси может принять тебя за семнадцатилетнего парня без чувства насмешки над остальным миром.
Майкл прижал руку к груди.
— Ваш сарказм ранит меня, агент Локк.
Она фыркнула.
— Ты рано вернулась, — вмешался Бриггс, направляя комментарий к агенту Локк. — Ничего в Бойсе?
Локк быстро кивнула.
— Тупик.
Безмолвный разговор происходил между ними двумя, а затем Бриггс повернулся ко мне.
— Как услужливо сообщил Майкл, агент Локк профайлер. Она будет отвечать за твои тренировки.
— Счастливица, — сказала Локк с усмешкой.
— Вы... — Я не была уверена как спросить это.
— Естественная? — сказала она. — Нет. Есть только одна вещь, в которой я была естественна, и, к сожалению, я не могу сказать тебе об этом, пока тебе не исполнится двадцать один. Но я действительно закончила академию ФБР и брала каждый класс по анализу поведения, который они предлагали. Я была частью поведенческой науки в течение почти трех лет.
Я подумала, что было бы грубо спросить ее о возрасте.
— Двадцать девять, — сказала она. — И не переживай, ты привыкнешь к этому.
— Привыкну к чему?
Она снова усмехнулась.
— К людям, отвечающим на вопросы, прежде чем ты задашь их.
Базой программы был дом в викторианском стиле в маленьком городке Квантико, штате Вирджиния — достаточно близко к штаб-квартире ФБР на базе морской пехоты Квантико, но не так близко, чтобы люди начали задавать вопросы.
— Гостиная. Компьютерный зал. Библиотека. Класс. — Человек, которого Бриггс нанял следить за домом — и нами — был отставным морским служащим по имени Джадд Хоукинс. Ему было около шестидесяти, он был зорким и немногословным. — Кухня там. Твоя комната на втором этаже. — Джадд остановился на долю секунды, чтобы посмотреть на меня. — Ты будешь делить комнату с одной из девушек. Я надеюсь, это не будет проблемой?
Я покачала головой, и он зашагал по коридору в сторону лестницы.
— Поживей, мисс Хоббс, — позвал он. Я поспешила догнать его и подумала, что услышала улыбку в его голосе, хотя на лице был только намек на нее.
Я подавила собственную улыбку. Джадд Хоукинс возможно был грубым и молчаливым, но мое нутро подсказывало мне, что у него больше слабых мест, чем люди могли подумать.
Джадд поймал меня изучающей его и бросил бойкий и деловой кивок. Как Бриггс, он, казалось, не возражал против того, чтобы я составила общий портрет его личности, исходя из маленьких деталей.
В отличие от другого человека, подумала я, который бы сделал все возможное, чтобы помешать мне.
Отказываясь оглядываться на Майкла, я заметила серию фотографий в рамках на стене вдоль лестницы. Дюжина мужчин. Одна женщина. Большинство из них были сделаны в конце двадцатых или начале тридцатых, но одна или две были старше. Некоторые люди улыбались, другие нет. Пузатый человек с темными бровями и тонкими волосами висел между красивым сердцеедом и черно-белым фото из середины века. На верху лестницы пожилая пара улыбалась из фото немного побольше.
Я взглянула на Джадда, думая о том, что эти люди его родственники или они принадлежат кому-то другому в этом доме.
— Они убийцы, — девушка-азиатка примерно моего возраста вышла из-за угла. Она двигалась как кошка — и улыбалась, как будто только что съела канарейку.
— Люди на фотографиях, — уточнила она. — Они серийные убийцы. — Она накрутила свои блестящие черные волосы вокруг указательного пальца, явно наслаждаясь мои дискомфортом. — Это веселый способ программы напомнить Дину, почему он здесь.
Дин? Кто такой Дин?
— Лично я считаю, что это немного мрачно, но опять-таки, я не профайлер. — Девушка снова махнула хвостом. — А ты да. Правда?
Она сделала шаг вперед, и мой взгляд уперся в ее обувь: черные кожаные сапоги на каблуках, высоких достаточно, чтобы мои ноги дрогнули в сочувствии. Она носила обтягивающие черные брюки и свитер без рукавов с высоким воротником, ярко-синий, чтобы сочетался с прядями в ее черных волосах.
Пока я оценивала ее одежду, девушка сократила расстояние между нами, пока не встала так близко ко мне, что я подумала, что она может начать крутить мои волосы, вместо своих собственных.
— Лиа, — сказал Джадд абсолютно равнодушно. — Это Кэсси. Если ты закончила попытки запугать ее, то держу пари, что она хочет поставить чемодан.
Лиа пожала плечами.
— Мой дом, твой дом. Твоя комната здесь.
«Твоя» комната, подумала я. Не «наша» комната.
— Кэсси действительно не рада мысли о том, чтобы разделить с тобой комнату, Лиа, — сказал Майкл, повторяя мое выражение лица и подмигивая. Лиа повернулась к нему лицом, и ее губы медленно поднялись вверх в змеиной усмешке.
— Скучал по мне? — спросила она.
— Как по занозе в заднице, — ответил Майкл.
Ожидая вверху лестницы, агент Бриггс откашлялся.
— Лиа, — сказал он. — Приятно видеть тебя.
Лиа бросила на него взгляд.
— Знаете, агент Бриггс, — ответила она. — Это не похоже на правду.
Агент Локк закатила глаза.
— Лиа спец в обмане, — сказала она мне. — У нее есть странная способность понимать, когда люди врут. И, — добавила агент Локк, смотря в глаза Лии, — она очень хорошая лгунья.
Лиа, казалось, не обиделась на слова агента.
— Я также знаю два языка, — сказала она. — И очень, очень, гибкая.
Второе «очень» было направлено прямо Майклу.
— Так, — сказала я, моя сумка болталась на плече, пока я пыталась принять факт, что Лиа была Естественной лгуньей, — фото на стене, они серийные убийцы?
Ответом на этот вопрос было молчание. Молчание Майкла. Молчание Джадда. Молчание агента Локк, которая выглядела немного смущенной.
Агент Бриггс прочистил горло.
— Да, — сказал он наконец. — Это правда.
Мой взгляд привлекло фото пожилой пары. Улыбающиеся серийные убийцы, пятидюймовые каблуки, девушка с даром обмана? Это будет интересно.
Глава 8
Бриггс и Локк ушли вскоре после того, как Джадд показал мне комнату. Они обещали вернуться завтра для тренировок, но сейчас все, чего от меня ожидали, так это устроиться. Моя соседка — кем бы она ни была — до сих пор не показалась, поэтому пока комната была в моем распоряжении.
Две кровати стояли на противоположных концах комнаты. Эркер* выходил на задний двор.
Ориентировочно, я подошла к тому, что казалось дверью в туалет. Уборная была разделена пополам: два умывальника, две полки. Моя соседка не была шаблонной: цветастая постель, нормальное количество одежды черного и белого цвета в гардеробе, но не серого.
Вся ее обувь была на плоской подошве.
— Отложи это, Кэсси, — сказала я себе. У меня были месяцы, чтобы изучить мою соседку — при этом, не лазая в ее шкафу. Быстро и эффективно, я распаковала чемодан и сумку. Я жила в Колорадо пять лет, но до этого дольше всего в одном месте я жила четыре месяца. Моя мама всегда спешила на следующую выставку, в другой город, искала следующий знак: я была экспертом в упаковке вещей.
Когда я закончила, то в моей половине шкафа все еще было свободное место.
— Тук, тук, — голос Лии был высоким и чистым. Она не ждала разрешения войти в комнату, и я поняла, что она переоделась.
Сапоги она поменяла на балетки, а черные брюки на кружевную юбку. Ее волосы были собраны назад на макушке, и даже ее глаза стали мягче.
Было, похоже, что она сменила макияж — или личность.
Сначала Майкл, теперь Лиа. Я подумала, что либо он стащил трюк со сменой одежды у нее, либо она у него. Учитывая, что Лиа была той, кто специализировался на обмане, я бы поставила на первый вариант.
— Ты уже закончила распаковываться? — спросила она.
— Еще осталось несколько вещей, — сказала я, отходя от комода.
— Нет. Не осталось.
Я никогда не считала себя лгуньей, до того момента, пока Лиа не использовала свои способности.
— Слушай, эти серийные убийцы придают новый смысл слову «жуткий». — Лиа прислонилась к косяку. — Я была здесь шесть недель, пока кто-то не сказал мне, что бабуля и дедуля вообще-то Фэй и Рей Коуплэнд, которые были осуждены за убийство пятерых людей и то, что сделали небольшое одеяло из их вещей. Поверь мне, тебе лучше узнать это сейчас.
— Спасибо, — сказала я сухо.
— В любом случае, — сказала Лиа, растягивая слова. — Джадд проводит дрянные экскурсии. Он на удивление сносный повар и у него есть глаза на затылке, но он не тот, кого можно назвать болтливым, и если мы не планируем ничего сжигать… он будет молчать. Я думаю, ты бы захотела реальную экскурсию. Или у тебя есть вопросы.
Я не была уверена, что человек знаменитый способностью хорошо врать, был идеальным источником информации или экскурсоводом, но я не собиралась отказываться от мирного предложения, и у меня действительно был один вопрос.
— Где моя соседка?
— Там, где она всегда бывает, — ответила невинно Лиа. — В подвале.