Забрав багаж, он направился прямиком к стойке специализированного турагентства. Высокие пики полуострова сделали популярным катание на лыжах с гор после заброски туда вертолетом, и несколько компаний готовы были оказать такую услугу. Для поддержания легенды это агентство — «Авиаприключение» — действительно оказывало подобные услуги, но на самом деле было липовой компанией, финансируемой Савичем через Фолькмана, чтобы иметь под рукой средство быстрой, но не бросающейся в глаза доставки в нужное место. Частный вертолет в Елизово привлек бы слишком много внимания.
Завидев его приближение, женщина за стойкой отложила японский журнал мод, изобразив на лице фальшивую дежурную улыбку. Он ее не узнал, да и сам явно не походил на туриста, ищущего приключений.
— Добро пожаловать в «Авиаприключение», — по-английски поприветствовала она его.
— Я Савич, — буркнул он. — Где Петр?
Ее взгляд выразил удивление, потом страх, и кровь отхлынула от лица. Она скрылась за занавеской киоска. Через несколько секунд из-за занавески вышел пилот Савича — Петр Федоров, одетый в летный комбинезон цвета хаки. Держался он с вызовом, дерзко, заслужив такое право в исчерченных ракетами небесах Афганистана.
— Господин Савич, рад вас видеть. Я-то думал, вы в гостиницу, переночуете, а уж утречком и полетим.
— Привет, Петр. Нет. Хочу увидеть это извержение, пока не стемнело, — ответил Савич на случай, если кто слушает.
— Только скажете, и я заполню план полета.
— Считай, что сказал.
Сорок минут спустя они мчались по извилистой долине. Могучие горы по обе стороны от вертолета «Ми-8» «Авиаприключения» возвышались над ним тысяч на восемь футов. Несколько пиков на полуострове Камчатка превышают и пятнадцать тысяч футов. В воздухе дымкой висел мелкий пепел от извержения дальше к северу. Разговаривать в сорокалетием вертолете даже в наушниках было трудновато, так что два часа полета до точки Савич просто отдался созерцанию пейзажей, разворачивающихся вокруг.
Он не задремал — в «стрекозе» было шумновато для этого, но настолько впал в ступор, что даже удивился, когда Федоров похлопал его по плечу и указал вперед. Он и не осознавал, что они почти на месте.
Сверху участок казался бы девственно чистым, если бы не бурое пятно, расползающееся по черным водам залива Шелихова. Вдоль береговой линии протянулась дуга заградительных бонов, но сдержать распространение шлама от разработок они не могли. А выглядело место таким чистым, потому что чуть ли не целиком было скрыто под многими акрами брезента, натянутого поверх металлических шестов. Брезент был покрашен под цвет снега, а сеющийся на него пепел лишь усиливал иллюзию. Корабли вытащили на берег и тоже закамуфлировали — сначала землей и камнями, а потом тканью, скрывающий обводы их корпусов.
Единственным признаком жизни на сотню миль вокруг были тонкие струйки дыма из корабельных труб от огня, обеспечивающего рабочих теплом и горячей пищей.
Савич поглядел в море. Траулер возвращался с лова, глубоко осев под грузом добычи и оставляя широкий пенный след.
Цистерны корабля полны топлива, источником пресной воды служит ближайшая горная речушка, пищу поставляет пара траулеров, так что участок может сохранять автономность месяцами, а то и годами. Савич по праву гордился своими достижениями; впрочем, у него было полжизни, чтобы вылизать все до мельчайших деталей.
Всех, кроме одной, угрюмо подумал Савич. Осталось одно препятствие, но преодолеть его не так-то просто — продукт, пожираемый участком просто в чудовищных количествах, пополнять запасы которого крайне трудно.
Федоров радировал вперед, так что начальник участка уже ждал на вертолетной площадке, чтобы поприветствовать Савича, сошедшего на землю навстречу пронизывающему ледяному ветру. Уже май, но до полярного круга всего четыреста миль.
— Милости просим обратно, Антон! — воскликнул Ян Паулюс, коренастый южноафриканский горный инженер.
Обменявшись рукопожатием, они направились к дожидающемуся полноприводному автомобилю.
— Хотите посмотреть, как мы продвинулись? — осведомился Паулюс, включая сцепление.
Савич видел эту сторону проекта лишь единожды и повторять этот опыт больше не желал.
— Нет. Поехали в вашу контору. У меня в сумке бутылка приличного шотландского. — Вообще-то русскому было наплевать на начальника участка, но он понимал, что ему надо потакать. Хотя, конечно, зарплата Паулюса в пять миллионов долларов способствует этому куда больше, чем периодическая выпивка с ним за компанию.
Все три корабля, доставленные на север и вытащенные на берег неподалеку от разработок — старые круизные лайнеры, предоставленные утилизационной верфью Шера Сингха. Хоть они видали и лучшие дни, но вполне сохранили функциональность и отвечали нуждам Савича просто безупречно. Паулюс расположился в апартаментах категории «амбассадор» 380-футового круизного судна, некогда бороздившего воды Эгейского моря.
Сине-золотой декор когда-то считался шикарным, но теперь протоптанные до основы ковры покрывали подпалины от сигарет, мебель обшарпалась, а фурнитура потускнела и покрылась паутиной. Савич воспользовался туалетом, и когда нажал на слив, из унитаза вырвался удушающий смрад миазмов. Отражение в зеркале было в тон сепии со старой фотографии, потому что большая часть амальгамы облупилась.
Когда Савич вернулся, Паулюс сидел на кушетке в гостиной апартаментов, уже наполнив две стопки виски, который привез русский.
— На одном из сухих доков был несчастный случай.
Савич, собиравшийся сесть, застыл на полпути.
— На котором?
— На «Маусе». Двое ваших спецназовских коммандос решили плюнуть на правила и пошли по брезенту над трюмом. Ткань не выдержала, и оба разбились насмерть.
Русский взял свой бокал и отхлебнул виски.
— А нет ли признаков, что им… э-э… помогли?
— Нет. Ваши люди обшарили сухой док и корабль в трюме, как только эти двое не вернулись с обхода. На борт никто не поднимался, и никаких следов борьбы. Единственное судно поблизости — сухогруз под иранским флагом, так что если только муллы в Тегеране не прослышали о нашей затее, оно тут, по-моему, ни при чем.
Савич чертыхнулся под нос. На охрану кораблей он набирает только бывших хваленых спецназовцев. Они так вышколены, что сойти с маршрута патрулирования не могли, но Савич мог представить, что толкнуло их на подобное. Когда трофей уже захвачен, постоянно поддерживать бдительность в открытом море почти невозможно. Легко представить, как они решили срезать угол, пройдя через трюм. Беззаботность дорого им обошлась и послужит уроком другим, чтобы впредь не расслаблялись.
Поразмыслив над этим несчастным случаем, он выбросил его из головы.
— А как дела здесь?
Зубы у южноафриканца были ужасны, так что его улыбка больше смахивала на кошмарный серый оскал.
— Лучше некуда. Найденное вами месторождение демонстрирует самое высокое содержание, какое мне доводилось видеть. Черт, да этот район просто-таки напичкан минералами. Выработка превышает расчетную на двенадцать процентов, а ведь мы все еще возимся с аллювиальными отложениями в нижней части склона. К главной жиле мы еще и не подступались.
— Когда рассчитываете отгрузить первую партию?
— Вообще-то раньше, чем я предполагал. Прибытие «Сури»[19] намечено через десять дней. Из-за его груза охрана на нем утроена, так что я хочу отправить товар на нем, когда он направится обратно на юг.
— Должно сработать. Я толковал с Фолькманом два дня назад. Перерабатывающий центр готов. Последние правильные литейные формы и клейма прибыли на этой неделе.
— И банки примут поставку?
— При первой же возможности.
Паулюс освежил напитки и поднял свою стопку в тосте:
— За жадность и глупость! Отыщи это сочетание в нужной группе людей, и станешь невероятно богатым.
За это Антон Савич выпил с удовольствием.
ГЛАВА 14
Когда Эдди покинул дом Сянов, близилась полночь. Визит обернулся суровым испытанием для чувств. Они уже лишились сына, когда тот уехал со змеиными головами, а теперь Эдди сообщил им, что он погиб в море. Он представился моряком торгового флота Китайского океанского пароходства и сказал, что его судно наткнулось на контейнер на обратном пути в Шанхай. Капитан приказал его вытащить, думая, что внутри что-то ценное. Избавив их от чудовищных подробностей, он сказал лишь, что нашел дневник их сына и поклялся уведомить его родных.
Потребовалось несколько часов, чтобы выудить сведения, как подобраться к змееголову Яню Ло. Эдди в душе порадовался, что не пришлось объяснять, зачем он моряку торгового флота, потому что ответа не заготовил.
Он покинул дом над велосипедной мастерской, вооруженный указаниями, как найти пивнушку в складском районе и отыскать змееголова, отправившего Сяна и его большую семью навстречу смерти. Городок будто вымер. Час был поздний, и пока на главной площади военные, местные благоразумно решили и носа на улицу не показывать.
Пивная располагалась на улице Длинного Марша — ухабистой полосы крошащегося асфальта, идущей параллельно притоку реки Миньцзян. Фонари встречались лишь изредка, в воздухе стоял тяжкий дух разложения и ржавчины. Большинство зданий вдоль реки были выстроены из гофрированной жести и будто льнули друг к другу для опоры. Эдди даже подумалось, что, если убрать опорный столб, несколько складских кварталов повалятся, как домино. А в местах, лишенных асфальта, на почерневшей от солярки земле росли колючие кусты.
По другой стороне улицы вплотную друг к другу стояли трехэтажные жилые дома. Каждый раз, минуя очередной переулок, Эдди обонял дыхание коммунальной помойки. Из многочисленных мусорных бачков слышался визг кошек и крыс, дерущихся за еду. Время от времени из-за темных окон доносился плач какого-нибудь младенца.
В конце улицы ослепительно сияла витрина, и когда он подошел поближе, изнутри стала слышна приглушенная музыка. Должно быть, здесь. Он невольно замедлил шаги. Эдди планировал пройти тем же путем, что и Сян — путем, окончившимся трагедией. Оказавшись в руках у змееголова, у него уже не будет особого выбора, кроме как плыть по течению могучего потока тех, кто пытается бежать из Китая. По мере того как свет становился ярче, а поп-музыка громче, дыхание Эдди учащалось, а из-под мышек сбегал струйками пот.
Он знал свои страхи наперечет, не раз встречаясь с ними во время своей блестящей карьеры в ЦРУ и в «Корпорации», и знал, что всякий раз борьба с ними оказывала на его психику разрушительное действие, будто каждый раз умирала какая-то частичка души. И подобно кумулятивному эффекту контузий всегда сохранялся риск, что очередной подход окажется фатальным.
Сжав кулаки, Эдди Сэн заставил себя прошагать последние ярды до пивной. Вышибалы у дверей не было, так что он просто толкнул дверь и ступил внутрь. Музыка доносилась из пары колонок, подвешенных за стойкой. Сигаретный дым был густым, как облако слезоточивого газа, и точно так же ел глаза. Доски пола были скользкими от пролитого пива, а местами подернулись плесенью. Большую часть посетителей составляли молодые амбалы в черной коже и не в меру намазанные девицы с голыми животами, в мини юбках и топах. Несмотря на зажигательную музыку, атмосфера в пивной была тягостная, будто все ждали чего-то скверного.
Эдди углядел проблему тотчас же, окинув взглядом людей, сидевших у задней стенки. На троих из них были мундиры. Армия ввалилась в местный оазис западного декаданса, и никто не хотел с ней связываться. Если Янь Ло здесь, то не станет напрашиваться на неприятности для своей контрабандной деятельности, сцепившись с троицей пьяных солдат, задержавшихся в городе всего на одну ночь. А уж если змееголов не собирается накостылять солдатне по шее, то и никто не посмеет. Те будут здесь торчать, пока не напьются.
Никто не обратил особого внимания на Эдди, усевшегося на свободный стул в дальнем конце стойки. Он заказал пиво, позаботившись, чтобы бармен разглядел толстую пачку денег у него в руках. И к тому времени, когда опорожнил бутылку наполовину, уже успел оценить ситуацию и выстроить план.
Если солдаты не уйдут до закрытия, Эдди в беде. Как только убитый им солдат не явится завтра на утреннюю поверку, армия разберет город по кирпичику, и Янь Ло заляжет на дно. Ему придется свернуть свою нелегальную деятельность до поры, когда труп найдут и проведут надлежащее число арестов. Быть может, пройдет не одна неделя, прежде чем он решит, что возобновить вывоз людей из этого района уже достаточно безопасно. Чтобы выяснить, есть ли связь между змееголовами и пиратами, захватывающими суда в Японском море, Сэну нужно сегодня же переговорить с контрабандистом. И решение тут совсем простое. Надо выдворить троих вооруженных солдат из пивной до закрытия, до которого, судя по кислой физиономии бармена, осталось не так уж долго.
Из троих солдат надрался только один — сержант первого класса, на пару лет старше сидящих рядом двух рядовых. Вливая в себя бутылку за бутылкой, он потчевал спутников несусветными небылицами. Те, выглядевшие крестьянами только-только от сохи — в буквальном смысле ошеломленными крутыми переменами в собственной жизни, слушали его раскрыв рот. Сержант же, судя по выговору, был из городских. Может, он был другом несостоявшегося насильника; может, они поступили на службу вместе. Он пускал своим спутникам пыль в глаза рассказами о сексуальных эксцессах и разврате, суля, что уже сегодня они смогут похвастаться такими же похождениями. Заявив это, он осклабился ближайшей девице.
Эдди ждал, когда кто-нибудь из местных отреагирует. Один из парней у бара в черных джинсах и косухе из искусственной кожи бросил взгляд на столик в самом темном углу помещения. Взгляд был мимолетный, солдаты его даже не заметили, но Эдди ничего не упустил. За столиком сидели трое мужчин и пара девушек — возможно, двойняшки. Двое из мужчин выглядели качками, телохранителями. Третий, должно быть, и есть змееголов Янь Ло. На нем был темный костюм поверх черной футболки и непроницаемо темные очки. Он чуть заметно покачал головой. Похоже, неприятности с военными ему не нужны.
Змееголов ощутил взгляд Эдди. А тот и не пытался скрыть свои намерения. Встал. Допил пиво и ухватил бутылку за горлышко. Янь Ло сдвинул солнцезащитные очки на кончик своего короткого носа, чтобы поглядеть, что будет, сохраняя нейтральное выражение лица. Телохранители, казалось, вообще ничего не замечали.
Подойдя к солдатам сзади, Сэн похлопал сержанта по мясистому плечу. Здоровяк не отреагировал, хотя один из рядовых бросил на Эдди настороженный взгляд. Гул голосов посетителей сменился настороженным выжидательным молчанием. Только стереосистема продолжала играть. Эдди похлопал сержанта снова, посильнее.
Тот развернулся вместе со стулом и подскочил на ноги. И держался на них куда крепче, чем Эдди предполагал. Маленькими свиными глазками он смерил с головы до ног наглеца, помешавшего его пьянке.
— Вы обязаны извиниться перед этими девушками, и, полагаю, вам вместе с друзьями лучше покинуть заведение, — проворковал Эдди культурнейшим голосом.
Сержант откровенно заржал.
— Думаешь, лучше? — он снова гоготнул. — Я думаю, лучше ты вали отсюдова! — Он упер тяжелую ладонь Эдди в грудь и толкнул изо всей силы.
Но вместо того, чтобы отлететь назад, Эдди извернулся, и сила толчка заставила сержанта сделать неуверенный шаг вперед. Как Сэн и предполагал, оба крестьянских парня остались сидеть, но смотрели с интересом. Сержант нанес молниеносный удар Эдди в голову. Эдди едва успел увернуться, когда второй удар — левой по корпусу — врезался ему в ребра. То ли он сильно переоценил степень опьянения сержанта, то ли тот прирожденный трактирный драчун.
Схватив собственную бутылку, сержант разбил ее о стойку. Иззубренный венец стекла, которым он сделал выпад Эдди в голову, остротой даст фору любому ножу. Сэн мог бы разбить свою бутылку, чтобы уравнять счет, но убивать солдата в его планы не входило. Он лишь хотел выдворить военных из пивной, а не спровоцировать полицейскую облаву.
— Я думаю, надо тебе крови пустить малость, — прорычал сержант, тыча разбитой бутылкой Эдди в горло. Если бы он попал, стекло раскроило бы жилы и артерии, почти отрезав Сэну голову. Он качнулся назад, дав остриям промелькнуть в дюйме от его кожи. И ткнул собственной бутылкой солдату в ребра, вогнав горлышко в гору мускулов так, что сержант попятился, взревев от боли.
Оба молодых рядовых подскочили на ноги.