Слегка пожав плечами, Менелай направился к лагерю Агамемнона. Слуги его волокли Политоса по песку, за ними следовали Нестор, я и все, кто слушал сказителя.
Жирный Агамемнон, раскрасневшийся от вина, все еще восседал на троне среди сокровищ Трои. Как только Политос появился перед ним, короткие пальцы царя впились в ручки кресла. На каждом его пальце - даже на больших - поблескивали кольца.
Сказитель трепеща склонился перед великим царем, с гневом смотревшим на небритого, лохматого и тощего старика.
- Ты рассказываешь обо мне всякую ложь! - рявкнул Агамемнон.
Политос напрягся и, оторвав взгляд от земли, обратился к великому царю:
- Это не так, великий царь. Я старый сказитель и говорю лишь то, что видел собственными глазами или слышал своими ушами.
- Ты распространяешь грязные домыслы, - пронзительно взвизгнул Агамемнон. - Ты врешь о моей жене!
- Если бы твоя жена, господин, была честной женщиной, я не оказался бы здесь вообще. Я бы сейчас сидел в Аргосе на торговой площади и, как всегда, рассказывал повести людям.
- Не трогай мою жену, - осадил его Агамемнон.
Но Политос настаивал:
- Великий царь, ты - высший судья в своей земле, самый честный и справедливый. Все знают, что происходит в Микенах... Кого ни спроси. И твоя пленница Кассандра, царевна Трои, предсказывает...
- Молчать! - рявкнул великий царь.
- Правду не скроешь, сын Атрея. Неужели ты считаешь, что сумеешь избежать участи, которую уготовила тебе судьба?
Теперь Агамемнон уже дрожал от гнева. Вскочив с кресла, он сошел на землю и остановился перед Политосом.
- Держите его! - приказал он, вытаскивая из-за пояса кинжал, рукоять которого была усыпана драгоценными камнями.
Стража схватила Политоса за хрупкие руки.
- Эй, сорока, я заставлю тебя молчать, разлучив со лживым языком! злобно закричал царь.
- Остановись! - закричал я, проталкиваясь вперед.
Агамемнон взглянул на меня, и его маленькие поросячьи глазки вдруг приняли беспокойное, едва ли не испуганное выражение.
- Этот человек служит мне, - проговорил я. - Я сам накажу его.
- Очень хорошо, - сказал Агамемнон, указывая кинжалом на железный меч у моего бедра. - Ты собственноручно лишишь его языка.
Я покачал головой:
- Слишком жестоко за несколько шуток.
- Ты противишься мне?
- Этот человек - сказитель, - заметил я. - Если ты лишишь его языка, то обречешь на гибель в голоде и рабстве.
На тяжелом лице Агамемнона медленно появилась злорадная улыбка.
- Сказитель, говоришь? - Он повернулся к Политосу, который висел на руках двух крепких стражников. - Итак, ты рассказываешь только то, что видишь и слышишь? Хорошо же, тогда ты больше не будешь видеть и слышать... Ничего! Никогда!
Когда я понял, что он намеревается сделать, судорога свела мои внутренности. Я потянулся к мечу, и тут же десять воинов с острыми копьями окружили меня... Бронза почти касалась моей кожи. На мое плечо легла чья-то рука. Я повернулся. На меня серьезно смотрел Менелай:
- Смирись, Орион. Старик должен быть наказан. Незачем рисковать своей жизнью ради слуги.
Взгляд Политоса умолял меня о помощи. Я шагнул к нему, но царапавшие кожу острия копий остановили меня.
- Моя жена сказала мне, что ты помог ей, когда мы брали дворец, негромко шепнул Менелай. - Я твой должник, но не заставляй меня платить кровью.
- Тогда беги к Одиссею, - попросил я его. - Прошу тебя. Быть может, он сумеет смягчить великого царя.
Менелай только покачал головой:
- Все закончится прежде, чем я успею добраться до первого корабля итакийцев. Гляди.
Нестор сам извлек из костра дымившуюся ветвь. Агамемнон взял ее, стражники развели шире руки Политоса, один из них уперся коленом в его спину. Великий царь схватил старого сказителя за волосы и откинул назад его голову. Острия копий снова прокололи мою одежду.
- Ходи же по миру в темноте, подлый лжец.
Политос забился, испытывая ужасные муки; Агамемнон выжег сначала его левый глаз, а затем правый. Старик потерял сознание. С безумной улыбкой на толстых губах Агамемнон отбросил ветвь, извлек кинжал и отрезал уши сказителя.
Воины бросили на песок обмякшее тело Политоса.
Великий царь окинул всех суровым взглядом и громовым голосом проговорил:
- Таким будет правосудие для всякого, кто посмеет искажать правду! - И, повернувшись ко мне, ухмыльнулся: - Забирай своего слугу!
Окружавшие меня воины расступились, держа наготове копья, чтобы сразить меня, если я сделаю хотя бы шаг в сторону их царя.
Я посмотрел на окровавленного Политоса, а потом на Агамемнона.
- Я слышал, что напророчила тебе Кассандра, - сказал я. - Ей не верят, но она никогда не ошибается.
Полубезумная улыбка сошла с лица царя. Он яростно жег меня глазами. И на какой-то миг я даже подумал, что сейчас он прикажет стражам заколоть меня на месте. Вдруг из-за моей спины послышался голос Лукки:
- Мой господин Орион, с тобой все в порядке? Не нужна ли тебе помощь?
Царская стража повернулась, услышав его голос. Лукка привел весь свой отряд в полном вооружении и готовым к бою - тридцать пять хеттов со щитами и железными мечами.
- Помощь ему не потребуется, - отвечал Агамемнон. - Только вам придется унести раба, которого я наказал.
С этими словами царь повернулся и поспешил к своему жилищу. Воины его разом облегченно вздохнули и опустили копья.
Я понес к нашим шатрам изувеченное тело Политоса.
23
Остаток ночи мне пришлось ухаживать за сказителем. Боль, терзавшую его, я облегчал вином, но успокоить его душу мне было нечем. Я положил его в моем шатре. Политос рыдал и стонал. Лукка привел целителя - достойного седобородого старца - с двумя помощницами: они смазали бальзамом раны, кровоточившие на месте глаз и ушей Политоса.
- Даже богам не под силу возвратить ему зрение, - грустно сказал мне лекарь негромко, чтобы Политос не мог услышать. - Глаза его выжгли.
Я знал, как страдал сказитель, - так, как меня терзал огонь ненависти.
- Пусть будут прокляты эти боги, - прорычал я. - Будет ли он жить?
Если слова мои и удивили врачевателя, он ничем не выдал этого.
- У него сильное сердце. И если он переживет сегодняшнюю ночь, возможно, впереди у него еще долгие годы жизни.
Целитель размешал в вине какой-то порошок и заставил Политоса выпить. Тот сразу же погрузился в глубокий сон. Потом одна из помощниц приготовила чашу болтушки и показала мне, как намазывать ее на ткань, которой следовало покрывать глаза Политоса. Они молчали и изъяснялись со мною жестами, словно немые, и ни разу не посмели взглянуть мне в лицо. Целитель удивился тому, что я захотел ухаживать за человеком, которого он считал моим рабом, однако благоразумно промолчал.
Я просидел возле ослепленного сказителя до рассвета, меняя через каждые полчаса компрессы и не позволяя ему притрагиваться к ожогам. Политос спал, но и во сне дергался и стонал. Заря уже окрасила облака в нежно-розовый цвет, когда дыхание Политоса вдруг участилось, и он потянулся к тряпке, прикрывавшей его лицо. Я оказался проворнее и остановил руки сказителя прежде, чем он успел причинить себе боль.
- Мой господин Орион? - хрипло спросил он.
- Да, это я, - отвечал я. - Вытяни руки вдоль туловища и не прикасайся к глазам.
- Выходит, это и правда случилось... а не привиделось мне во сне?
Я приподнял его голову и дал глоток вина.
- Да, - подтвердил я. - Ты слеп.
Стон, который сорвался с губ старика, заставил бы зарыдать мраморную статую.
- Агамемнон... - сказал он после долгого молчания. - Могучий царь отомстил старому сказителю, словно это может повлиять на нравственность его жены.
- Попытайся уснуть, - посоветовал я. - Тебе необходимо набраться сил.
Политос покачал головой, тряпка соскользнула, открывая два свежих ожога на месте глаз. Я решил сменить повязку, заметив, что она подсохла, и смазал ткань болтушкой.
- Теперь, Орион, ты можешь просто перерезать мне горло. Более я не могу быть тебе полезен... Ни тебе, ни кому-нибудь другому.
- Здесь пролито уже достаточно крови, - устало сказал я.
- Теперь я бесполезен, - упрямо повторил он, пока я обрабатывал его раны. Потом я вновь приподнял его голову и дал выпить вина.
Скоро Политос снова уснул.
В шатер заглянул Лукка:
- Мой господин, царь Одиссей хочет видеть тебя.
Я вышел наружу и окунулся в свежесть наступающего утра. Приказав Лукке приставить кого-нибудь приглядывать за спавшим сказителем, я направился к кораблю Одиссея и полез по веревочной лестнице, спускавшейся с его борта.
Палубу покрывали награбленные в Трое сокровища. Я отвернулся от ослепительных трофеев и взглянул в сторону разграбленного города. Сотни крошечных фигурок маячили на укреплениях, сбрасывая со стен почерневшие камни, сравнивая с землей стены, так долго противостоявшие ахейцам. Мне пришлось осторожно передвигаться вдоль борта, чтобы не споткнуться о груды добычи.
Одиссей находился на корме корабля; обнажив широкую грудь, он грелся под ярким солнцем, а волосы еще отливали влагой после утреннего купания; на заросшем лице царя Итаки бродила довольная улыбка. Он посмотрел мне в глаза:
- Победа полная... Спасибо тебе, Орион. - Указав на разрушителей, трудившихся вдали, он добавил: - Троя никогда не возродится.
Я мрачно кивнул.
- Приам, Гектор, Александр... Весь царствующий дом Илиона погиб.
- Погибли все, кроме Энея Дарданца. Утверждают, что он побочный сын Приама. Тело его мы не нашли.
- Труп мог сгореть во время пожара.
- Возможно, - проговорил Одиссей. - Но едва ли жизнь Энея настолько значима. Если он жив, значит, прячется неподалеку. Найдем и его. Но даже если он ускользнет, все равно ему некуда возвращаться.
На моих глазах один из массивных камней парапета Скейских ворот стронулся с места, покоряясь усилию множества мужчин, налегавших на рычаги и веревки. В густых клубах пыли он рухнул на землю. Звук донесся до меня через мгновение.
- Аполлон и Посейдон не порадуются, узнав, что произошло со стенами, которые они воздвигали.
Одиссей усмехнулся:
- Иногда и богам, Орион, приходится склоняться перед волею людей, нравится им то или нет.
- Ты не боишься их гнева?
- Если бы боги не захотели, мы не смогли бы обрушить стены Трои.
Я задумался. Поступки богов всегда сложнее объяснить, чем деяния простых смертных, к тому же у творцов долгая память. Аполлон гневается на меня, но в чем проявится его гнев?
- Теперь твоя очередь выбрать себе сокровища. - Одиссей махнул в сторону огромной груды на корме корабля. - Забери пятую часть всего, выбирай, что понравится.
Я поблагодарил его и, наверное, целый час провел, копаясь в вещах. Я брал одеяла, доспехи, одежду, оружие и драгоценности, которые можно обменять на еду и кров.
- Пленники внизу, между кораблей, возьми одну пятую и от их числа.
Я покачал головой:
- Рабам я предпочту лошадей и ослов. Дети для меня бесполезны, а женщины только посеют раздоры между моими воинами.
Одиссей внимательно посмотрел на меня:
- Ты говоришь как человек, который не собирается ехать со мной в Итаку.
- Господин мой, - сказал я. - Ты более чем щедр со мной. Но никто в этом лагере не шевельнулся, чтобы защитить прошлой ночью моего слугу. Агамемнон - не более чем животное, жестокое и злобное. Если я вернусь в твою землю, то скоро захочу начать войну против него.
Одиссей пробормотал:
- Глупо.
- Конечно. Так что лучше, если наши пути разойдутся сейчас. Позволь мне забрать людей и слепого слугу и отправиться, куда я захочу.
Обдумывая мои слова, царь Итаки медлил, поглаживая бороду. Наконец он согласился:
- Очень хорошо, Орион. Иди своим путем. Да хранят тебя боги.
- И тебя, благороднейший из ахейцев.
Больше я не видел Одиссея. Вернувшись в свой шатер, я приказал Лукке послать людей за отобранной мною добычей и прихватить лошадей и ослов, способных нести нас вместе с поклажей в долгой дороге. В глазах его я прочитал вопрос, но Лукка не стал спрашивать, а молча выполнил мои поручения.
Когда солнце начало опускаться за острова, мы собрались возле костра на последнюю дневную трапезу. Молодой вестник подбежал ко мне, задыхаясь:
- Мой господи Орион, благородный гость желает перемолвиться с тобой несколькими словами.
- Кто это? - спросил я.
Юноша простер ко мне обе руки:
- Не знаю. Мне приказали передать тебе, что персона царского рода посетит тебя перед закатом. Приготовься.
Я поблагодарил его и предложил присоединиться к нашей трапезе. Казалось, его чрезвычайно обрадовала возможность просто посидеть возле моих воинов-хеттов. Восторженный взгляд его все время обращался к их железным мечам.
"Благородный гость из царского рода". Кто-нибудь из людей Агамемнона? Мне оставалось только гадать, кто хочет видеть меня и зачем.
И когда длинные тени заката утонули в пурпурных сумерках, шестеро ахейских вояк в полном вооружении подошли к нашему костру, окружая хрупкого невысокого воина.
"Кто-нибудь очень важный или же пленник", - подумал я. Среди ахейской знати я не встречал подобных незнакомцу. Панцирь его закрывал длинный плащ, а нащечные пластины шлема прилегали к лицу, словно бы воин приготовился к бою.
Я встал и слегка поклонился. Небольшая процессия проследовала к моему шатру и остановилась. Я подошел и откинул полог.
- Тебя послал великий царь, - спросил я, - чтобы проверить, ослеп ли старик сказитель?
Не отвечая, гость шагнул внутрь. Я вошел следом, в груди моей кипел гнев. Я не спал уже два дня; ненависть к Агамемнону не утихала, не давая не то что уснуть - просто захотеть спать.
Гость взглянул на Политоса, распростертого на соломенном ложе; старик спал, грязная тряпка прикрывала глаза, а раны на месте ушей уже покрылись запекшейся кровью. Я услышал, как мой гость охнул, и тогда лишь заметил, как изящны и нежны его руки - слишком гладкие и слабые, чтобы держать меч или копье.
Я взял гостя за плечи и, повернув к себе лицом, снял шлем. Золотые волосы рассыпались по плечам Елены.
- Я пришла... посмотреть, - прошептала она. Глаза красавицы округлились от ужаса.
Я подтолкнул ее к лежавшему сказителю.
- Смотри, - сказал я мрачно. - Смотри внимательно.
- Это сделал Агамемнон?
- Собственноручно. Твой зять ослепил его из чистой ненависти. Опьяненный силой и могуществом, он отпраздновал свою победу над Троей, изувечив этого старика.
- А что делал Менелай?
- Стоял рядом и смотрел. Его люди удерживали меня копьями, пока его брат вершил свой благородный поступок.
- Орион, я бы хотела, чтобы... Словом, когда я услышала о случившемся, то рассердилась. Нет, мне стало плохо...
Но ее глаза оставались сухими, и голос не дрогнул. Мне трудно было угадать ее истинные чувства или мотивы, по которым она оказалась здесь.
- Чего же ты хочешь? - спросил я.
Она повернулась ко мне:
- Теперь ты видишь, как жестоки ахейцы и какими варварами они бывают?
- Но ты в безопасности, - успокоил я женщину. - Менелай вновь сделает тебя царицей. Конечно, Спарта не столь цивилизованна, как Троя, однако Троя погибла, и тебе придется довольствоваться тем, что есть.
Она смотрела на меня, явно решая, стоит ли быть со мной откровенной.
Мой гнев таял, растворяясь в безмятежной небесной синеве ее дивных глаз.
- Я не хочу быть женой Менелая, - наконец произнесла Елена. - Один день, проведенный в этом ничтожном лагере, сделал меня несчастной.
- Скоро ты поплывешь домой в Микены, а потом...
- Нет! - проговорила она отчаянным шепотом. - Я не хочу возвращаться с ними! Возьми меня с собой, Орион! Возьми меня в Египет.
24
Теперь пришла моя очередь застыть с раскрытым от изумления ртом:
- В Египет?
- Орион, лишь Египет знает истинную цивилизацию. Там, конечно, поймут, что я царица, и будут обращаться со мной и моей свитой подобающим образом.